Чешский мини-разговорник Первые несколько слов Да. Нет. Пожалуйста. Спасибо. Большое спасибо. Извините. Здравствуйте (добрый день). Добрый вечер. Прошу прощения. Вы говорите по-русски? К сожалению, я не говорю почешски. Я не понимаю. Где находится...? Где находятся...? Ano. Ne. Prosím. Dekuji. Mockrát dekuji. Prominte. Dobrý den. Dobrý vecer. Omlouvám se. A но. Нэ. про сим Де ку и. моц крат де ку и пром и ньтэ до бри дэн до бри вэ чер. омло у вам сэ. млу витэ ру ски (англицки, Mluvíte rusky (anglicky, cesky)? чески)? Bohuzel, nemluvím cesky. богуж э л немл у вим ч е ски Nerozumím. Kde je...? Kde jsou...? не ро зумим. гдэ е...? Гдэ йсоу...? Pomoc! Zavolejte policii. Horí! Zavolejte doktora. Zabloudil jsem. Byli jsme okradeni. по моц! заво лэй тэ по ли ции. го ржи! заво лэй тэ док тора. забл о удил йсэм были йсмэ окр а дэни Чрезвычайные ситуации Помогите! Вызовите полицию. Пожар! Вызовите врача. Я потерялся. Нас обокрали. Приветствия и формулы вежливости Здравствуйте (Доброе утро). Добрый день (вечер). Доброй ночи. Пока. Всего хорошего. Как тебя зовут? Как Вас зовут? Меня зовут ... Это господин Новак. Очень приятно. Dobré ráno. Dobrý den. Dobrou noc. Ahoj. Mete se hezky. Jak se jmenujes? Jak se jmenujete? Jmenuji se ... To je pan Novák. Tesí me. Вы очень любезен (любезна). Jste velmi laskav (laskava). Это госпожа Новак. Где вы родились (откуда вы родом)? Я родился в России. Откуда вы? Я из России. Очень хорошо. А Вы? Как у тебя дела? Как у Вас дела? Сколько тебе лет? Сколько Вам лет? To je paní Nováková. до брэ ра но. добри дэн до броу ноц а гой мн ей тэ сэ гески як сэ ймен у еш як сэ ймен у етэ ймен у и сэ то е пан но вак тьеши мне йстэ в э лми л а скав (л а скава) то е пани новакова Kde jste se narodil(a)? гдэ стэ сэ нар о дил(а) Narodil(a) jsem se v Rusku. Odkud jste? Jsem z Ruska. Velmi dobre. A vy? Jak se más? Jak se máte? Kolik je ti let? Kolik je Vám let? нар о дил(a) йсэм сэ в р у ску одкуд йстэ йсэм з руска вэлми добрже. а вы як сэ маш як сэ мате колик е ти лэт колик е вам лет Mluvíte rusky? Mluvíte anglicky? Rozumím. мл у витэ р у ски мл у витэ англ и цки розумим Поиски взаимопонимания Вы говорите по-русски? Вы говорите по-английски? Я понимаю. Я не понимаю. Вы понимаете? Здесь кто-нибудь говорит поанглийски? Не могли бы Вы говорить медленнее? Повторите, пожалуйста, ещё раз. Не могли бы вы мне это написать? Nerozumím. Rozumíte? нэрозумим розумитэ Mluví tady nekdo anglicky? мл у ви тады н е гдо англицки Muzete mluvit pomaleji? му жэтэ мл у вть помал е и (Zopakujte to) jeste jednou, prosím. Muzete mi to prosím napsat? (зопак у йтэ то) е ште е дноу пр о сим. му жэтэ ми то просим напсат Стандартные просьбы Подайте мне, пожалуйста... Prosím vás, podejte mi... Nemohl(a) byste dát nám, Вы не могли бы дать нам...? prosím...? Покажите мне, пожалуйста, ... Ukazte mi, prosím ... Вы не могли бы сказать мне...? Muzete mi, prosím ríci...? Вы не могли бы помочь мне? Muzete mi, prosím pomoci? Я хотел бы... Chteel bych.. Мы хотели бы... Chteli bychom.. Дайте мне, пожалуйста... Dejte mi, prosím... Дайте мне это, пожалуйста. Dejte mi to, prosím. Покажите мне... Ukazte mi... пр о сим вас, под э йтэ ми нэмогл(а) быстэ дат нам просим ук а жтэ ми просим... м у жэтэ ми просим рж и ци м у жэтэ ми просим пом о ци хтел бых хтели быхом д э йтэ ми просим д э йтэ ми то пр о сим. ук а жтэ ми Паспортный контроль и таможня Паспортный контроль. Вот мой паспорт. Я здесь для отдыха. Я здесь по делам. Извините, я не понимаю. Таможня Мне нечего декларировать. У меня только вещи для личного пользования. Это подарок. Pasová kontrola. Tady je muj pas. Jsem tu na dovolené. Jsem tu sluzebne. Prominte, nerozumím. Celnice Nemám nic k proclení. па сова конт ло ла тад ы е муй пас йсэм ту на до волэнэ йсэим ту слу жэб не про минь тэ нэ ро зумим цэл ницэ нэ мам ниц к процл э ни Mám jen veci osobní potreby. мам ен веци особни потршэбы To je dárek. то е да рэк. Обмен денег Где ближайший обменный пункт? Вы принимаете дорожные чеки? Я хочу обменять сто долларов. Какой сегодня курс? Дайте мне, пожалуйста, более крупные банкноты. Это безразлично. Kde je nejblizsí smenárna? Prijímáte cestovní seky? Chtel bych vymenit sto dolaru. Jaký máte dnes kurs? гдэ е нэйбл и жши смнен а рна приши и матэ цэст о вни шэки хтел бых вымненит сто долару гдэ е нэйбл и жши смнен а рна Prosil bych vetsí bankovky. пр о сил бых ветши банковки To je jedno. то е е дно Гостиница У вас есть свободные номера? Máte volné pokoje? Сколько стоит номер с душем в Kolik stojí pokoj se sprchou za сутки? den? м а тэ в о лнэ пок о е к о лик ст о и покой сэ спрхоу за дэн лит у и, мамэ вш э хно обс а К сожалению, у нас всё занято. Lituji, máme vsechno obsazeno. зэно Chtel bych zarezervovat хт е л бых зарэз э рвоват Я хотел бы зарезервировать dvouluzkový pokoj na jmeno двоул у жковы пок о й на йм э номер для двоих на имя Павлов. Pavlov. но Павлов номер на одного jednoluzkový pokoj еднолужковы покой более дешёвый номер не очень дорого На сколько суток? на двое суток (на неделю) Я хочу отменить заказ. Это далеко? Это совсем рядом. levnejsí pokoj ne moc drahé Na jak dlouho? na dva dny (na jeden týden) Chci zrusit objednávku. Je to daleko? Je to docela blízko. Во сколько подается завтрак? V kolik se podává snídane? Где находится ресторан? Подготовьте мне, пожалуйста, счёт. Вызовите мне, пожалуйста, такси. Kde je restaurace? лэвн е йши покой нэ моц др а гэ на як дл о уго? на два дны (на еден тыдэн) хци зр у шит объеднавку е то далэко е то доцэла близко в к о лик сэ под а ва сн и дане гдэ е рестаурацэ Pripravte mi úcet, prosím. пршипр а втэ ми у чет просим Zavolejte mi taxi, prosím. завол э йтэ ми такси просим Такси Где я могу взять такси? Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)? Вот адрес, куда мне нужно. Отвезите меня в аэропорт (на вокзал, в отель) налево направо Остановитесь здесь, пожалуйста. Вы не могли бы меня подождать? Kde muzu sehnat taxi? Kolik bude stát cesta na letiste (k metru, do centra mesta)? Tady je adresa, kam potrebuji. Zavezte me na letiste (na nádrazí, k hotelu). doleva doprava Zastavte tady, prosím. Nemohli byste pockat, prosím. гдэ мужу сэгнат такси к о лик б у де стат ц э ста на лэт и ште (к м э тру, до цэнтра мнеста) Тады е адрэса кам потршэбуи зав э зтэ мне на лэт и ште (на н а дражи, к гот э лу). дол э ва допр а ва заст а втэ тады, просим нэ мог ли бы стэ п о чкат, про сим? Покупки Вы не могли бы дать мне это? Покажите мне, пожалуйства, вот это. Я хотел бы... Дайте мне это, пожалуйста. Покажите мне это. Сколько это стоит? Мне нужно... Я ищу... У вас есть... ? Жаль. Это всё. У меня нет мелочи. Пожалуйста, напишите это. Слишком дорого. Распродажа Мне бы нужен размер... Мой размер XXL. У вас нет другого цвета? Могу я померить это? Где находится примерочная кабина? Что вы желаете? Спасибо, я только смотрю. Muzete mi prosím dát tohle? мужэтэ ми просим дат тоглэ Ukazte mi prosím tohle. укажтэ ми просим тоглэ Chtel bych... Dejte mi to, prosím. Ukazte mi tohle. Kolik to stojí? Potrebuji... Hledám... Máte...? Skoda. Je to vsechno. Nemám drobné. Napiste to prosím. Prílis drahé. Vyprodej. Potreboval(a) bych velikost ... Mám velikost XXL. Nemáte to v jiné barve? Muzu si to zkusit? хтел бых... дэй тэ ми то про сим. ук а жтэ ми т о глэ ко лик то сто и? п о тршэбуи х лэ дам матэ шкода е то вшэхно нэмам дробнэ нап и штэ то пр о сим прш и лиш др а гэ вы продэй потршэбовал(а) вэликост мам вэликост икс-икс-эл нэматэ то в йинэ барве м у жу си то ск у сит Kde je prevlékací kabina? гдэ е пршэвл э каци кабина Co si prejete, prosím? Dekuji, jen se dívám. цо си пршэетэ просим декуи, ен сэ д и вам