К ВОПРОСУ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ

реклама
К ВОПРОСУ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ
ПОДГОТОВИТЕЛЬНОГО ФАКУЛЬТЕТА «РУССКОМУ
МАТЕМАТИЧЕСКОМУ ЯЗЫКУ»
Кузнецова Т.И.
Центр международного образования МГУ имени М.В. Ломоносова
117218, Москва, ул. Кржижановского, д. 24/35
Тел.: (495) 438-25-80, e-mail: KUZ@topgen.net
Свойства сложной системы в целом определяются как свойствами составляющих ее элементов, так и
характером взаимодействия между ними.
СЭС, с. 1236
Необходимость оптимизации работы в условиях подготовительного факультета
требует обеспечения общения иностранных учащихся с преподавателем и между собой
«русским математическим языком» [1, c. 34]. Оно невозможно без наличия подходящих
словарей. Поэтому ввиду полного отсутствия русско-китайского и русско-корейского
словарей в 1998 – 1999 гг. на кафедре естественных наук Центра международного
образования МГУ имени М.В. Ломоносова под нашим руководством были разработаны
учебные русско-англо-китайский и русско-англо-корейский словари математической лексики
[2], [3]. Переводы на китайский и корейский языки были выполнены иностранными
студентами МГУ: на китайский - Ли Инань, Гао Гочиан (ЦМО) и Чжоу Ли (филологический
факультет), на корейский - Ким Кюн Тэ (ЦМО). Студенты прекрасно справились с этой
работой – за прошедшие годы словарь [2] выдержал уже три издания. Примечательно, что на
факультете ВМК они были положены в основу научно-методических материалов,
разработанных для лексико-терминологической работы с иностранными студентами на
основных курсах этого факультета.
При разработке структуры словарей нами была поставлена задача не только
обеспечить студентов переводом необходимых слов и словосочетаний по математике и
информатике, но и дать возможность преподавателю использовать их в качестве учебных
пособий для фронтального повторения математики и информатики, а также для отработки
типичных для «русской математики» и «русской информатики» языковых конструкций.
Словари охватывают терминологию и типичные словосочетания за курс математики средней
школы и первые курсы высшей школы (математического и естественнонаучного
направления). Они ориентированы на комплекс учебных пособий, разработанных кафедрой
естественных наук ЦМО МГУ имени М.В. Ломоносова, в том числе - на специфику нашего
авторского курса и соответствующей методики его преподавания (дополнительно включены
темы: логика, информатика).
Устройство этих словарей максимально естественно и, следовательно, просто. Все
слова и словосочетания в них расположены в порядке русского алфавита. Имена
существительные даются в единственном числе и с указанием рода. Множественное число
указывается в тех случаях, когда оно часто употребляется или значительно отличается от
единственного числа, а также в тех случаях, когда существительное в качестве
математического термина употребляется только во множественном числе. Имена
прилагательные приводятся в мужском роде с указанием окончаний женского и среднего
родов, а также множественного числа. Глаголы, совершенный и несовершенный виды
которых отличаются друг от друга, представлены видовыми парами: сначала идет
несовершенный вид, а затем - совершенный. Если совершенный вид глагола значительно
отличается от его несовершенного вида, то он помещается в словаре еще раз, уже в
алфавитном порядке и с указанием вида. С указанием вида даются и те глаголы, которые
имеют только один вид, без указания видов - двувидовые глаголы. Глаголы с частицей -ся на
конце выделяются отдельно лишь в тех случаях, когда их перевод отличается от перевода
соответствующих глаголов без -ся.
Для составных терминов принята алфавитно-гнездовая система и словосочетания
располагаются в следующем порядке: вначале даются словосочетания, в которых основное
слово стоит первым - в алфавитном порядке по второму слову. При этом, если имеются
третьи слова, а вторые слова совпадают или отличаются друг от друга только окончаниями –
в алфавитном порядке по третьему слову. Далее следуют сочетания основного слова с
согласованным определением (в алфавитном порядке по первому слову), а затем в
алфавитном порядке остальные словосочетания.
Ясно, что такое конструирование словарей создает идеальные условия для
глобального повторения. Оно задает два специальных направления обзора терминов с общим
«основным словом», связанных между собой этим общим словом тематически (см.,
например, системы словосочетаний с основными словами «знак» и «вершина», а также со
словами «сумма» и «равносильность», приведенные в [1, гл. 4, § 5]) и не связанных
тематически (см., например, словосочетания с предлогом «по», а также систему
словосочетаний с основным словом «взаимно»). При этом в своей практике преподавания
математики (и информатики) по мере появления очередного словосочетания из системы с
общим словом мы вспоминаем с учащимися все уже изученные ранее словосочетания из
этой системы – с обращением к соответствующим пунктам учебных пособий, повторением и
закреплением их математического смысла. Например, показательно «путешествие» по
курсам арифметики, алгебры, геометрии и даже информатики со словом «основание» или с
уже упомянутым словом «взаимно».
Приведенные представления четко показывают взаимосвязи слов, раскрывают
системную природу этих связей, что облегчает заучивание терминов и сокращает время,
необходимое для этого. Отметим неоценимую важность описания в словарях основных форм
глаголов, наиболее употребляемых в «русском математическом языке» при объяснении
(озвучивании) действий-шагов (см. выше глагол «находить - найти»).
Ясно, что в основе предлагаемой методики работы с иностранными учащимися лежит
индуктивный метод обучения русскому языку, поскольку при этом учащийся идет от
частных конкретных явлений к общему выводу. Именно на индукции строится
эвристическая беседа преподавателя в коллективе учащихся, проводится наблюдение над
языком и разрабатываются языковые модели. Эти модели рассматриваются как законы,
относящиеся к рассматриваемому классу явлений, и затем используются в частных случаях
для получения конкретных результатов, реализуя тем самым дедуктивный метод в обучении
«русскому математическому языку».
Итак, разработанные словари могут быть использованы не только в их прямом
назначении, не только для текущего повторения, но и в качестве учебных пособий по
научному стилю речи. Предлагаемая методика может быть использована и в средней школе в
процессе заключительного повторения и подготовки к поступлению в вуз.
Литература
1. Кузнецова Т.И. Модель выпускника подготовительного факультета в пространстве
предвузовского математического образования. – М.: КомКнига, 2005. – 480 с. - (Серия
«Психология, педагогика, технология обучения»).
2. Кузнецова Т.И., Лазарева Е.А. Учебный русско-англо-китайский словарь
математической лексики: Учеб. пос. для
студентов-иностранцев
международных
факультетов университетов и вузов России / Пер. на англ. – авторов, на кит. – Ли Инань,
Чжоу Ли, Гао Гочиан; Под общ. ред. Т.И. Кузнецовой. – М.: Ред.-Изд. Совет МОЦ МГ, 1999.
– 58 с.; 2-е изд. – 2002; 3-е изд. – 2005.
3. Кузнецова Т.И., Лазарева Е.А. Учебный русско-англо-корейский словарь
математической лексики: Учебное пособие для студентов-иностранцев международных
факультетов университетов и вузов России / Пер. на англ. – авторов, на кор. – Ким Кюн Тэ;
Под общ. ред. Т.И. Кузнецовой. – М.: Ред.-Изд. Совет МОЦ МГ, 1999. – 56 с.
Скачать