Воздухонагреватели прямого нагрева дизельные Эксплуатация – Технология – Запасные части Издание GB-S06 Содержание: Инструкции по безопасности 3 Описание устройства 4 Монтаж 5 Подготовка к работе 6 Выключение прибора 9 Уход и техническое обслуживание 10 Выявление и устранение неисправностей 12 Покомпонентное изображение DZH 20 13 Список запасных частей DZH 20 14 Покомпонентное изображение DZH 30/50 15 Список запасных частей DZH 30/50 16 Использование по назначению 18 Обслуживание пользователей и гарантии 18 Защита окружающей среды и повторное использование 18 Схема электропроводки 20 Технические характеристики 20 Изготовлено REMKO Перед запуском/ использованием устройства внимательно прочтите приведенные здесь руководства к действию! Данная инструкция входит в комплект устройства и всегда должна находиться в непосредственной близости от него. Документ может быть изменён. Мы не возлагаем на себя ответственность за возможные ошибки и типографские опечатки. Техника безопасности При использовании данного устройства всегда соблюдайте соответствующие местные строительные нормы, правила пожарной безопасности, а также правила техники безопасности работников, а также регулирование обязательств перед страховыми компаниями сотрудников. Прибор прошел всесторонние тесты качества и функциональности. Однако он может представлять опасность при использовании неквалифицированным персоналом, не по назначению или не в соответствии с инструкциями! Пожалуйста, изучите следующие инструкции: ■ Перед обслуживанием или ремонтом, сетевой штепсель должен быть отключен от электропитания. ■ Оборудование может обслуживаться только персоналом, обученным для проведения подобных работ. ■ Оборудование следует устанавливать и использовать таким образом, чтобы люди не подвергались опасности от выхлопных газов, высокой температуры и возможного возгорания. ■ Оборудование следует устанавливать и использовать в помещении с достаточным количеством воздуха для процесса горения. ■ Оборудование без дымохода может быть использовано только в хорошо проветриваемых помещениях. Персонал не должен постоянно находиться в помещении, где проводится работает отопитель. Соответствующие запрещающие знаки должны находиться перед входом в помещение! ■ Оборудование не должно использоваться без контроля. ■ Эксплуатировать оборудование следует на ровной невоспламеняющейся поверхности. ■ Оборудование необходимо устанавливать и использовать вне пожароопасной и взрывоопасной зоны. ■ Нельзя проводить наладку оборудования, если в атмосфере содержатся частицы легковоспламеняющихся веществ , серы или соли. ■ Зона безопасности вокруг прибора составляет 1,5 м, и зона выхлопа составляет 3 метра. ■ Всасывающая защитная решетка должна всегда быть свободна от пыли и посторонних предметов. ■ Никогда не вставляйте посторонние предметы в прибор. ■ Оборудование не должно подвергаться прямому потоку воды, как, например, при чистке водой под давлением и т.д. ■ Все электрические провода должны быть защищены от повреждения (например, от контакта с животными) ■ Нельзя преграждать и запирать средства защиты. ■ Благодаря дизайну, для данного вида оборудования не требуется фиксированное положение. Описание прибора Передвижной прибор нагрева воздуха, неизолированным теплообменником. заправленными дизельным топливом с Прибор работает без дымохода , сконструирован исключительно для коммерческого использования. Прибор оборудован внизу баком для топлива, топливными фильтрами, не требующим обслуживания осевыми вентиляторами, печь с форсункой высокого давления и оптическим контролем пламени, внутренним (комнатным) терморегулятором, сетевым кабелем с заземленным штепселем. Прибор отвечает основным требованиям безопасности и здравоохранения, принятым Европейским Союзом. Легок в обращении. Помимо прочего, прибор можно использовать для следующего: ■ Сушка новых конструкций ■ Нагревание участков поверхностей уличных рабочих площадок ■ Нагревание участков поверхностей рабочих площадок в открытых аппаратных комнатах без риска возгорания. ■ Временное обогревание помещений с достаточным притоком свежего воздуха ■ Отогревание ото льда приборов, автомобилей и невоспламеняющихся товаров на складе. ■ Температурный контроль деталей при угрозе замерзания. ВАЖНО Прибор может работать только в хорошо проветриваемых помещениях, вне жилых зон, не в холлах. Последовательность функционирования Если прибор включен в режиме обогрева (автоматический запуск оборудования при помощи внутреннего терморегулятора), автоматически запускается приточный вентилятор. После предварительного вентилирования горелки, открывается электромагнитный клапан, подавая топливо к форсунке. Топливо, впрыскиваемое под высоким давление, обогащается кислородом, необходимым для воспламенения и воспламеняется при помощи электрической высоковольтной искры зажигания. Как только процесс горения протекает без проблем, автоматическое реле горелки допускает функцию мониторинга оптической вспысшки. Через короткий промежуток времени, выдувается тёплый воздух. Автоматическое реле горелки выполняет все функции устройства полностью автоматически и надёжно их контролирует. Если огонь горит нерегулярно или гаснет, автоматическое реле горелки выключает устройство. Загорается аварийная лампочка автоматического реле горелки. После выключения устройства при помощи выключателя или термостата вентилятор снабжения воздухом работает определённое время, чтобы охладить камеру сгорания и теплообменник, после чего выключается. Этот процесс может повторяться автоматически несколько раз в зависимости от комнатной температуры. Монтаж Работа с оборудованием регулируется правилами техники безопасности работников, предписаниями о строительстве в данной стране и правилами безопасного применения приборов горения. Например, в Германии: - Руководство по установке тепловых узлов определённой структуры - Правила техники безопасности - Строительные и монтажные работы оборудования обогрева, горения и плавки - Руководство по использованию сжиженных газов - Руководство по технике безопасности промышленных площадок - Предписания по технике безопасности промышленных площадок Установка снаружи ■ Работа устройства не имеет опасного воздействия и не вызывает необоснованных проблем. ■ Машинист не должен допускать неквалифицированный персонал к управлению устройством и электроснабжением. ■ При установке снаружи, необходимо использовать соответствующие защитные приспособления для влажных погодных условий. Установка в закрытых, хорошо проветриваемых помещениях ■ В соответствии с типом оборудование спроектировано без выпускных дымоходов, и может использоваться для обогрева закрытых помещений только при определённых условиях. ■ Для предотвращения загрязнения воздуха в помещении, необходим выпуск отработанных газов. ■ Убедитесь в том, что количество свежего воздуха достаточно для оптимального горения. ■ Свежий воздух должен поступать через окна и двери, или через отверстия внешней стенки соответствующего размера. ■ Для подогрева воздуха закрытых помещений оборудование должно работать только при помощи внутреннего терморегулятора (опция). Работа оборудования в закрытых помещениях возможна только, если: ■ Количество свежего воздуха достаточно для оптимального горения ■ Оборудование хорошо проветривается и вентилируется. ■ Количество загрязнения вдыхаемого возд уха не достигнет опасной для здоровья концентрации. ■ Электрическое подключение прибора должно производиться к специальной электрической розетке оборудованной автоматом защиты заземления. Естественное проветривание и вентиляция присутствует, если применимо: 1. Объём комнаты в м³ соответствует не менее 30 кратной номинальной мощности обогрева в кВт всего оборудования, работающего в помещении, и доступ воздуха производится через окна и двери. 2. Есть отверстия на потолке и полу для подачи воздуха и выброса отработанных газов, которые постоянно открыты. Размер этих отверстий в м² составляет не менее 0,003 крат номинальной мощности в кВт всего оборудования, работающего в помещении. . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избегайте разряжения и избыточного давления в помещениях, где проводится эксплуатация оборудования, т.к. эти состояния всегда приводят к техническим проблемам горения Подготовка к работе Перед эксплуатацией необходимо произвести проверку наличия значительных дефектов рабочих и защитных элементов прибора, а также правильность установки и электрического подключения. Специально обученный персонал по обслуживанию оборудования должен производить обслуживание и контроль. Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электрическое подключение прибора должно производиться к специальной электрической розетке оборудованной автоматом защиты заземления. Подключение устройства к электропитанию 1. Установите эксплуатационный переключатель в «0» положение (выкл.) 2. Вставьте вилку устройства в розетку электропитания. 230В/50Гц ПРИМЕЧАНИЕ Электрическое подключение прибора должно производиться к специальной электрической розетке оборудованной автоматом защиты заземления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все удлинители могут быть использованы только в полностью развернутом виде. Обогрев без внутреннего терморегулятора Оборудование работает в непрерывном режиме. 1. Вставьте заглушку-мост 2 в гнездо терморегулятора 1 на панели управления. 2. Установите эксплуатационный переключатель в положение «I». Зона безопасности Чтобы обеспечить безопасную работу и гарантированный свободный доступ к устройству для технического обслуживания вокруг устройства должна оставаться безопасная зона 1,5 метра. Для продувки оборудования вокруг устройства должна оставаться безопасная зона 3 метра. Полы и потолки должны быть выполнены из огнеупорных материалов. Посторонних объектов не должно быть в поперечных сечениях. ПРИМЕЧАНИЕ Недопустима работа оборудования во взрывоопасных и пожароопасных помещениях Образование отложений парафина при низких температурах Достаточное количество подогретого топлива должно свободно двигаться даже при низких температурах. ПРИМЕЧАНИЕ Отложения парафина могут образовываться даже при температуре ниже 5оС. Для предотвращения этого необходимо принимать надлежащие меры. Примечание Возможно приобретение дополнительного подогревателя бака. Используйте зимние сорта дизельного топлива в холодное время года. Используйте только чистые специальные баки для хранения топлива. Перед запуском устройства и заполнением бака необходимо проверить топливный фильтр на наличие загрязнений и наличие образований парафина. Фильтр находится за наливной горловиной топливного бака. Топливный бак можно заполнять только после установки фильтра в наливную горловину топливного бака. Примечание о безопасном отключении оборудования Подача топлива устройству производится однотрубной системой. В соответствии с этим, подача топлива к форсунке может прерываться попавшим в систему воздухом во время первичного запуска или после полного опустошения топливного бака. В этом случае автоматическое реле горелки устройства отключается из-за сбоя. На панели управления загорается красная лампочка. Для восстановления работы автоматического реле горелки следует нажать эту красную контрольную лампу. ПРИМЕЧАНИЕ Автоматическое реле горелки можно разблокировать только по истечении периода времени равного 60 секундам. Если устройство не запускается после нескольких попыток запуска, прочтите раздел « Устранение неисправностей». При необходимости добавьте топливо. Важно Никогда не следует отключать электроснабжение (за исключением аварийных остановок), пока полностью не завершилось охлаждение установки. Обогрев при помощи внутреннего терморегулятора (приложение) Оборудование работает в полностью автоматическом режиме в зависимости от комнатной температуры. 1. 2. Отсоедините штекер 2. Вставьте вилку термостата 3 внешнего терморегулятора (прилагается) в гнездо термостата 1. 3. Поместите внешний термостат 4 в подходящее место. Датчик терморегулятора нельзя подвергать прямому воздействию потока тёплого воздуха или прикреплять на холодную поверхность. 4. Выберете желаемую комнатную температуру на внешнем терморегуляторе. 5. Установите эксплуатационный переключатель в положение ?I?. Когда требуется подогрев, автоматически включается приточный вентилятор; устройство работает в полностью автоматическом режиме. Выключение прибора 1. Установите эксплуатационный переключатель в положение «0» (выкл.) Вентилятор притока воздуха продолжает работать для того, чтобы охладить камеру горения, после чего через некоторое время останавливается. До полного отключения устройства, вентилятор может запускаться и останавливаться несколько раз. 2. В случае длительного простоя отключите оборудовании от электропитания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Никогда не отключайте (за исключением аварийных остановок) электроснабжение пока полностью не завершилась фаза охлаждения. ПРИМЕЧАНИЕ В случае длительного простоя и хранения оборудования топливный бак всегда должен быть заполнен дизельным топливом. !!! Наша гарантия не относится к повреждениям устройства вследствие перегрева. Уход и техническое обслуживание Регулярное техническое обслуживание и соблюдение некоторых основных принципов необходимы для обеспечения длительного срока эксплуатации и правильной работы обогревателя. Всё оборудование, включая камеру сгорания и горелку должно проходить очистку от сажи, пыли и грязи после каждого отопительного периода независимо от предыдущих условий работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом работы с устройством, отключите его от электросети! Особенно, когда корпус оборудования открыт, существует большая опасность повреждений из-за автоматического включения вентилятора. Для чистки используйте чистую влажную тряпочку , при помощи которой вы можете удалить загрязнения с поверхности. Нельзя использовать прямой поток воды (очистку большим давлением и т.д.) ! Не используйте активные и приносящие вред окружающей среде моющие средства, содержащие растворители. Даже в случаях сильного загрязнения используйте только подходящие моющие средства. Топливный бак следует регулярно чистить и промывать чистым топливом или подобными средствами. Нельзя использовать для этих целей воду! Форсунка горелки всегда должна быть чистой. Проверьте наличие механических повреждений топливных форсунок, уплотнительных колец и т.д.; при необходимости замените бракованные детали. Мы рекомендуем заменять форсунку перед началом каждого отопительного сезона! Регулярно чистите фильтр топливного бака. Заменяйте топливный фильтр (наблюдая за направлением течения) в соответствии с его состоянием, но не реже, чем перед каждым отопительным сезоном. Используйте только очищенное дизельное топливо. Следите за образованием парафина! К очистке сетчатого фильтра топливного насоса и замене форсунок допускайте только квалифицированный персонал, прошедший специальную подготовку. Регулярно проверяйте защитные устройства на предмет исправной работы. В случае ослабления тепловой мощности, появлении дыма и/или плохого зажигания, проверьте оборудование и отрегулируйте горелку. Уход и обслуживание должны проводиться через равные промежутки времени. Характеристики пускового электрода и золотника Регулирование пусковых электродов ВАЖНО Регулирование золотника Размеры В: DZH 20 = 20 мм DZH 30 = 12 мм DZH 50 = 20 мм ПРИМЕЧАНИЕ Регулирование и обслуживание может производить только квалифицированный персонал! К проверке и установке значений выпускного клапана допускается только квалифицированный персонал. Пламя должно гореть внутри камеры горения. Пламя не должно выходить за границы камеры горения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ По окончанию работ по обслуживанию необходимо проведение теста на электробезопасность. Выявление и устранение неисправностей Неисправность Причина Не запускается приточный вентилятор Приточный вентилятор запускается, но горелка не зажигается. Образование дыма у выпускного отверстия Утечка пламени с выпускной стороны Слишком большое потребление топлива Устройство не отключается Во время работы устройство отключается, и загорается красная контрольная лампа 1-2-3-4-5-6 4-7-8-9-10-11-12-13-15-17-18-22-23 10-11-12-14-16-18-20-21 10-12-14-16-18-19-20-21 12-16 4-19 4-7-8-9-10-11-12-13-15-17-18-22 Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В целях безопасности техническое обслуживание может производиться только квалифицированным персоналом. Причина Способ устранения Отсутствует подача напряжения к устройству Проверьте подачу напряжения и электрическое соединение. Отсутствует разъём гнезда термостата Вставьте вилку термостата или штекер в гнездо термостата Терморегулятор установлен на слишком низкую температуру Установите терморегулятор на температуру, выше комнатной Сбой в контрольной плате Замените контрольную плату Блокирован вентилятор Проверьте вентилятор на плавный ход Проверьте топливный насос на плавный ход Двигатель вентилятора и конденсатор двигателя неисправны Замените двигатель или конденсатор В топливной системе воздух Запустите устройство таким образм, чтобы воздух вышел через форсунки Повторите процедуру 3 раза Блокирован топливный насос Замените топливный насос Топливный бак пустой Добавьте чистое топливо в бак Топливо загрязнено или содержит воду Очистите топливную систему, добавьте чистое топливо. Возможно образование парафина при температуре иже 5°С При необходимости, используйте подогреватель бака (опция) Закупорен топливный фильтр Очистите или замените топливный фильтр Неправильный размер форсунки или ее закупорка Замените форсунку (обратите внимание на тип и размер) Неправильная искра зажигания или ее отсутствие Очистите, отрегулируйте или замените электрод системы зажигания Проверьте кабель зажигания; замените неисправные кабели Проверьте подключение кабеля зажигания Проверьте трансформатор зажигания и замените при необходимости Золотник загрязнен или неправильно отрегулирован Очистите и отрегулируйте золотник (см. стр. 7) Не открывается электромагнитный клапан Проверьте и при необходимости замените электромагнитный клапан Давление насоса установлено неправильно Отрегулируйте давление насоса при помощи измерителя давления Неправильное соединение насоса Замените соединение насоса Утечка всасывающего трубопровода или топл. фильтра Проверьте и замените при необходимости Электромагнитный клапан не закрывается Удалите топливопровод главного фильтра Пламя погаснет Загрязнена решётка приточного вентилятора Очистите решётку Недостаточная вентиляция Откройте дверь и/или окно Фотоэлемент загрязнен или неправильно отрегулирован Очистите фотоэлемент или замените, если неисправный Покомпонентное изображение DZH 20 Мы оставляем за собой право внесения изменений в размеры и конструкцию в интересах развития прогресса. Список запасных частей 1 Камера горелки, в сборе 1107100 38 Соединение насоса 1107129 3 Золотник 1107101 40 Форсунка 1107131 7 Ручка 1103903 41 Держатель форсунки 1107132 8 Крышка люка 1107103 42 Монтажная пластина 1107133 9 Шланг подачи топлива 1107104 43 Гайка 1107134 10 Хомут для шланга 1103762 44 Крепёж фотоэлемента 1301560 11 Топливный насос (одноразовый) 1102146 45 Фотоэлемент 1108209 12 Впускная решётка 1107106 46 Провод зажигания с вилкой 1107137 15 Лопасть вентилятора 1107109 48 Электрод зажигания 1107139 16 Корпус вентилятора 1107110 49 Удерживающая трубка фотолемента 1107186 17 Конденсатор 1107114 50 Плотная пластина 1107187 18 Двигатель вентилятора, в комплекте 1107111 52 Трансформатор зажигания 1107143 19 Правый направляющий лист 1107112 53 Поддерживающая пластина 1107188 20 Левый направляющий лист 1107113 55 Корпус распределительной коробки 1107189 21 Крышка топливного бака 1102148 56 Переключатель работы 1102248 22 Впускная трубка 1107115 57 Защитная крышка 1101189 23 Заливная горловина бака 1103776 58 Уплотнительное кольцо 1107190 24 Электромодуль, в комплекте 1107185 59 Штепсель 1101019 25 Поддерживающий корпус 1107118 60 Розетка терморегулятора, в комплекте 1101018 26 Нижняя часть корпуса 1107119 62 Главный кабель с вилкой 27 Охлаждающий терморегулятор 1103750 63 Деталь для ослабления натяжения 28 Топливный бак 1107120 65 Автоматическое реле горелки 1102239 29 Кронштейн 1107121 66 Разъем реле 1102534 30 Защитная крышка 1107122 67 Фитинг реле 1107191 31 Топливный насос, в сборе 1107123 68 Колодка изолятора 1103781 32 Соленоид 1103766 34 Топливная нагнетательная линия 1107125 Не показана: ходовая часть 1011228 35 Соединитель GE, в сборе 1103749 Не показан: подогреватель бака 1002518 1107148 1107149 Покомпонентное изображение DZH 30/50 Мы оставляем за собой право внесения изменений в размеры и проекты в интересах развития прогресса. Список запасных частей 1 Крышка люка 2 Камера горения, в сборе 3 Золотник 8 Впускная решётка 9 Лопасть вентилятора 10 Кожух вентилятора 11 Двигатель вентилятора, в сборе 12 Конденсатор 13 Правая направляющая пластина подачи воздуха 14 Левая направляющая пластина подачи воздуха 15 Крышка бака 16 Фильтр бака 17 Всасывающая трубка 18 Защитная крышка 19 Транспортировочная скоба 20 Вертикальная скоба 21 Топливный бак 23 Колесо 24 Колпак ступицы 25 Стопорное кольцо 26 Полуось 27 Электромодуль, в сборе 28 Поддерживающий корпус 29 Нижняя часть корпуса 30 Охлаждающий терморегулятор 31 Шланг подачи топлива 32 Зажим для шланга 33 Топливный фильтр 34 Топливный насос, в сборе 35 Соленоид 38 Соединение GE 39 Топливная напорная линия 41 Соединение насоса 43 Форсунка 44 Держатель форсунки 45 Монтажная пластина 46 Гайка 47 Держатель фотоэлемента 48 Фотоэлемент 49 Удерживающая трубка 50 Плотная пластина 53 Провод зажигания с вилкой 54 Электрод зажигания 55 Трансформатор зажигания 56 Поддерживающая пластина PE DZH-30 1107155 1107154 1107101 1107171 1107157 1107158 1107159 1107160 1107112 1107112 1102148 1103776 1107177 1107122 1107163 1107164 1107165 1102155 1101623 1101622 1107166 1107185 1107167 1107169 1103750 1107104 1103762 1102146 1107123 1103766 1103749 1107125 1107129 1107126 1107132 1107133 1107134 1101560 1108209 1107186 1107187 1107137 1107139 1107143 1107144 DZH-50 1107168 1107170 1107101 1107172 1107173 1107174 1107175 1107176 ------------------1102148 1103776 1107178 1107122 1107163 1107164 1107179 1102155 1101623 1101622 1107166 1107185 1107180 1107181 1103750 1107104 1103762 1102146 1103765 1103766 1103749 1107125 1107129 1107130 1107132 1107133 1107134 1101560 1108209 1107186 1107187 1107137 1107139 1107143 1107144 58 Корпус распределительной коробки 59 Переключатель работы 60 Защитная крышка 61 Уплотнительное кольцо 62 Штепсель 63 Розетка терморегулятора, в комплекте 64 Деталь для ослабления натяжения 65 Главный кабель с вилкой 68 Автоматическое реле горелки 69 Разъем реле (для автоматического реле горелки) 70 Фитинг реле 71 Колодка изолятора Не показанo уплотнительное кольцо для сливного винта Не показан сливной винт 1107146 1102248 1101189 1107190 1101019 1101018 1107149 1107148 1102239 1102534 1107191 1103781 1103777 1103778 1107146 1102248 1101189 1107190 1101019 1101018 1107149 1107148 1102239 1102534 1107191 1103781 1103777 1103778 Заказывая запасные части из списка, всегда включайте номер и тип прибора (см. таблицу типов), в дополнение к номеру EDP. Использование по назначению В соответствии со своим назначением и оборудованием, устройство спроектировано только с целью нагрева промышленных и коммерческих помещений (не для обогрева частных жилых помещений). Только квалифицированный, специально обученный персонал может контролировать работу оборудования. Изготовитель не несёт ответственность за повреждения, которые случились в результате несоблюдения инструкции изготовителя и требований законодательства, или вследствие внесения в устройство несогласованных изменений. Замечание Использование прибора не так, как описано в рабочей инструкции, запрещено. При несоблюдении данного условия компания снимает с себя все гарантийные обязательства Обслуживание пользователей и гарантии Предварительным условием действия гарантии является оформление при покупке «Гарантийного документа», который был выдан компанией REMKO во время продажи оборудования. Оборудование прошло несколько испытаний на заводе изготовителя на предмет стабильной работы. В случае возникновения сбоя в работе оборудования, который не может устранить оператор, используя инструкцию по устранению неисправностей, пожалуйста, свяжитесь с торговым представителем или торговым партнёром. Замечание Регулировка и техническое обслуживание прибора должны проводиться только квалифицированным персоналом. Защита окружающей среды и повторное использование Удаление упаковки При удалении упаковочного материала, подумайте об окружающей среде. Наше оборудование надёжно упаковано для перевозки и доставляется в картонных коробках, при необходимости, на деревянных паллетах. Упаковочный материал является экологически чистым и может вторично использоваться. Вторичное использование упаковочного материала позволяет делать ценный вклад в уменьшение количества отходов и сохранение сырьевой базы. Таким образом, упаковочный материал необходимо удалять в определённые места сброса отходов. Удаление старых устройств Процесс изготовления оборудования осуществляется при постоянном контроле качества. Используются только высококачественные материалы, которые можно вторично использовать. Вы также вносите свой вклад в защиту окружающей среды обеспечивая утилизацию старого оборудования способом, не загрязняющим окружающую среду. Таким образом, старое оборудование необходимо утилизировать в специальных компаниях по утилизации отходов или на отведённых местах сброса отходов в интересах развития прогресса. Схема электропроводки Условные обозначения BS – функциональный переключатель С – конденсатор FZ – фотоэлемент М – двигатель MV – электромагнитный клапан NK – терморегулятор вторичного охлаждения RS – разъём реле RT – Разъём терморегулятора ZE – электрод зажигания ZT – трансформатор зажигания Технические характеристики Тип устройства Номинальная тепловая мощность Производительность вентилятора Топливо кВт м3/ч DZH 20 DZH 30 DZH 50 18 30 45 350 450 1400 Дизельное топливо (зимнее и летнее) Макс. потребление топлива л/ч Форсунка (Danfoss) 80оS USG Давление насоса, прибл. Бар Объём бака Литр Источник напряжения В/фаз Частота Гц Макс. номинальный ток А Макс. Потребляемая Эл. мощность Вт Защита предохранителя А Уровень звукового давления LpA 1m1) дБ (А) Общая длина мм Общая ширина мм Общая высота мм Вес кг 1) измерение шума в соответствии с DIN 45635 -01-Cl.3 1,79 0,40 10-11 14 230/1~ 50 1,0 200 10 74 800 300 520 21 Мы оставляем за собой право внесения изменений в размеры и конструкцию в интересах развития прогресса. 2,98 0,60 10-11 40 230/1~ 50 1,3 290 10 77 1050 500 615 37 4,46 1,00 10-11 62 230/1~ 50 1,8 430 10 78 1090 500 740 43 REMKO В ЕВРОПЕ …и рядом с Вами! Почувствуйте преимущества нашего опыта и поддержки Консультирование Посредством интенсивной подготовки мы добиваемся того, что экспертные знания консультантов всегда находятся на уровне современных требований. Это обеспечило нам репутацию более чем хорошего и надёжного поставщика: REMKO – это партнёр, который помогает разрешать проблемы. Продажи REMKO имеет не только обширную сеть продаж в Германии и за её пределами, но также высококвалифицированных экспертов по продажам. Торговые представители REMKO всегда были более чем продавцы – прежде всего им требуется быть консультантами наших покупателей в вопросах технологий кондиционирования воздуха и обогрева. Поддержка клиентов Наше оборудование работает точно и надежно. Однако, если возникает неисправность, то вы всегда можете положиться на Службу Поддержки Клиентов. Широкая сеть наших опытных дилеров гарантирует вам постоянный, быстрый и надёжный сервис