Лекция 8. Научный стиль

реклама
Стилистика русского языка 1
Лекция 8. Научный стиль
НАУЧНЫЙ СТИЛЬ
I. СФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Научный стиль используется в сфере науки и образования. При помощи публикаций и
выступлений на конференциях ученые делятся результатами своей научной деятельности с другими
людьми, в первую очередь с коллегами и учениками. Без эффективного обмена информацией
невозможно развитие науки, следовательно, к языку научных работ предъявляются особые
требования: научные тексты должны быть написаны так, чтобы не препятствовать передаче нового
знания.
В научные тексты активно включаются компоненты других знаковых систем – элементы
искусственных языков (математики, логики и т.п.), невербальные средства (графики, диаграммы и
т.п.).
II. ПОДСТИЛИ И ЖАНРЫ
1. Собственно научный подстиль (специалисты общаются со специалистами), в котором
наиболее полно реализованы стилевые черты и языковые характеристики научного стиля.
Жанры: научная статья, монография, устный доклад на конференции, тезисы доклада,
диссертация и др.
2. Учебно-научный подстиль (специалисты передают информацию будущим специалистам).
Жанры: учебник, лекция, конспект, реферат и др.
3. Научно-популярный подстиль (специалисты обращаются к широкой аудитории), который
находится на стыке научного и публицистического функциональных стилей.
Жанры: научно-популярная статья, научно-популярная лекция и др.
Иногда выделяют и другие подстили, например, научно-деловой (отчеты) или научнотехнический (патенты).
III. СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ
Основные стилевые черты научных текстов:
1. Абстрактность: наука занимается осмыслением фактов, ее интересуют не единичные
явления, а общие закономерности, причинно-следственные связи и т.д.
2. Логичность: автор научного текста стремится последовательно и непротиворечиво
излагать свои идеи. Это проявляется и в стройной композиции хороших научных текстов, и
в употреблении определенных языковых средств. Так, в научных текстах много вводных,
вставных, уточняющих оборотов. Особенно единицы, указывающие на порядок
изложения мысли: следовательно, затем, итак, во-первых. Часто используются
безличные конструкции со связочным значением: Следует отметить, что… Необходимо
подчеркнуть, что…
3. Объективность научного стиля обусловлена основной целью науки – познанием истины,
получением объективного знания о мире и человеке. В научном тексте может выражаться
позиция автора по тем или иным вопросам, однако она всегда обосновывается и поэтому
приобретает объективный характер. Необходимость обоснования гипотезы связана с тем,
что научные тексты всегда воспринимаются критически: ученым свойственно во всем
сомневаться.
Стилистика русского языка 2
Лекция 8. Научный стиль
Наиболее яркие языковые особенности научного стиля
Лексические особенности

В научных текстах употребляется много терминов (слов или словосочетаний, обозначающих
специальные понятия из какой-либо сферы производства, науки или искусства). В отличие от
многих слов языка, у хорошего термина есть только одно значение и нет синонимов. Данное
качество терминов обеспечивает точность научного текста. Если у термина есть несколько
разных пониманий, то в научном тексте обязательно оговаривается, что имеется в виду под тем
или иным термином: В данной работе под... понимается...
Примеры лингвистических терминов:

В научных публикациях часто много заимствований. Почему?

Повторы в научном тексте обычно не считаются речевым недочетом, т.к. они обеспечивают
точность речи (научные термины нужно повторять, а не заменять на синонимичные
конструкции): Союзы делятся на сочинительные и подчинительные. Сочинительные союзы
соединяют части сложносочиненных предложений. Подчинительные союзы соединяют
части сложноподчиненных предложений.
Грамматические особенности

Как и в документах, в научных текстах используются разнообразные шаблонные конструкции.
Эти шаблоны различаются по языкам, поэтому при переводе научных и официальных текстов
на русский язык нужно следить за тем, чтобы шаблонные конструкции выглядели естественно.
Примеры шаблонов: Данная статья посвящена рассмотрению проблемы… или
Актуальность исследования заключается в следующем… См. список научных клише в книге
М.П. Котюровой и Е.А. Баженовой «Культура научной речи: текст и его редактирование» (М.,
2008).

Яркая особенность научного стиля – использование т.н. авторского мы (В результате анализа
мы пришли к следующим выводам...) или безличных конструкций (В ходе анализа было
установлено...). Эти языковые особенности вызваны требованиями научной скромности.
Научное мы указывает на автора и всех людей, без которых данная работа не была бы
написана, в т.ч. ученых, которые исследовали проблему ранее. В устной научной речи
(например, на конференции) можно использовать я.

В научных текстах, как и в официально-деловых, много отглагольных существительных
(разработка, обнаружение, выявление и т.п.). Часто вместо глаголов используются
конструкции типа производить расчеты, вступать в реакцию, находить применение.

В научных публикациях активно используются сложные предложения, в особенности с
придаточными изъяснительными, которые указывают на источник информации: Ф. де Соссюр
отмечает, что…
Некоторые рекомендации по стилю научных текстов
Таким образом, очевидно, что научный стиль, как и официально-деловой, – это особый сегмент
литературного языка со своей лексикой и грамматикой. Редкие научные публикации на русском
языке понятны всем носителям этого языка. Сложность формы научного текста нередко обусловлена
Стилистика русского языка 3
Лекция 8. Научный стиль
сложностью содержания, и поэтому упрощение текста не всегда возможно: оно может привести к
потере важных компонентов смысла. Однако намеренно усложнять изложение, чтобы текст
выглядел более научно и «умно», конечно же, не стоит.
Советы академика Д.С. Лихачева («Книга беспокойств»):
«Метафоры и разные образы в языке научной работы допустимы только в случаях необходимости
поставить логический акцент на какой-нибудь мысли. В научной работе образность – только педагогический
прием привлечения внимания читателя к основной мысли работы.
Хороший язык научной работы не замечается читателем. Читатель должен замечать только мысль, но
не язык, каким мысль выражена.
Главное достояние научного языка – ясность.
Другое достоинство научного языка – легкость, краткость, свобода переходов от предложения к
предложению, простота.
Придаточных предложений должно быть мало. Фразы должны быть короткие, переход от одной фразы
к другой – логическим и естественным, «незамеченным».
Каждую написанную фразу следует проверять на слух, надо прочитать написанное вслух для себя.
Следует поменьше употреблять местоимения, заставляющие думать, к чему они относятся, что ими
заменено. <…>
Избегайте слов-паразитов, слов мусорных, ничего не добавляющих к мысли. Однако важная мысль
должна быть выражена не «походя», а с некоторой остановкой на ней. Важная мысль достойна того, чтобы на
ней автор и читатель взаимно помедлили. Она должна варьироваться под пером автора <…>».
Другие распространенные недочеты



Злоупотребление пассивными конструкциями и конструкциями с отглагольными
существительными. Нужно учитывать, что глаголы в активном залоге делают текст более
динамичным и легким для восприятия. Выражения типа Было установлено, что… не
указывают на то, чьи данные приводятся (автора работы или его предшественников). Поэтому
если речь идет о новой информации, которую получил автор работы, необходимо
конкретизировать это – Нами установлено, что... Если приводятся результаты других
ученых, то нужны ссылки на их работы.
Нанизывание падежей (арсенал средств повышения эффективности систем управления) –
не рекомендуется использовать более трех падежей подряд (а лучше ограничиться двумя).
Смешение стилей. Так, разговорные слова и выражения в научных текстах употребляются
очень редко – только как выразительное средство – и обычно берутся в кавычки.
IV. ПРАВИЛА ЦИТИРОВАНИЯ
Важной характеристикой научных текстов является четкое разграничение «своего» и
«чужого». Поскольку наука ориентирована на получение нового знания, автору научной работы
необходимо ознакомиться с публикациями других ученых и выделить результаты своего
исследования из массива уже известной информации.
Для этого исследователи ссылаются на используемые публикации других ученых и цитируют
некоторые фрагменты.
 При прямом цитировании (воспроизведении слов) цитата оформляется кавычками и
сопровождается ссылкой на источник с номером страницы (например, [1, c. 76], где 1 –
это номер статьи, книги и т.п. в списке литературы).
 При косвенном цитировании (воспроизведении идей) нужна только ссылка на источник
(номера страниц указываются, если идея локализована на одной или нескольких
страницах).
Стилистика русского языка 4
Лекция 8. Научный стиль
Цитату нужно ввести при помощи специальных конструкций. Цитата может оформляться как:
 Прямая речь: Н. Хомский полагает: «Язык…» [11, c. 76];
 Косвенная речь: Л.В. Щерба показал, что «грамматика…» [16, c. 5];
 Предложения с вводными конструкциями: По мнению Дж. Лакоффа, «метафоры…» [5, c. 2].
Воспроизведение как чужих слов, так и чужих мыслей без соответствующих ссылок
называется плагиатом. Плагиат в научных работах недопустим (в т.ч. и в учебно-научных работах, к
которым относятся рефераты, эссе, курсовые, дипломные и т.д.). По сути, плагиат является
преступлением (разновидностью воровства). Примеры из истории:
V. СТРУКТУРА ЖАНРОВ НАУЧНОГО СТИЛЯ: РЕФЕРАТ И ДОКЛАД
1. Реферат.
На практике рефератом может называться любой текст, содержащий информацию по той или
иной теме (в т.ч. и текст, написанный другим человеком, например, скопированная статья известного
ученого, т.е. образец плагиата). Однако такое понимание реферата является неверным. Классический
реферат – это текст, в котором содержится сжатое изложение и обобщение одного или нескольких
текстов-первоисточников: статьи, книги и т.д. (с комментариями автора или без них). В реферате
обязательно указываются выходные данные реферируемой работы или работы (автор, название, где
опубликована, в каком году и т.д.).
Классический реферат по одному источнику имеет четкую структуру:
 Вступление с общей характеристикой: Реферируемая статья посвящена… Во вступлении
можно также кратко рассказать об авторе работы.
 Анализ композиции первоисточника: Работа состоит из пяти разделов… Первый раздел
посвящен…
 Краткий аналитический пересказ каждой части работы: В первом разделе исследователь
(автор, лингвист, ученый, Н. Хомский…) рассматривает… Н. Хомский отмечает, что «…»,
 Заключение: Значимость реферируемой работы заключается в том, что… Данная
публикация может быть интересна…
2. Жанр научного доклада на конференции, наоборот, предполагает изложение результатов
исследования и мыслей автора по той или иной научной проблеме. Научный доклад отличается
достаточно свободной структурой, однако обычно в нем содержатся следующие компоненты:
 Вступительная часть обычно начинается с постановки научной проблемы (Доклад посвящен…
или Целью данного доклада является ответ на вопрос… и т.п.). Далее отмечается степень
изученности проблемы, указывается новизна и актуальность работы и т.д.
 В основной части доклада рассматриваются результаты исследования. В хорошем докладе
содержится не только перечисление фактов, но и их интерпретация (ответ на вопрос «почему
так происходит?» и т.п.). Тезисы иллюстрируются примерами.
 Завершается доклад заключением. Самый простой тип выводов – краткий пересказ основных
тезисов. В конце доклада можно рассказать о планах на научное будущее (перспективы
исследования). В хороших выводах содержится не только краткий пересказ результатов
исследования, но и их интерпретация. Универсальное последнее предложение любого
доклада – Спасибо за внимание.
Скачать