Стилистика русского языка 1 Лекция 8. Научный стиль НАУЧНЫЙ СТИЛЬ I. СФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Научный стиль используется в сфере науки и образования. При помощи публикаций и выступлений на конференциях ученые делятся результатами своей научной деятельности с другими людьми, в первую очередь с коллегами и учениками. Без эффективного обмена информацией невозможно развитие науки, следовательно, к языку научных работ предъявляются особые требования: научные тексты должны быть написаны так, чтобы не препятствовать передаче нового знания. В научные тексты активно включаются компоненты других знаковых систем – элементы искусственных языков (математики, логики и т.п.), невербальные средства (графики, диаграммы и т.п.). II. ПОДСТИЛИ И ЖАНРЫ 1. Собственно научный подстиль (специалисты общаются со специалистами), в котором наиболее полно реализованы стилевые черты и языковые характеристики научного стиля. Жанры: научная статья, монография, устный доклад на конференции, тезисы доклада, диссертация и др. 2. Учебно-научный подстиль (специалисты передают информацию будущим специалистам). Жанры: учебник, лекция, конспект, реферат и др. 3. Научно-популярный подстиль (специалисты обращаются к широкой аудитории), который находится на стыке научного и публицистического функциональных стилей. Жанры: научно-популярная статья, научно-популярная лекция и др. Иногда выделяют и другие подстили, например, научно-деловой (отчеты) или научнотехнический (патенты). III. СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ Основные стилевые черты научных текстов: 1. Абстрактность: наука занимается осмыслением фактов, ее интересуют не единичные явления, а общие закономерности, причинно-следственные связи и т.д. 2. Логичность: автор научного текста стремится последовательно и непротиворечиво излагать свои идеи. Это проявляется и в стройной композиции хороших научных текстов, и в употреблении определенных языковых средств. Так, в научных текстах много вводных, вставных, уточняющих оборотов. Особенно единицы, указывающие на порядок изложения мысли: следовательно, затем, итак, во-первых. Часто используются безличные конструкции со связочным значением: Следует отметить, что… Необходимо подчеркнуть, что… 3. Объективность научного стиля обусловлена основной целью науки – познанием истины, получением объективного знания о мире и человеке. В научном тексте может выражаться позиция автора по тем или иным вопросам, однако она всегда обосновывается и поэтому приобретает объективный характер. Необходимость обоснования гипотезы связана с тем, что научные тексты всегда воспринимаются критически: ученым свойственно во всем сомневаться. Стилистика русского языка 2 Лекция 8. Научный стиль Наиболее яркие языковые особенности научного стиля Лексические особенности В научных текстах употребляется много терминов (слов или словосочетаний, обозначающих специальные понятия из какой-либо сферы производства, науки или искусства). В отличие от многих слов языка, у хорошего термина есть только одно значение и нет синонимов. Данное качество терминов обеспечивает точность научного текста. Если у термина есть несколько разных пониманий, то в научном тексте обязательно оговаривается, что имеется в виду под тем или иным термином: В данной работе под... понимается... Примеры лингвистических терминов: В научных публикациях часто много заимствований. Почему? Повторы в научном тексте обычно не считаются речевым недочетом, т.к. они обеспечивают точность речи (научные термины нужно повторять, а не заменять на синонимичные конструкции): Союзы делятся на сочинительные и подчинительные. Сочинительные союзы соединяют части сложносочиненных предложений. Подчинительные союзы соединяют части сложноподчиненных предложений. Грамматические особенности Как и в документах, в научных текстах используются разнообразные шаблонные конструкции. Эти шаблоны различаются по языкам, поэтому при переводе научных и официальных текстов на русский язык нужно следить за тем, чтобы шаблонные конструкции выглядели естественно. Примеры шаблонов: Данная статья посвящена рассмотрению проблемы… или Актуальность исследования заключается в следующем… См. список научных клише в книге М.П. Котюровой и Е.А. Баженовой «Культура научной речи: текст и его редактирование» (М., 2008). Яркая особенность научного стиля – использование т.н. авторского мы (В результате анализа мы пришли к следующим выводам...) или безличных конструкций (В ходе анализа было установлено...). Эти языковые особенности вызваны требованиями научной скромности. Научное мы указывает на автора и всех людей, без которых данная работа не была бы написана, в т.ч. ученых, которые исследовали проблему ранее. В устной научной речи (например, на конференции) можно использовать я. В научных текстах, как и в официально-деловых, много отглагольных существительных (разработка, обнаружение, выявление и т.п.). Часто вместо глаголов используются конструкции типа производить расчеты, вступать в реакцию, находить применение. В научных публикациях активно используются сложные предложения, в особенности с придаточными изъяснительными, которые указывают на источник информации: Ф. де Соссюр отмечает, что… Некоторые рекомендации по стилю научных текстов Таким образом, очевидно, что научный стиль, как и официально-деловой, – это особый сегмент литературного языка со своей лексикой и грамматикой. Редкие научные публикации на русском языке понятны всем носителям этого языка. Сложность формы научного текста нередко обусловлена Стилистика русского языка 3 Лекция 8. Научный стиль сложностью содержания, и поэтому упрощение текста не всегда возможно: оно может привести к потере важных компонентов смысла. Однако намеренно усложнять изложение, чтобы текст выглядел более научно и «умно», конечно же, не стоит. Советы академика Д.С. Лихачева («Книга беспокойств»): «Метафоры и разные образы в языке научной работы допустимы только в случаях необходимости поставить логический акцент на какой-нибудь мысли. В научной работе образность – только педагогический прием привлечения внимания читателя к основной мысли работы. Хороший язык научной работы не замечается читателем. Читатель должен замечать только мысль, но не язык, каким мысль выражена. Главное достояние научного языка – ясность. Другое достоинство научного языка – легкость, краткость, свобода переходов от предложения к предложению, простота. Придаточных предложений должно быть мало. Фразы должны быть короткие, переход от одной фразы к другой – логическим и естественным, «незамеченным». Каждую написанную фразу следует проверять на слух, надо прочитать написанное вслух для себя. Следует поменьше употреблять местоимения, заставляющие думать, к чему они относятся, что ими заменено. <…> Избегайте слов-паразитов, слов мусорных, ничего не добавляющих к мысли. Однако важная мысль должна быть выражена не «походя», а с некоторой остановкой на ней. Важная мысль достойна того, чтобы на ней автор и читатель взаимно помедлили. Она должна варьироваться под пером автора <…>». Другие распространенные недочеты Злоупотребление пассивными конструкциями и конструкциями с отглагольными существительными. Нужно учитывать, что глаголы в активном залоге делают текст более динамичным и легким для восприятия. Выражения типа Было установлено, что… не указывают на то, чьи данные приводятся (автора работы или его предшественников). Поэтому если речь идет о новой информации, которую получил автор работы, необходимо конкретизировать это – Нами установлено, что... Если приводятся результаты других ученых, то нужны ссылки на их работы. Нанизывание падежей (арсенал средств повышения эффективности систем управления) – не рекомендуется использовать более трех падежей подряд (а лучше ограничиться двумя). Смешение стилей. Так, разговорные слова и выражения в научных текстах употребляются очень редко – только как выразительное средство – и обычно берутся в кавычки. IV. ПРАВИЛА ЦИТИРОВАНИЯ Важной характеристикой научных текстов является четкое разграничение «своего» и «чужого». Поскольку наука ориентирована на получение нового знания, автору научной работы необходимо ознакомиться с публикациями других ученых и выделить результаты своего исследования из массива уже известной информации. Для этого исследователи ссылаются на используемые публикации других ученых и цитируют некоторые фрагменты. При прямом цитировании (воспроизведении слов) цитата оформляется кавычками и сопровождается ссылкой на источник с номером страницы (например, [1, c. 76], где 1 – это номер статьи, книги и т.п. в списке литературы). При косвенном цитировании (воспроизведении идей) нужна только ссылка на источник (номера страниц указываются, если идея локализована на одной или нескольких страницах). Стилистика русского языка 4 Лекция 8. Научный стиль Цитату нужно ввести при помощи специальных конструкций. Цитата может оформляться как: Прямая речь: Н. Хомский полагает: «Язык…» [11, c. 76]; Косвенная речь: Л.В. Щерба показал, что «грамматика…» [16, c. 5]; Предложения с вводными конструкциями: По мнению Дж. Лакоффа, «метафоры…» [5, c. 2]. Воспроизведение как чужих слов, так и чужих мыслей без соответствующих ссылок называется плагиатом. Плагиат в научных работах недопустим (в т.ч. и в учебно-научных работах, к которым относятся рефераты, эссе, курсовые, дипломные и т.д.). По сути, плагиат является преступлением (разновидностью воровства). Примеры из истории: V. СТРУКТУРА ЖАНРОВ НАУЧНОГО СТИЛЯ: РЕФЕРАТ И ДОКЛАД 1. Реферат. На практике рефератом может называться любой текст, содержащий информацию по той или иной теме (в т.ч. и текст, написанный другим человеком, например, скопированная статья известного ученого, т.е. образец плагиата). Однако такое понимание реферата является неверным. Классический реферат – это текст, в котором содержится сжатое изложение и обобщение одного или нескольких текстов-первоисточников: статьи, книги и т.д. (с комментариями автора или без них). В реферате обязательно указываются выходные данные реферируемой работы или работы (автор, название, где опубликована, в каком году и т.д.). Классический реферат по одному источнику имеет четкую структуру: Вступление с общей характеристикой: Реферируемая статья посвящена… Во вступлении можно также кратко рассказать об авторе работы. Анализ композиции первоисточника: Работа состоит из пяти разделов… Первый раздел посвящен… Краткий аналитический пересказ каждой части работы: В первом разделе исследователь (автор, лингвист, ученый, Н. Хомский…) рассматривает… Н. Хомский отмечает, что «…», Заключение: Значимость реферируемой работы заключается в том, что… Данная публикация может быть интересна… 2. Жанр научного доклада на конференции, наоборот, предполагает изложение результатов исследования и мыслей автора по той или иной научной проблеме. Научный доклад отличается достаточно свободной структурой, однако обычно в нем содержатся следующие компоненты: Вступительная часть обычно начинается с постановки научной проблемы (Доклад посвящен… или Целью данного доклада является ответ на вопрос… и т.п.). Далее отмечается степень изученности проблемы, указывается новизна и актуальность работы и т.д. В основной части доклада рассматриваются результаты исследования. В хорошем докладе содержится не только перечисление фактов, но и их интерпретация (ответ на вопрос «почему так происходит?» и т.п.). Тезисы иллюстрируются примерами. Завершается доклад заключением. Самый простой тип выводов – краткий пересказ основных тезисов. В конце доклада можно рассказать о планах на научное будущее (перспективы исследования). В хороших выводах содержится не только краткий пересказ результатов исследования, но и их интерпретация. Универсальное последнее предложение любого доклада – Спасибо за внимание.