Электропривод внутривальный Руководство по монтажу и эксплуатации 1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Оригинальное руководство • Меры безопасности – Предупреждение! - Важные инструкции по технике безопасности. Необходимо соблюдать данные правила для личной безопасности. Храните это руководство в надёжном месте. – Внимание! - Установку, подключение, программирование и техническое обслуживание данного изделия разрешается выполнять только персоналу, имеющему соответствующую квалификацию и навыки, с соблюдением требований местного законодательства, стандартов и иных действующих норм, согласно настоящему руководству. - При выполнении всех операций по монтажу и техническому обслуживанию следует отключать электропитание автоматики. На устройстве отключения следует повесить плакат «НЕ ВКЛЮЧАТЬ РАБОТАЮТ ЛЮДИ». - В цепи питания изделия следует предусмотреть выключатель с расстоянием между разомкнутыми контактами, обеспечивающим полное отключение в условиях перенапряжения категории III обеспечивающим отсоединение от электрической сети, в соответствии с правилами монтажа. - Перед началом монтажа изделия освободите рабочую зону от ненужных проводов и отключите все механизмы, за исключением используемых для автоматической работы роллеты. - Если изделие планируется установить на высоте менее 2,5м от уровня пола, все механические движущиеся части следует защитить подходящими кожухами. За подробной информацией обратитесь к инструкциям по установке роллеты. - Не разбирайте и не модифицируйте изделие какимилибо способами, кроме тех, что регламентированы настоящим документом. Производитель не несёт ответственности за ущерб, нанесённый из-за несанкционированной модификации изделия. - При установке вне помещения кабель питания следует защитить кабельным каналом. - Кабель питания не подлежит замене. В случае его повреждения использовать изделие запрещено. - Упаковочные материалы изделия следует утилизировать, строго соблюдая требования местного законодательства. - Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными способностями, за исключением случаев использования после надлежащего инструктажа по эксплуатации изделия, проведённого лицом, ответственным за безопасность, либо под наблюдением последнего. - Всегда следите за находящимися поблизости детьми и не позволяйте им играть с изделием. • Меры предосторожности при использовании - Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными способностями, за исключением случаев использования после надлежащего инструктажа по эксплуатации изделия, проведённого лицом, ответственным за безопасность, либо под наблюдением последнего. - Всегда следите за находящимися поблизости детьми и не позволяйте им играть с изделием. - Во время работы роллеты следует находиться на безопасном расстоянии от нее, пока движение не завершится. - При мытье окон вблизи автоматических устройств будьте осторожны, чтобы случайно не привести их в действие. При наличии автоматических устройств управления, предварительно отключите электропитание. - Обязательно проверяйте балансировку пружин и износ кабелей (при их наличии). Не используйте автоматику, если она требует регулировки или ремонта. Для выполнения регулировки и ремонта изделия обращайтесь к квалифицированным специалистам. 2 2 НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ • Привод To-Max Pro — это внутривальный электропривод, предназначенный исключительно для приведения в движение роллетных систем, оборудованных ограничителями хода и противосъёмными механизмами (рис. 1), (в комплект поставки не входят). Использовать изделие в любых других целях СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ. Производитель не несёт ответственности за ущерб, нанесённый из-за ненадлежащего использования изделия. После монтажа привода To-Max Pro и выполнения электрических подключений произойдёт автоматическая настройка изделия при получении первой команды на подъём и опускание роллеты. 6 3 УСТАНОВКА • 3.1 – ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ – Внимание! – НИКОГДА НЕ устанавливайте To-Max Pro если данный привод развивает крутящий момент больше, чем требуется для приведения в движение автоматизируемой роллеты. Сравните номинальные технические характеристики привода с характеристиками роллеты. Другие ограничения использования изделия приведены в разделе «Технические характеристики». – Роллета, на которую планируется установить электропривод, должна быть оснащена ограничителями хода и противосъёмными механизмами. 3.2.2 – Установка настенного управляющего переключателя Закрепите управляющий переключатель на стене, соблюдая следующие требования: – установите переключатель в прямой видимости от ролллеты, но на безопасном расстоянии от её движущихся частей. – разместите переключатель сбоку от роллеты, со стороны вывода электрического кабеля тубулярного мотора и кабеля питания электросети. – разместите переключатель на высоте не менее 1,5 м от уровня земли (пола). 3.2 - УСТАНОВКА 3.2.1 – Установка внутривального электропривода To-Max Pro Внимание! - Неправильная установка привода может привести к серьёзным повреждениям. - В цепи питания изделия следует предусмотреть выключатель с расстоянием между разомкнутыми контактами, обеспечивающим полное отключение в условиях перенапряжения категории III обеспечивающим отсоединение от электрической сети, в соответствии с правилами монтажа. Подобное устройство в комплект поставки изделия не входит. - Запрещается использовать изделие в случае повреждения кабеля электропитания, поскольку данный кабель не подлежит замене. В подобном случае следует обратиться в службу технической поддержки компании Nice. Последовательность установки изделия изображена на рис. 2. 7 • УСТАНОВКА 9 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ • Внимание! - Неправильное выполнение электрических подключений может привести к сбоям в работе изделия и к аварийным ситуациям. - Подключения следует выполнять в строгом соответствии со схемой, приведённой в данном документе. При возникновении каких-либо сомнений обратитесь к технической документации, которую также можно найти на сайте компании www.niceforyou.com. Схема электрических подключений приведена на рис. 3. После завершения монтажа подайте питание на двигатель и проверьте, соответствует ли направление вращения электропривода маркировке кнопок «Вверх» и «Вниз» на управляющем переключателе. Если направление не совпадает, инвертируйте подключение коричневого и чёрного проводов. После завершения установки и выполнения электрических подключений To-Max Pro готов к использованию для подъёма и опускания роллеты. 10 Пояснения к рис. 3. a – Коричневый, фаза подъёма роллеты. b – Чёрный, фаза опускания роллеты. c – Синий, общий (обычно подключается к нейтрали). d – Жёлто-зелёный, земля (защитное заземление). 11 5 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 5.1 – ВОССТАНОВЛЕНИЕ НАСТРОЕК ПО УМОЛЧАНИЮ Внимание! – При восстановлении настроек по умолчанию будут удалены все данные, хранящиеся в памяти блока управления. 01. Одновременно нажмите кнопки «Вверх» и «Вниз» и удерживайте их нажатыми примерно 3 секунды, до кратковременного включения привода. Затем отпустите только одну из кнопок. 02. В течение 3 секунд после включения привода трижды нажмите ту кнопку, которую до этого отпустили. 03. После чего, отпустите вторую кнопку. 5.2.2 – Максимально допустимое время непрерывной работы Привод To-Max Pro разработан для бытового применения и поэтому не рассчитан на продолжительную непрерывную работу. Если привод перегреется из-за длительного непрерывного функционирования, термовыключатель автоматически отключит питание. Подача питания восстановится лишь после того, как температура изделия вернётся в допустимые пределы. 5.2 – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ОТНОСИТЕЛЬНО АВТОМАТИЧЕСКОЙ РАБОТЫ 5.2.1 – Функция «обнаружения препятствий» Если перемещению роллеты мешает какое-либо препятствие (посторонний предмет, человек и т.п.) либо повышенное трение (из-за обмерзания, температурного расширения материала), блок управления To-Max Pro немедленно прекращает движение и выполняет короткий маневр в противоположном направлении. В таком случае выполните следующие действия: - если перемещению роллеты мешает определенное видимое препятствие, устраните проблему и активируйте перемещение роллеты в направлении, противоположном ранее выполнявшемуся маневру; - если никакого видимого препятствия нет, вновь включите перемещение в прежнем направлении. В этом случае функция «обнаружения препятствия» будет откалибрована так, чтобы вмешательство системы происходило лишь в случае реальной угрозы. 12 6 УТИЛИЗАЦИЯ Настоящее изделие является неотъемлемой частью автоматической системы, которой оно управляет, и должно быть утилизировано вместе с данной системой. Так же, как и при монтаже изделия, его утилизацию, по истечении срока службы, следует поручать квалифицированному персоналу. В составе данного изделия имеются различные материалы; некоторые из которых могут быть вторично переработаны, другие должны быть уничтожены. Ознакомьтесь с правилами переработки и утилизации данной категории изделий, действующими в Вашем регионе. Внимание! – отдельные компоненты данного изделия могут содержать загрязняющие или опасные вещества, которые при неправильной утилизации могут нанести вред окружающей среде или здоровью людей. Как предписывает символ на рис. 4, данное изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Следуйте инструкциям по сортировке и утилизации отходов, в соответствии с требованиями, предусмотренными местными нормами или верните данное изделие продавцу при покупке нового аналогичного продукта. Внимание! – местным законодательством может быть предусмотрен крупный штраф за ненадлежащую утилизацию данного изделия. 15 7 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (Блок управления и двигатель) Предупреждение: • Все технические характеристики приведены для температуры окружающей среды 20°C (±5°C). • Компания Nice S.p.a оставляет за собой право в любое время вносить изменения в изделие при условии сохранения его функциональности и предназначения. Источник питания: ~230 В - 50 Гц Потребляемая мощность в режиме ожидания (электронные концевые выключатели): 1,8 Вт Чувствительность энкодера: 2,67° Макс. допустимый крутящий момент: 5 / 8 / 15 / 30 Нм Диаметр корпуса привода: 45 мм Время непрерывной работы при комнатной температуре: 4 мин. Длина кабеля подключения: 2,5 м Класс защиты IP: IP 44 Механическая прочность: в соответствии со стандартом EN 14202 17 Декларация соответствия EС Примечание – данная Декларация соответствия охватывает содержание отельных деклараций о соответствии нижеуказанных моделей продуктов; содержание Декларации обновлено по состоянию на дату публикации и откорректировано в редакторских целях. Копию оригинальной декларации соответствия можно получить в компании Nice S.p.a. (Тревизо) Италия. Номер: 329/To-Max Pro Редакция: 0 Нижеподписавшийся, Луиджи Паро, в качестве Генерального директора, заявляет под свою полную ответственность, что изделие Производитель: NICE s.p.a. Адрес: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy Тип: Электропривод внутривальный для роллет Модели: XM0903xx6A, XM1503xx6A, XM2803xx6A, XM5603xx6A, XM7503xx6A, XM9303xx6A Дополнительные принадлежности: соответствует обязательным требованиям, сформулированным в статье 3 следующей Директивы ЕС, при условии использования изделия по назначению: • 2006/95/EEC ДИРЕКТИВА 2006/95/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 12 декабря 2006 года о сближении законодательств членов Европейского Союза в отношении электрооборудования, предназначенного для использования в определённых диапазонах напряжений, в соответствии со следующими согласованными стандартами: EN 60335-1:2002 +A1:2004+A11:2004+A12:2006+ A2:2006+A13:2008; EN 60335-297:2006+A11:2008, EN 50366:2003+A1:2006 • 2004/108/EEC ДИРЕКТИВА 2004/108/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 15 декабря 2004 года о сближении законодательств членов Европейского Союза в отношении электромагнитной совместимости, отменяющая Директиву 89/336/EEC, в соответствии со следующими согласованными стандартами: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+ A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2007 Одерцо, 16.10.09 Luigi Paro (Генеральный директор) 19 Центральное отделение Отделения Nice Nice в России Россия, Московская обл., г. Одинцово Тел. +7-495-739-97-02 Факс +7-495-739-97-02 info@ru.niceforyou.com 20