Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Староцурухайтуйская средняя общеобразовательная школа Приаргунского района Забайкальского края Работу выполнила: ученица 10 класса Арсенова Светлана Руководитель: учитель русского языка и литературы Якимова Ольга Алексеевна Сочинение на тему: «Народный характер Отечественной войны 1812 года в баснях И.А. Крылова» Басни Крылова известны нам с детства. Наша память хранит крыловские образы, и мы без труда обращаемся к ним в самых разных жизненных случаях. То вдруг вспомнится Обезьяна, не узнавшая себя в Зеркале и посмеявшаяся над собственными ужимками, то неожиданно предстанет перед глазами ничтожная Моська, которая, визгливо лая на Слона, хочет прослыть отважной и сильной. Не надо напрягаться, чтобы с языка сорвалось и крыловское слово, и крыловская пословица, и крыловское поучение. Басни Крылова как бы сроднились с нами и живут в нас. Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных исторических событий. Горячий отклик нашла в его творчестве Отечественная война 1812 года. На фоне высокохудожественной патетической лирики двенадцатого года басни И.А.Крылова резко выделяются. Басня, как известно, не принадлежит к жанрам, в которых решаются большие исторические проблемы. Басни Крылова – удивительное исключение. Важнейшим событиям Отечественной войны 1812 года посвящены басни «Раздел», «Кот и повар», «Обоз», «Ворона и курица», «Волк на псарне», «Щука и кот». Не будет преувеличением сказать, что, пожалуй, никто из русских писателей того времени не подошёл к пониманию подлинно народного характера Отечественной войны так близко, никто не выразил именно народного взгляда на неё с такою отчётливостью, с какою это сделал великий русский баснописец. Сами участники войны высоко ценили творчество баснописца. Так, московский ополченец С. Н. Глинка отмечал: «В необычайный наш год и под пером баснописца нашего Крылова живые басни превращались в живую историю». Популярность басен И. А. Крылова в действующей армии подтверждал К. Н. Батюшков в письме к Н. И. Гнедичу: «Скажи Крылову, что ему стыдно лениться: и в армии его басни все читают наизусть. Я их часто слышал на биваках с новым удовольствием». Крылов в аллегорической форме выразил свое отношение не только к событиям войны, но и к конкретным участникам этих событий. В его баснях современники узнавали Наполеона, Александра I, М. И. Кутузова. И. А. Крылов шаг за шагом следовал за русской армией. В его баснях все без труда узнавали события и действующих лиц. Когда Наполеон перешел с войсками через Неман и вступил на русскую землю, Александр I послал Наполеону письмо, в котором говорилось: «Ежели вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше величество еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны». Но Наполеон продолжал действовать. В басне «Кот и повар» современники сразу же узнали кота ― Наполеона, повара ― Александра I. А я бы повару иному Велел на стенке зарубить: Чтоб там речей не тратить по-пустому, Где нужно власть употребить… В начале войны, до назначения главнокомандующим М. И. Кутузова, среди военного командования бытовали разногласия и недоразумения. Басня «Раздел» была острой реакцией на эту трагическую для России ситуацию: В делах, которые гораздо поважней, Нередко от того погибель всем бывает, Что чем бы общую беду встречать дружней, Всяк споры затевает О выгоде своей. После Бородинского сражения М. И. Кутузов был вынужден принять непопулярное решение об оставлении Москвы неприятелю. И. А. Крылов оказал поддержку главнокомандующему, откликнувшись на отступление русских войск басней «Ворона и курица». Уже в экспозиции басни Крылов проводит мысль, отчётливо противостоящую точке зрения правительственных кругов, - мысль об исторической правоте М.И.Кутузова, который, «противу дерзости искусством воружась, вандалам новым сеть поставил и на погибель им Москву оставил». Народ верит Кутузову, понимает его в этом нелёгком, но единственно верном решении – оставить древнюю русскую столицу. Тогда все жители, и малый, и большой, Часа не тратя, собралися И вон из стен московских поднялися, Как из улья пчелиный рой. Знаменательный разговор происходит между двумя обитательницами московских подворий – Вороной и Курицей: Ворона с кровли тут на всю эту тревогу Спокойно, чистя нос, глядит. «А ты что ж, кумушка, в дорогу? – Ей с возу Курица кричит. – Ведь говорят, что у порогу Наш супостат». – «Мне что до этого за дело? – Вещунья ей в ответ. – Я здесь останусь смело. Вот ваши сёстры – как хотят; А ведь ворон не жарят, не варят; Так мне с гостьми не мудрено ужиться, А может быть, ещё удастся поживиться Сырком иль косточкой…» Разговор и в самом деле знаменательный. В этом простодушном диалоге двух «простодушных птиц» с предельной, поистине притчевой ясностью обнажается суть одной из сложных и весьма болезненных нравственно-социальных ситуаций того время, ситуации, в которой проявляется поразительное несовпадение интересов различных слоёв русского общества в их отношении к великому общенациональному делу – защите Отечества. В беззаботных речах вороны – не просто беспечность существа, привыкшего жить «как бог на душу положит». Смысл их гораздо глубже, определённее, коварнее. За их внешним легкомыслием – лукавый умысел, тайная надежда на дружбу с врагом, с которым ей нечего делить, - словом, всё то, что достаточно определённо проявилось в социальной психологии известной части высшего общества того времени. Толкование басни допустимо двоякое: можно думать, что Ворона, оставшаяся в Москве при вступлении французов, - это Наполеон. Мечтавший о большой славе и добыче император «попался, как Ворона в суп». С другой стороны, речь может идти и о дворянах, считавших, что оккупанты их не тронут. Кутузов называется в басне «Смоленским князем». Этот титул ему был присвоен после сражения под Красным (6 ноября 1812 г.) Басня «Ворона и Курица» была написана вскоре после этого сражения. Автор показывает мудрость Кутузова, его искусство побеждать врага. Самая популярная басня И. А. Крылова, связанная с событиями Отечественной войны, ― «Волк на псарне»: Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню. Аллегория сразу понятна. Это не волк ошибся и залез не туда, а Наполеон очень просчитался, думая, что для него Москва будет легкой добычей, а попал в безвыходное положение: Мой волк сидит, прижавшись в угол задом. Зубами щелкая и ощетиня шерсть, Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть; Но, видя то, что тут не перед стадом И что приходит наконец Ему расчесться за овец, ― Пустился мой хитрец В переговоры… Эта басня была написана, когда стали известными попытки Наполеона вести переговоры с Россией. Волк тоже вступает в переговоры: Друзья! К чему весь этот шум? Я, вам старинный сват и кум, Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры, Забудем прошлое, уставим общий лад! А не только впредь не трону здешних стад, Но сам за них с другими грызться рад… Посол Наполеона Лористон уверял М. И. Кутузова: «Император, мой повелитель имеет искреннее желание покончить этот раздор между двумя великими и великодушными народами и покончить его навсегда». Русский полководец ответил: «Я буду проклят потомством, если меня сочтут зачинщиком какого-либо соглашения, потому что таково теперешнее настроение моего народа». Так же ответил и ловчий в басне: Послушай-ка, сосед, ― Тут ловчий перервал ответ, ― Ты сер, а я, приятель, сед, И волчью вашу я давно натуру знаю: А потому обычай мой: С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой. Эту басню И. А. Крылов послал М. И. Кутузову, и тот читал ее офицерам. Очевидцы рассказывали, что, когда речь дошла до слов «ты сер, а я, приятель, сед», великий полководец снял фуражку и показал седую голову. Александр I и придворное окружение обвиняли Кутузова в нерешительности и медлительности в борьбе с Наполеоном, хотя было известно, что старый полководец обдумывал каждое своё решение, подвергал строгому расчёту каждый шаг и никогда не вступал в бой, если можно было уничтожить врага маневрами и хитростью. Стремление молодых малоопытных генералов поучать Кутузова после оставления Москвы французами отразилось в басне «Обоз»: спуская воз с горшками под гору, добрый конь не давал ему катиться очень быстро, чтобы не побить хрупкой поклажи». А лошадь сверху, молодая, Ругает бедного коня за каждый шаг… «Лошадь молодая» пустилась вскачь по камням и рытвинам и - «с возом - бух в канаву». Мораль басни прямо адресовалась к хулителям Кутузова: Как в людях многие имеют слабость ту же: Всё кажется в другом ошибкой нам; А примешься за дело сам, Так напроказишь вдвое хуже. Басня «Обоз» оправдывала мудрую тактику Кутузова: оставляли Москву французам ради спасения своей армии и ослабления неприятельской. Кутузов не изменил своего плана, несмотря на приказ царя действовать решительно и, подобно крыловскому коню, вывез на себе воз целым и невредимым. В басне «Щука и Кот» изображена неудача адмирала Чичагова, который должен был не допустить переправы войск Наполеона через Березину. Адмирал Чикагов, моряк по роду оружия, самоуверенно взял на себя в Отечественную войну командование сухопутной армией. При переправе французов через Березину он не только не задержал неприятеля, но и сам отступил с трудом. В руки французов попала и канцелярия Чикагова и даже экипаж с его столовым серебром. На это и намекает фраза басни: «И крысы хвост у ней отъели». Самоуверенного Чикагова Крылов показывает в образе Щуки, и подчеркивает, что адмирал взялся не за своё дело. Отсюда и мораль басни: Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, А сапоги тачать пирожник. В баснях Крылова периода наполеоновских войн и Отечественной войны 1812 года последовательно утверждался народный взгляд на происходившие события: французы — "воры", вторгшиеся в страну ради грабежа и насилия. Народ держался прямой и простой правды, он не хотел слышать ни о каких политических хитросплетениях. Ему не было дела и до дворцовых интриг, связанных с назначением командующего войсками; народ сразу "выбрал" Кутузова, "своего" полководца, который, по народному мнению, только один мог спасти Россию и которому народ безоговорочно вверил свою судьбу. Переживая вместе с Отечеством испытания, Крылов не стремился быть историком или летописцем. Он писал сатирические басни, создавал аллегорические образы, не только подмечая в происходящем остросовременное, частное, но и обнаруживая общие закономерности, не привязанные к конкретному историческому времени. Эта особенность басен Крылова и позволила им жить так долго.