Полевая О.Н., магистр педагогики и психологии Костанайский государственный педагогический институт

реклама
Полевая О.Н., магистр педагогики и психологии
Костанайский государственный педагогический институт
Модель субъекта межкультурной коммуникации
В настоящее время особую популярность приобрела концептуальная
идея о модельном подходе к изучению действительности как о закономерном
диалектическом пути познания, который находит теперь свое практическое
воплощение в большинстве научных исследований.
Модельный подход в обучении служит действенным средством
научного осмысления проблем социума, который мы используем для
моделирования субъекта межкультурной коммуникации.
Методологическую основу модели составили субъектно-деятельностный и
компетентностный подходы.
Субъектно-деятельностный подход к формированию «субъекта
межкультурной коммуникации» направлен на создание условий развития
гармоничной, социально активной профессионально компетентной и
саморазвивающейся личности через активизацию ее внутреннего потенциала.
Основы субъектно-деятельностного подхода были заложены работами Б.Г.
Ананьева, Л.С. Выготского, А.Н. Леонтьева, К. А. Абульханова-Славская,
С.Л. Рубинштейна, где личность рассматривалась как субъект деятельности,
которая, формируясь в деятельности и общении с другими людьми, сама
определяет характер этой деятельности и общения.
Основные положения субъектно-деятельностного подхода были
дополнены компетентностным подходом. Компетентностный подход
ориентирован на то, чтобы наиболее полно описать взаимодействие культур
с акцентом на их практическую ориентацию, на операциональную сторону,
навыкововые результаты, которые в современной истории все больше
выступают регулирующими факторами взаимоотношений между странами и
народами.
Учитывая вышесказанное, мы разработали модель субъекта межкультурной
коммуникации, в которой выделены взаимосвязанные структурные компоненты:
личность студента; функции, которые субъект выполняет в процессе
коммуникации; межкультурную компетентность.
Проведенный анализ различных взглядов на структуру межкультурной
компетентности позволяет нам сделать определенные выводы и дать
следующую характеристику межкультурной компетентности студентов
педагогического вуза:
1. Межкультурная компетентность – одна из базовых (ключевых)
квалификаций современного специалиста, имеющая надпрофессиональный
характер. Мы рассматриваем межкультурную компетентность будущего
специалиста как проекцию общей культуры личности на сферу
межкультурного общения.
2. Межкультурная компетентность студентов педагогического вуза
представляет собой комплекс знаний, умений и личностных качеств,
необходимых для осуществления эффективного межкультурного общения в
профессиональной сфере, не утрачивая при этом собственной культурной
идентичности. Это интегративное качество личности проявляется в
способности и готовности студентов к осуществлению конструктивного
взаимодействия с представителями других культурных групп, к диалогу
культур, целью которого является создание общего (для его участников)
значения.
3. Мы считаем возможным выделить в структуре межкультурной
компетентности будущего специалиста следующие основные компоненты:
лингвистический, дискурсивный, стратегический, социокультурный и
социально-психологический.
Лингвистический
компонент
межкультурной
компетентности
представляет готовность и способность конструировать грамматически
правильные формы и синтаксические построения, а также понимать
смысловые отрезки в речи, организованные в соответствии с
существующими нормами иностранного языка, и использовать их в том
значении, в котором они употребляются носителями языка. Содержание
лингвистической компетентности составляют теоретические знания в
области фонетики, грамматики, лексики родного и иностранного языка, а
также речевые умения и навыки. Под речевыми умениями мы, вслед за Е.И.
Пассовым, понимаем «способность управлять речевой деятельностью в
условиях решения коммуникативных задач» /1/. В речевом умении
интегрируются фонетические, лексические, грамматические, аудитивные
навыки. Формирование фонетического навыка предполагает перестройку
артикуляции на основе установления сходства и различий в произнесении
звуков в родном и иностранном языке, овладение техникой произнесения
иноязычных звуков в слове, словосочетании, предложении и в речевом
потоке в процессе говорения и чтения. Овладение студентами интонацией
связано с формированием аудитивных навыков восприятия интонационного
рисунка и его адекватного воспроизведения в процессе речевой
деятельности. Формирование лексического навыка предполагает овладение
студентами правилами соотнесения лексических единиц, четким
определением их значения, соотнесенностью этого значения со сходными
или контрастными значениями, овладение правилами конкретного
словообразования и сочетания и т.д. Формирование грамматических навыков
связано с запоминанием и сохранением в памяти грамматических форм и
моделей, с комбинированием, заменой, сокращением или расширением
заданных грамматических структур в речи.
Дискурсивный компонент предполагает наличие знаний о различиях в
структурах речевых актов родной и изучаемой культур; умений строить
вербальное и невербальное поведение в бытовой и профессиональной сфере
в соответствии с культурно-специфическими нормами изучаемого языка;
умения донести до собеседника идею о культурно-обусловленном характере
дискурса.
Стратегический компонент включает знания о процессах атрибуции
социально-значимых значений происходящего; знания о явлениях
этноцентризма, стереотипов, предрассудков и обобщений, влияющих на
процессы делового межкультурного общения; умения двойного видения
одной и той же ситуации, эмпатические умения восприятия собственных
(речевых) действий с позиций шкалы ценностей родной культуры и
восприятия позиции представителя другой культуры с точки зрения его
шкалы культурных ценностей и осуществление собственных действий на
основе такого восприятия.
Социокультурный компонент предполагает знание универсальных
составляющих культуры, которые имеют специфическое наполнение в
каждой конкретной культуре; знание системы ценностей родной культуры,
форм и способов их проявления в моделях поведения, приемлемых речевых
практиках; знание системы ценностей культуры изучаемого языка, форм и
способов ее проявления; знание о нормах, поведенческих образцах
(установках), свойственных профессиональной сфере стран изучаемого
языка; знание принципов взаимодействия культурных представлений и норм
при столкновении представителей разных культур в ходе делового
межкультурного общения; умение вычленять культурные ценности
посредством наблюдения за носителями других культур.
Социально-психологический компонент межкультурной компетентности
включает умение вести переговоры с целью достижения единого значения в
ходе профессиональной деятельности в иноязычной среде и делового
общения с представителями иных культур; представление о продуктивности
общения и способность ее достижения; толерантность; осознанность,
желание и способность восприятия «другого»; способность управления
состоянием тревожности и неопределенности; эмпатию.
В процессе межкультурного общения субъект межкультурной
коммуникации
выполняет
следующие
функции:
когнитивнокоммуникативную, проектировочную, организаторскую, гностическую,
креативную.
Когнитивно-коммуникативная функция связана с процессом приема и
передачи, кодирования и декодирования информации, осуществляемым
знаковыми средствами (И.Я. Рецкер, А.Д. Швейцер и др.).
Проектировочная функция состоит в выборе коммуникативных
действий, оптимальных по отношению к определенной ситуации
межъязыковой коммуникации, в прогнозировании последствий такого
выбора для достижения поставленной цели (В. Вилс, М. Хольц-Мянттяри, Х.
Фермеер и др.).
Организаторская функция проявляется в том, что, вступая в
коммуникацию, субъект обеспечивает принятие решения, адекватным
способом организуя информацию и применяя индивидуальные способы
преодоления трудностей, возникающих в ходе межкультурного общения
(В.Н. Комиссаров, Л.К. Латышев, И.И. Халеева и др.).
Гностическая функция основывается на способности человека адекватно
воспринимать, понимать, оценивать другого человека и на реальности
самооценки.
Креативная функция регулирует выработку новой информации и
связана с поиском, обработкой и применением информации в конкретной
ситуации
для
решения
возникающих
проблем
межъязыкового,
межкультурного, межличностного общения.
Межкультурная компетентность
е
Субкомпетенции
Структурные
компоненты
Лингвист
ическая
Функциональные
компоненты
Дискурс
ивная
Страте
гическ
ая
Социокуль
турная
Проектировочная
Креативная
Гностическая
Показатели
Уровни
Мотивационноценностный
Репродуктивный
Социальнопсихологич
еская
Когнитивнокоммуникативная
Организаторская
Когнитивный
Поведенческий
Репродуктивнотворческий
Продуктивный
(творческий)
Рисунок 1 – Модель субъекта межкультурной коммуникации
Таким образом, мы пришли к следующим выводам:
Модель субъекта межкультурной коммуникации представляет
структурное образование, включающее личность студента – субъекта
коммуникации; функции, которые субъект выполняет в процессе
коммуникации; межкультурную компетентность, которая представляет собой
набор субкомпетенций, необходимый для вступления в межкультурную
коммуникацию
(лингвистическая,
дискурсивная,
стратегическая,
социокультурная,
социально-психологическая),
проявляющуюся
на
репродуктивном, репродуктивно-творческом, продуктивном (творческом)
уровнях владения данной компетентностью (рис. 1).
Список использованных источников:
1. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения
говорению. – М.: Просвещение, 1991. – 208 с.
иноязычному
Скачать