292-28464С JUN. 2008 Система для электрофореза на микрочипе для анализа ДНК/РНК MCE-202 MultiNA Руководство по эксплуатации - Порядок работы - Перед использованием внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации. Сохраните его для дальнейшего использования. © SHIMADZU CORPORTION Киото Япония АНАЛИТИКАЛ ЭНД МЭЖЕРИНГ ИНСТРУМЕНТС ДИВИЖН страница пуста Для безопасного использования данного продукта: ♦ Следуйте всем инструкциям, описанным в данном руководстве по эксплуатации. ♦ Соблюдайте все меры предосторожности. ♦ Запрещено разбирать и модифицировать данный прибор без разрешения компании Shimadzu Corporation. ♦ Для обслуживания и ремонта данного прибора свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu Corporation. ® ® MultiNA и MCE являются зарегистрированными торговыми марками компании Shimadzu Corporation. ® SYBR является зарегистрированной торговой маркой компании Invitrogen Corporation. ® pGEM является зарегистрированной торговой маркой компании Promega Corporation. ® ® MicroAmp и RNaseZAP являются зарегистрированными торговыми марками компании Applied Biosystems Inc. ® Thermo-Fast является зарегистрированной торговой маркой компании Advanced Biotechnologies Ltd. ® ® Intel и Pentium являются зарегистрированными торговыми марками компании Intel Corporation. ® BEMCOT является зарегистрированной торговой маркой компании Asahi Kasei Fibers Corporation. Windows является зарегистрированной торговой маркой компании Microsoft Corporation USA, (США) и во всех остальных странах. Adobe, Acrobat и Reader являются либо зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками компании Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. Cкриншоты продукции Microsoft напечатаны с разрешения компании Microsoft Corporation. Все фирменные наименования и наименования продукции являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих компаний. ® ® Операционная система Microsoft Windows XP Professional именуется в дальнейшем как Windows XP. ПРИМЕЧАНИЕ • Авторские права настоящего руководства по эксплуатации являются собственностью компании Shimadzu Corporation. Полная или частичная передача или копирование материалов без разрешения компании строго запрещена. • В интересах соблюдения прав, содержание настоящего руководства может быть изменено без предупреждения. • Все усилия были приложены для обеспеченности правильности содержания настоящего руководства во время его составления. Однако, в случае обнаружения каких-либо ошибок или неточностей, запрещено исправлять содержание руководства немедленно. • В случае возникновения чрезвычайной ситуации данные жесткого диска персонального компьютера могут быть потеряны. Создайте резервную копию данных во избежание потери данных. © 2007-2008 Shimadzu Corporation. Все права защищены. Введение Благодарим Вас за приобретение системы для электрофореза на микрочипе MCE-202 MultiNA для анализа ДНК/РНК (далее "MultiNA"). ■ Важно: • Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед использованием данного прибора. • Храните данное руководство по эксплуатации рядом с прибором в безопасном месте для дальнейшего использования. • Эксплуатируйте данный прибор согласно инструкции. • Следуйте все мерам безопасности и предосторожностям. • Для получения информации о работе операционной системы Windows® обратитесь к инструкциям компании Microsoft Corporation USA. • Запрещено производить разборку или модификацию данного продукта без разрешения компании Shimadzu Corporation. • Убедитесь в передаче данного руководства по эксплуатации в случае смены операциониста или места проведения исследования. • Свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu в следующих случаях: - Замена данного руководства по эксплуатации, этикеток с надписями ВНИМАНИЕ или МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. - Установка продукта, наладка, переустановка после перемещения, ремонта и обслуживания. Данное руководство по эксплуатации представлено в двух отдельных томах. Каждый том содержит следующие разделы: Руководство по эксплуатации, Прибор и система. • Обзор прибора • Спецификация частей • Названия и функции каждой части • Принцип действия • Порядок установки • Техническое обеспечение • Передвижение и хранение аппарата • Технические характеристики • Диагностика и исправление ошибок • Запасные части для ремонта Руководство по эксплуатации, Принцип действия • Принцип действия • Функции программы контроля прибора MultiNA Instrument Control • Функции программы анализа данных MultiNA Viewer Гарантия Компания Shimadzu предоставляет следующие гарантии к данному продукту. 1. Срок действия: Пожалуйста, свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu за получением подробной информации о сроке действия гарантии. В случае неисправности продукта/его части по причинам, предусмотренным гарантийными условиями и сроками компании Shimadzu, компания Shimadzu произведет ремонт или замену продукта/его частей бесплатно. Однако, что касается продуктов, находящихся на рынке на протяжении короткого времени (персональные компьютеры, их периферийное прибор/части), возможно, компания Shimadzu не будет иметь возможности произвести замену таких продуктов. Следующие неполадки в работе прибора, вызванные следующими факторами, исключаются из гарантийного обслуживания, даже при условии действия сроков гарантии. 2. Описание: 3. Оговорки: 1) Неправильное обслуживание продукта 2) Ремонт или модификации прибора иными организациями, отличными от компании Shimadzu или ее уполномоченными представителями. 3) Использование продукта в сочетании с прибором и программным обеспечением, отличным от предусмотренных компанией Shimadzu 4) Компьютерные вирусы, приводящие к неполадкам в компьютере и потере данных, повреждению программного обеспечения, включая программное обеспечение прибора. 5) Сбои в электросети, такие как отключение электроэнергии, скачки напряжения, приводящие к неполадкам прибора, повреждению данных и программного обеспечения, включая программное обеспечение прибора. 6) Нарушение правил выключения прибора, приводящее к неполадкам в приборе, повреждению данных и программного обеспечения, включая программное обеспечение прибора. 7) Причины, не относящиеся к работе прибора. 8) Работа с прибором при неблагоприятных внешних условиях, таких как высокая температура воздуха, уровень влажности, коррозионные газы, сильные вибрации. 9) Пожары, землетрясения либо иные природные явления, опасные радиоактивные загрязнения или иные форс-мажорные обстоятельства, включая войны, массовые беспорядки, нарушение закона. 10) Передвижение или транспортировка прибора после его установки. 11) Расходные материалы ПРИМЕЧАНИЕ: под расходными материалами понимаются такие носители информации, как флоппи-диски и компакт-диски. * При наличии гарантии к данному прибору или дополнительного договора, содержащего гарантийные условия, условия таких документов должны применяться к обслуживанию данного прибора. * Сроки гарантийного обслуживания приборов с особыми техническими характеристиками и системами прилагаются отдельно. Послепродажное обслуживание и наличие запасных частей. Послепродажное обслуживание При возникновении неполадки осмотрите прибор и действуйте согласно инструкциям, описанным в разделе –Прибор и система- «6 Техническая поддержка прибора» и «9 Диагностика и устранение ошибок». В случае если проблема не устраняется или признаки неполадки не описаны в данных разделах, свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu. Наличие запасных частей Запасные части к данному оборудованию доступны в течение 7 (семи) лет после снятия с производства. По истечении данного срока части могут быть недоступны. Однако доступные элементы, не производимые компанией Shimadzu, могут быть предоставлены соответствующими производителями. Лицензионное соглашение по программному обеспечению ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ СОГЛАШЕНИЕМ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧНИЯ Компания Shimadzu Corporation (далее "SMZ") готово выдавать лицензии на программное обеспечение SMZ, предусмотренных настоящей статьей, вместе с сопутствующей документацией (далее "ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ") Вам только при условии, что вы принимаете все условия и положения, содержащиеся в данном лицензионном соглашении. Используя программное обеспечение, Вы соглашаетесь с условиями настоящего Соглашения. Если Вы НЕ согласны со всеми условиями настоящего Соглашения, незамедлительно верните неиспользованное программное обеспечение органу (SMZ или дилеру), у которого Вы приобрели его, чтобы получить возврат внесенных Вами денежных средств. 1. ЛИЦЕНЗИЯ SMZ предоставляет Вам неисключительное и непередаваемое право использовать программное обеспечение на следующих условиях. 2. ОГРАНИЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Кроме случаев, оговоренных SMZ, Вам запрещено: a. Использовать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ или разрешать использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ на компьютерах, за исключением разрешенных SMZ. b. Копировать ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, за исключением 1 (одной) резервной копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. c. Модифицировать, осуществлять вскрытие технологий, детранслировать, производить разборку, создавать производные на основе ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. d. Передавать, сдавать, предоставлять в лизинг, давать право на использование ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧНИЯ иным лицам в любой форме. 3. НАЗВАНИЕ И ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ Продажа, передача, предоставление сублицензии данной лицензии запрещена. Название и все права на ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, связанные с интеллектуальной собственностью, должны оставаться при SMZ и/или его лицензиаре. 4. ОБНОВЛЕНИЕ Вы имеете право на получение всех официальных обновлений программ для программного обеспечения, которые выпускает компания SMZ исходя их нужд компании SMZ. Обновление – это определенные дополнительные программные модули и/или информация по устранению ошибок и/или исправлению дефектов и/или сбои ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, подтвержденные компанией SMZ. В обновление не входит аппаратное прибор, сеть, консультационные услуги, продукция третьих лиц, функционирование и поддержка компьютерной системы в целом. Все дополнительные программные модули обновления и расширения возможностей, поставленные для Вас, должны считаться частью ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ и регулироваться условиями, установленными настоящим Соглашением. 5. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания SMZ гарантирует, что в течение 1 (одного) года с момента приобретения продукта, что может быть подтверждено копией чека, носители, на которые установлено ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, будут функционировать бесперебойно при условии нормального использования. Кроме вышеизложенного ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ поставляется "КАК ЕСТЬ". Ваше исключительное средство правовой защиты и вся ответственность компании SMZ и его поставщиков по данной ограниченной гарантии будут, по выбору компании SMZ, являться ремонт, замена или возврат программного обеспечения при сообщении (или, по просьбе, возвращаются) поставщику ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. В любом случае компания SMZ не гарантирует, что программное обеспечение не содержит ошибок, или что вы сможете управлять программным обеспечением без проблем или сбоев. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННОГО НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИЕЙ ВСЕХ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ УСЛОВИЙ, ЗАЯВЛЕНИЙ И ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, ОТСУТСТВИЯ НАРУШЕНИЙ, СОГЛАСНО ЗАВЕДЕННОМУ ПОРЯДКУ, ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ТОРГОВОЙ ПРАКТИКЕ, НАСТОЯЩИМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ В РАМКАХ ДЕЙСТВИЯ ЗАКОНА. 6. ПРЕДЕЛЫ ОТВЕСТВЕННОСТИ НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯ КОМПАНИЯ SMZ НЕ НЕСEТ ОТВЕСТВЕННОСТЬ ЗА ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ДОХОДА ИЛИ ДАННЫХ ИЛИ ЗА НАМЕРЕННЫЕ, НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЕ, КОСВЕННЫЕ, МЕЛКИЕ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ НЕЗАВИСИМО ОТ ПРИЧИНЫ И ВИДА ОТВЕСТВЕННОСТИ, ВОЗНИКАЮЩЕЙ ИЛИ ОТНОСЯЩЕЙСЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОГРАМННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ SMZ БЫЛА ПОСТАВЛЕНА В ИЗВЕСТНОСТЬ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ КОМПАНИЯ SMZ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ, БУДЬ-ТО УСЛОВИЯ КОНРАКТА, ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВОНАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧАЯ ВИНУ ПО НЕОСТОРОЖНОСТИ), ИЛИ В СЛУЧАЕ ПРЕВЫШЕНИЯ СТОИМОСТИ, УПЛАЧЕННОЙ ЗА ПРОГРАМММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, КОТОРОЕ ВЫ ПРИОБРЕЛИ. 7. РАСТОРЖЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ Настоящая лицензия действует до момента расторжения. Вы можете прекратить действие настоящей Лицензии в любое время, уничтожив все копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, включая любую документацию. Действие настоящей лицензии будет немедленно прекращено без уведомления со стороны компании SMZ, если вы не выполняете какие-либо положения настоящей Лицензии. После прекращения, необходимо уничтожить все копии ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. 8. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ a.Это Соглашение представляет собой полное соглашение. Если какое-либо положение настоящего Соглашения будет признано недействительным, то остальная часть настоящего Соглашения является действующей и сохраняет юридическую силу. b. Настоящее Соглашение будет толковаться и регулироваться в соответствии с законодательством Японии, исключая коллизионное право. c. Окружной суд Киото в Японии будет являться исключительной юрисдикцией для любых споров, возникающих из / в связи с настоящим Соглашением. d. Недействительность или неприменимость любого из положений настоящего Соглашения не будет влиять на действительность или недействительность иных положений. Техническая документация В руководстве представлены следующие руководства по эксплуатации. Наименование Прибор и система Принцип действия Помощь Носитель Описание Брошюра + документ Содержит полное описание системы MultiNA, включая техническое в формате PDF обслуживание, эксплуатацию, техническую поддержку, устранение неполадок. Брошюра + документ Содержит руководство по получению данных, процедурам анализа, в формате PDF в том числе подготовку реагентов и образцов, работу программного обеспечения и др. Оказание помощи в Нажмите кнопку [HELP] в строке меню для получения доступа к режиме он-лайн помощи в режиме он-лайн (руководства по эксплуатации в формате PDF). Условные обозначения в руководстве по эксплуатации В данном руководстве по эксплуатации используются следующие условные обозначения. Условное обозначение DANGER WARNING Значение Обозначает прямую опасность, которая может привести к смертельному исходу или серьезным травмам Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к смертельному исходу или серьезным травмам МЕРЫ Обозначает опасную ситуацию, которая может привести к травме легкой или средней тяжести, повреждению ПРЕДОСТОРОЖ прибора НОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ ССЫЛКА [] V1.05 Обозначает предоставление дополнительной информации и инструкций по использованию прибора Предоставляет ссылку на необходимую информацию Обозначает отображенный на экране текст, например, названия кнопок, элементов меню, настроек, изображений, иконок. Пример: Нажмите кнопку [ОК] (где “OK” является названием кнопки в диалоговом окне) Означает добавленную функцию в результате установки обновлений программного обеспечения версии V.1.05 или более поздней версии Меры предосторожности Для обеспечения безопасной работы данного прибора, внимательно ознакомьтесь с мерами безопасности и предосторожности по использованию прибора в данном разделе. ■ Применение продукции ВНИМАНИЕ • Это система для электрофореза на микрочипе для анализа ДНК/РНК. Запрещено использовать прибор в других целях. Использование прибора в других целях может привести к аварийным ситуациям. ■ Место установки ВНИМАНИЕ • Запрещено использование прямого огня в непосредственной близости от данного прибора. Использование прямого огня запрещено в месте, где установлен прибор. Кроме того, избегайте установки прибора в одном помещении с прибором, создающим искры. Не используйте легковоспламеняющиеся аэрозоли (например, лак для волос или аэрозольные средства от насекомых) или легковоспламеняющиеся растворители в непосредственной близости от данного прибора. Необходимо обеспечить место огнетушителями в случае возникновения чрезвычайной ситуации. • Установите раковину рядом с данным прибором. В случае попадания химических реагентов на кожу или в глаза во время работы, сразу промойте их большим количеством воды. По возможности раковина должна быть установлена в непосредственной близости от данного прибора. Меры предосторожности • Установка прибора запрещена в местах, подвергающихся воздействию коррозионных газов, большого скопления мусора и пыли. Для обеспечения работоспособности прибора избегайте установки на объектах, подверженных воздействию коррозионных газов, пыли или большого скопления мусора. • ЗАПРЕЩЕНА установка прибора вблизи устройств, вызывающих сильное магнитное поле. Для обеспечения нормальной работы данного прибора, избегайте установки на объектах, подверженным сильным магнитным полям. Установите дополнительные фильтры шумов при наличии значительных помех на линии электропередач. • Для обеспечения нормальной работы прибора необходимо соблюдать следующие условия. • Помещение с температурой от 18°С до 28°С, минимальные суточные колебания температур (если температура воздуха превышает 28°С, то может произойти ошибка в температурном контроле, и работа прибора может прекратиться.) • Места, где прибор защищен от прямого воздействия потоков воздуха из кулеров, обогревателей и кондиционеров • Места, защищенные от воздействия прямых солнечных лучей • Места, которые не подвержены вибрациям • Места, где влажность воздуха колеблется между 40% и 80% • Места с отсутствием конденсата • При проведении анализа убедитесь, что дренажные каналы и расстояние между верхней крышкой и прибором не подвержены воздействию прямого света (таких как настольные лампы дневного света, фонари, вспышки фотокамеры). Это может привести к помехам. • Перед установкой и/или использованием данного прибора в промышленной обстановке: • Установите прибор вдали от устройств, вызывающих сильные магнитные поля • Обеспечьте питание от отдельного источника питания • Примите меры по устранению возникновения статического электричества. ■ Установка ВНИМАНИЕ • Для обеспечения безопасной работы прибора после перемещения прибора, свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu для установки прибора, его настройки или переустановки. • Напряжение электропитания прибора и потребляемая мощность. Напряжение электропитания указано на этикетке разъема электропитания на задней панели прибора. Подключите прибор к соответствующему источнику. Соединение прибора с неподходящим источником электропитания может привести к пожару или поражению электрическим током. В случае нестабильности напряжения или недостаточной мощности предполагаемая работа не будет выполнена должным образом. Проверьте требования по электропитанию для всей системы до организации подходящего источника электропитания. Кат. номер Напряжение (указано на передней панели прибора) Энергопотребление Частота 292-28000-31 100-120/220-240 Вольт 300 Вольт-ампер 50/60 Гц • Заземление прибора. Возникновение неисправности или утечки может привести к электрошоку, если прибор не заземлен. Заземление также имеет важное значение для обеспечения стабильной работы прибора. • Не касайтесь и не вставляйте переходник провода заземления в розетку. Это может привести к пожару или электрошоку. • Держите силовой кабель в руках осторожно. Если следующие меры предосторожности не выполняются, кабель может быть поврежден и привести к пожару, поражению электрическим током или неисправностям. Если кабель действительно поврежден, немедленно обратитесь к Вашему представителю компании Shimadzu. • Не помещайте кабель под тяжелые предметы • Не кладите его рядом с отопительным прибором • Не модифицируйте кабель • НЕ сгибайте и не растягивайте кабель силой • Придерживайте вилку, вставляя или извлекая кабель из розетки. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Вес данного прибора 43 кг. При установке системы необходимо учитывать общий вес системы, включая персональный компьютер (ПК) и другие компоненты системы. • Производите установку системы на плоскую, устойчивую поверхность, которая сможет выдержать общий вес системы. • Произведите установку на плоскую поверхность или консоль. В случае если прибор находится под наклоном, исследование не будет проведено должным образом. • Расстояние между прибором, ПК, бутыли с водой для промывки должно быть, по крайней мере, 1015-1165 мм в ширину (в случае использования настольного ПК), 600 мм в длину, 980 мм в высоту. (См. раздел –Прибор и система- «Пример установки 1: контейнер для сбора отходов расположен перед прибором»). Эти размеры приведены без учета контейнера, расположенного на полу. Размер отображает максимальную высоту при открытой крышке. • При установке прибора у стены, оставьте расстояние минимум в 50 мм между задней стенкой прибора и стеной. При нарушении данного условия, вентилятор охлаждения воздуха в приборе не будет работать должным образом, что может привести к перегреву прибора и нарушению его работы. Верхняя крышка прибора также не будет открываться полностью. • Установите прибор таким образом, чтобы иметь доступ к его задней панели. Чехол для шприца на задней стенке прибора должен быть раскрыт при извлечении шприца или плунжера. • Обеспечьте расстояние минимум в 100 мм перед прибором. Передняя крышка должна открываться беспрепятственно для извлечения картриджей насоса. • При установке прибора, оставьте достаточно места для свободного доступа к кнопке выключения прибора снизу справа рядом с задней крышкой. Питание прибора должно быть отключено немедленно в случае возникновения неполадок или аварийной ситуации. • Установите контейнер для жидких отходов на пол. Жидкие отходы попадают в контейнер самотеком. Расположите контейнер ниже прибора. • Помните о мерах предосторожности при использовании сливной трубки. Отрежьте трубку если это необходимо при установке. • Запрещается сгибать трубку • Запрещается поднимать трубку • Наконечник трубки не должен быть погружен в жидкие отходы в контейнере. • При необходимости установите фиксаторы для обеспечения безопасности при землетрясении. Рекомендованная продукция: Деталь № 037-62401-03, фиксатор, RT-400 GRAY (две штуки). ■ Работа ВНИМАНИЕ • Наденьте защитные очки, перчатки, лабораторный халат или спецодежду. Работа на данном приборе предполагает работу с реагентами, содержащими вредные вещества, вызывающие раздражение. В случае попадания химических веществ (реагентов) в глаза или на кожу, немедленно промойте область попадания большим количеством воды, обратитесь к врачу-специалисту. При попадании химических веществ или паров химикатов в организм, немедленно обратитесь к врачу-специалисту. ■ Правила работы с верхней крышкой прибора ВНИМАНИЕ • Запрещено силой открывать верхнюю крышку во время работы прибора (мигающий зеленый светодиод на передней панели). Во время работы прибора верхняя крышка заблокирована и не может быть открыта. • Запрещено оказывать боковое силовое воздействие на верхнюю крышку во время при открытии или закрытии. Это может привести к деформации крышки и дальнейшей поломке прибора. • Запрещено снимать верхнюю крышку. Это может привести к травмам или аварийной ситуации. • В случае если верхняя крышка закрывается или открывается не должным образом, немедленно свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu. Сотрудник службы технической поддержки проведет все необходимые ремонтные работы. ■ Блок привода ВНИМАНИЕ • Запрещено прикасаться к элементам прибора за исключением тех, которые описаны в настоящем руководстве по эксплуатации. ■ Замена деталей и компонентов, ежедневный уход ВНИМАНИЕ • Выключите прибор перед уходом или заменой деталей и компонентов. В противном случае это может привести к электрошоку или аварийной ситуации. • Внутренние детали должен заменять сертифицированный сотрудник службы технической поддержки компании Shimadzu. Свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu. • Запрещено производить разборку прибора и/или его модификацию, не описанные в настоящем руководстве. Это может привести к травмам или аварийным ситуациям. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Используйте только детали и компоненты, описанные в разделе -Прибор и система- "2 Техническое описание элементов" или "10 Запасные части для ремонта". Компания не может дать гарантии нормального функционирования прибора в случае использования иных запчастей в приборе. • Запрещено оставлять прибор во влажном состоянии. Это может привести к появлению коррозии и потере цвета. Для очистки прибора используйте слегка влажную мягкую тряпку. Затем уберите остатки влаги с прибора сухой мягкой тряпкой. • Запрещено протирать прибор жидкостями, содержащими алкоголь, растворители или любыми другими натуральными растворителями. Растворители могут повредить поверхность прибора. • Помимо воды для промывки, жидкие отходы содержат буферный раствор, маркеры, красители. Кроме того, в жидких отходах содержится формамид (при анализе РНК). ■ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ МЕРЫ ВНИМАНИЕ • В случае появления посторонних шумов или запахов из прибора, либо иных неисправностей, приостановите работу прибора согласно инструкции ниже. Свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu. • Выключите тумблер снизу справа прибора. • Отсоедините силовой кабель. Передняя панель Тумблер выключения ■ Действия при отключении электроэнергии МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • В случае отключения электроэнергии во время проведения анализа прибор отключается. В случае если буферный раствор останется на микрочипе или пробоотборнике при остановке работы прибора, он может засохнуть и привести к засорению микрочипа или пробоотборника. Во избежание таких последствий следуйте инструкции ниже: 1. Отключите питание прибора. 2. При включении электроэнергии включите прибор. Если компьютер также был выключен, включите его. 3. Промойте микрочип водой согласно инструкции, описанной в разделе –Прибор и система- «6.2.7 Резервуары микрочипа» и перезагрузите прибор. 4. Промойте пробоотборник согласно инструкции, описанной в разделе –Прибор и система- «6.2.2 Пробоотборник». 5. Проверьте, не засорен ли пробоотборник, действуя согласно инструкции, описанной в разделе -Прибор и система"6.4.4 Замена плунжера". 6. Промойте все микрочипы прибора согласно инструкции, описанной в пункте «Промывка всех микрочипов» в разделе "2.5.8 Промывка" С. 126. Проведение всех мер согласно вышеизложенным инструкциям обеспечивает нормальную работу прибора. В случае сбоев в работе, обратитесь к разделу -Прибор и система- "9 Диагностика и устранение ошибок" и действуйте согласно инструкции. В MultiNA, результаты анализа каждого образца сохраняются в файл во время анализа нескольких образцов. Исходя из этого, даже в случае непредвиденного выключения прибора во время проведения анализа, результаты анализа на момент отключения прибора будут сохранены в файлы. ПРИМЕЧАНИЕ • Сбой при создании файлов может произойти в редких случаях, например, во время выключения компьютера в момент сохранения данных. ■ Использование Микрочипа МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Запрещено царапать резервуар микрочипа во время вытирания скопившейся влаги. Волокна ткани могут забить каналы микрочипа. • Запрещено прикасаться к поверхности микрочипа голыми руками. • Запрещено царапать поверхность электродов. В случае если соль или другое вещество затвердело на электродах, нанесите небольшое количество воды на электрод, чтобы соль растворилась, затем аккуратно протрите поверхность. • Запрещено чистить микрочип при помощи ультразвукового очистителя. Это приведет к повреждению микрочипа. ■ Использование набора реагентов ВНИМАНИЕ • Прилагаемый набор реагентов к прибору предназначен исключительно для экспериментальных и исследовательских целей. Данный набор реагентов не сертифицирован для диагностики, лечения людей, животных. Запрещено использовать данный набор реагентов в качестве медицинской продукции, косметики, продуктов питания, что может напрямую быть угрозой для человека или животных. • При попадании реагента в глаза или на кожу немедленно промойте пораженную зону большим количеством воды и проконсультируйтесь с врачом-специалистом. При случайном проглатывании реагента или попадания паров в организм, немедленно проконсультируйтесь с врачом-специалистом. Для получения подробной информации ознакомьтесь с паспортом безопасности вещества (MSDS). • Используйте только те реагенты, которые указаны в настоящем руководстве. ■ Перемещение прибора МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • До перемещения прибора, закрепите его крепежными приспособлениями. Свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu. • Отсоедините сетевой LAN кабель от компьютера. • Запрещено поднимать прибор за его верхнюю крышку. • Запрещено помещать пальцы или руки во внутренние проемы прибора. • Запрещено подвергать прибор ударам или чрезмерным вибрациям. ■ При нахождении MultiNA в нерабочем состоянии в прохладном месте продолжительное время МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Нахождение данного прибора в нерабочем состоянии в прохладном месте продолжительное время может привести к неисправностям роботизированной системы приводов (ошибка в положении покоя). Данную ошибку можно устранить, произведя обогрев роботизированной системы приводов перед использованием прибора. Следуйте нижеизложенным инструкциям в случае, если прибор находился в нерабочем состоянии в прохладном месте. • Процесс обогрева 1. Включите прибор. 2. Запустите проверку программного обеспечения, убедитесь, что компьютер и прибор подключены друг к другу. 3. Выберите опцию [Move All Axes to Home Position] в меню [Instrument]. 4. Подождите 30 минут, при этом верхняя крышка должна быть закрытой. 5. Через 30 минут начните работу на приборе в обычном режиме. 6. Если ошибка не устранена, подождите еще 30 минут перед запуском прибора. Предупредительные этикетки Для безопасной работы на приборе на особо опасных местах прикреплены предупредительные этикетки. В случае если этикетка повреждена или отклеилась, немедленно свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu для ее замены. Область высокой температуры. Обратитесь к руководству по эксплуатации перед проведением работ в этой области. • Предохранители Перед заменой предохранителя ознакомьтесь с разделом –Прибор и Система- "6.4 Замена и проверка деталей". Предупредительная этикетка: №. 228-42603 Привод автодозатора МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА! Касание при высокой температуре может привести к ожогу. Предупредительная этикетка: №. 03772999-12 Выходной каскад чипа Температура выходного каскада чипа 37°C. Во время замены микрочипа, длительный контакт с каскадом может привести к незначительному ожогу. Предупредительная этикетка: №. 037-72123-00 (японская)/03772126-02 (английская) • Лазерное устройство класса 1 Данный прибор является лазерным устройством класса 1. Предупредительная этикетка: №. 292-27990 Предупредительная этикетка: № 037-72999-02, 292-27778-07 • Крышка автодозатора Запрещено снимать или разбирать какую-либо из частей крышки кроме случаев, предусмотренных настоящим руководством. Всем пользователям прибора производства компании Shimadzu в Европейском Союзе: Прибор с таким ярлыком был продан после 13 августа 2005 года. Запрещается утилизировать продукцию вместе с бытовыми отходами. Такой прибор предназначен исключительно для промышленных / профессиональных целей. WEEE обозначение Свяжитесь с Вашим представителем службы технической поддержки компании Shimadzu, когда прибор будет готов к утилизации. Представитель компании Shimadzu проведет для Вас консультацию по процедуре возврата прибора. Сотрудничая с Вами, мы стремимся к снижению уровня загрязнения окружающей среды от электроприборов и защите природы посредством повторного использования и переработки прибора. За получением дополнительной информации свяжитесь с Вашим представителем компании Shimadzu.