МОУ «СОШ п. Учебный Ершовского района Саратовской области» Научно-исследовательская работа Особенности диалектной речи родного края Автор ЛевченкоЕвгений Владимирович, учащийся 9а класса Руководитель Малянова Е.Н., учитель русского языка и литературы п. Учебный – 2013г. 2 Оглавление Введение. …………………………………………………………….. стр.3-4 Основная часть. 1. Исследование речи жителей Ершовского района………………….. стр.5-6 2. Языковые особенности диалектной речи жителей села Краснянка стр.7-9 1) Фонетические особенности……………………………………………стр.7 2)Морфологические особенности………………………………………стр.7-8 3)Синтаксические особенности…………………………………………стр.8 4)Лексические особенности………………………………………………стр.9 Выводы. ……………………………………………………………..…стр.10 Литература………………………………………………………………стр.11 3 Если бы литературный язык оторвался от диалектов, от «почвы», то он, подобно Антею, потерял бы всю свою силу и уподобился бы мертвому языку, каким является теперь латинский язык. Л.В.Щерба На уроках русского языка я узнал, что такое диалекты. К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Местные, территориально ограниченные явления в русском языке в общей сложности оказываются и довольно многочисленными, и разнообразными. Не только по-своему языковому характеру, но и по степени распространенности, по географии своего бытования, наконец, по происхождению. Обычно в каждой местности, где бытует русский язык, существует свой «набор» местных языковых особенностей. Они как бы наслаиваются на общерусскую основу русской речи данной местности, придают ей своеобразную местную окраску. Русская речь той или иной местности в сочетании её общерусских и местных особенностей принято называть местным говором или диалектом. Другими словами, местный говор-это местный вариант, местная (территориальная) разновидность русского языка. Говоры характерны, прежде всего, для сельской местности. Их много. Недаром старинная русская пословица гласит: Что ни село, то говор. И это не удивительно. Ведь иногда достаточно всего лишь несколько отличительных особенностей в речи жителей того или иного селения, чтобы можно было говорить об особом говоре. Поэтому нередкими оказываются и такие случаи, когда даже в соседних селениях бытуют разные говоры. Вслушиваясь в речь своих односельчан, я иногда задавал себе такой вопрос: почему в нашей местности некоторые слова произносятся «неправильно», существует целый ряд слов, которые хоть и известны мне, но в книгах почему-то не встречаются и вместо них употребляются другие слова. Так, например, вместо пруд - лиман, вместо курага- куряга. К какому говору относится говор жителей Ершовского района? Каковы истоки местной диалектной речи? Эти вопросы привели меня к работе над научно – исследовательским проектом «Особенности диалектной речи родного края». Диалекты являются хранителями древнейших лингвистических фактов русского языка, позволяют обратиться к его историческим корням. Изучая диалекты, мы познаем огромный и удивительный мир народных традиций и 4 культуры. Поэтому изучать говоры – значит сохранить для потомков богатство русского языка, заключенное в них; это неисчерпаемая сокровищница, в которой хранятся поистине бесчисленные архаические слова и формы, давно уже утраченные в литературном языке . Цель исследовательской работы: изучение диалектных слов в речи жителей Ершовского района Задачи: -записать диалектные слова в речи жителей Ершовского района, обращая внимание на особенности произношения, грамматики и лексическое значение слов; -выявить местности с ярко выраженной диалектной речью ; -выяснить истоки диалектной речи жителей этой местности ; -определить, к какому говору , относится говор жителей этой местности ; - составить толковый словарь диалектных слов местного населения. Методы исследования: 1.Наблюдение над речью местных жителей. 2.Собеседования с носителями языка. 3. Систематизация и анализ полученных материалов. Участники исследования : учащиеся 8, 9 классов Гипотеза : диалектная речь родного края соединяет в себе черты северорусского и южнорусского говоров, что явилось следствием заселения района переселенцами из разных областей страны . 5 Исследование речи жителей Ершовского района Основой методики исследований стали наблюдения над тем, как мы говорим сами, наши одноклассники, учителя, родители, бабушки и дедушки, односельчане, родственники, друзья, проживающие в Ершовском районе. Мы прислушивались словам дома, на улице, в магазине и даже в школе. Ведь диалекты живут только в устах говорящих, поэтому мы развернули «охоту» на всей территории! Мы сравнивали их произношение с литературным, находили разницу и задавались вопросом почему? Некоторые слова нам и вовсе были непонятны, и тогда мы спрашивали: «А что это значит?» Кроме того, мы использовали опросник «А как у вас говорят?». 1. Возвышенные места , горы (угор, бугор, круча, шихан….) 2 ..Долины, овраги (дол, суходол, балка…) 3 . Луга и их разновидности (покос, пожня, наволок…) 4. Укладки сена (копна, куча…) 5. Ручьи (студенец, кипун, ручей, ключ…) 6 . Пруды (озерко, лиман..) 7. Пойма реки (урема, полив, разлив, залой…) 8. Глубокие места в водоемах ( пучина, омут, бочаг..) 9. Мели в водоемах (мелина, отмель…) 10. Лед и отдельные льдины (наледь…) 11. Хорошая погода (погода, ведро…) 12. Бураны и снегопады (поземка ,понизовка, шурган…) 13. Иней ( куржевень, куржак, ивень…) 14. Дороги и тропы (большак, тракт...) 15. Изгороди (городьба, плетень…) 16. Место, где находится дом с хозяйственными постройками (подворье, усад…) 17. Жилой дом (изба, хата, курень…) 18 . Чердак (потолок, подволока, подловка…) 19. Ход в подполье (подпол, подызбица, голбец, погреб…) 20. Постройка для скота (хлев, котух …) 6 21.Открытое огороженное место для скота (калда, баз, загон) 22. Посуда для молока (горшок, кринка, глечик) 23.Арбуз (кавун…) 24.Тыква( буряк..) 25. Лук (цибуля..) 26.Курага (куряга..) 27 Прорубь (полынья..) 28. Паслен(поздника, бздника…) 29.Фуфайку (тужурка, куфайка…) 30.Сапоги (чеботы..) 31. Варежки (голицы…) 32. Мотыжка (сопачка…) 33. Белый (кипенный, кипельный..) 34. Прыгать (стрибать…) 35 Камыш (чакан, рогоз…) 36. Употребляются или употреблялись ранее в вашей местности другие диалектные слова ? 37 .Употребляется ли мягкое Т в глаголах 3 лица (он идеть, она поеть, они летять)? 39. Слышали ли вы слова знашь (вместо знаешь),хватат (вместо хватает), умет (вместо умеет), думат (вместо думает)? 40.Слышали ли вы слова сыпе (вместо сыпет), иде (вместо идет), хвале (вместо хвалит)? Были опрошены 52 человека(учащиеся, родители, родственники, друзья, проживающие в п.Учебный, с. Новая Краснянка, Антоновка, Сокорная Балка, Рефлектор, Целинный, Еремеевка, Черная Падина и др.).В результате исследования пришли к выводу о том, что на территории Ершовского района особенно богата диалектами речь жителей села Краснянка. 7 Языковые особенности диалектной речи жителей села Краснянка Записав диалектные слова в речи жителей села Краснянка, мы увидели, что в ней присутствуют черты, характерные и для северорусского наречия, и для южнорусского наречия. Фонетические особенности 1. На местах безударных и ударных гласных [и ] часто звучит [ы ]. Свинья - свыня, принеси- прынысы, забери- забыры, ловишь –ловышь, не знаю – ны знаю 2. Нарушение норм литературного языка наблюдается и в области ударения. а) у существительных: магазин -магазин б) у глаголов прошедшего времени женского рода ударение с окончания переходит на корень: спала, брала– спала, брала . 3. Замена одних глухих согласных другими согласными: кто – [х]то 4.Нарушение в употреблении чередующихся согласных в корне слова: лягуляжу; беги -бежи, побежала- побегла , прослушала -прослухала. 5.Выпадение звука [ j ]: свиньям – свыням 6. Произношение звука г как щелевого : говорил, город 7.Гласные звуки характеризуются большей длительностью звучания, что придает речи своеобразную плавность. Морфологические особенности Имя существительное 1. У существительных на -мя отсутствует при склонении суффикс -ен-: [Скол’ щ’ас вр’эм’а?], [дай с’эм’а]. 2 . Вместо нулевого окончания у существительных множественного числа родительного падежа появляется окончание -ей: у курей (кур) 3. Многие существительные отличаются от общеупотребительных своим морфемным составом: воротина , хворостина, лодырка (ленивая) Местоимение 1. Личные местоимения 3-го лица произносятся он - [вин], доволен [й’ом], гуляли с [й’ом]. 8 2. Вместо местоимения их используется местоимение ихний, вместо местоимения его – ево[нн]ый: вон ево[нн]ый дом; это иха дочь? 3. Вместо вопросительного местоимения что употребляется местоимение шо 4. Вместо местоимения отсюда говорят отседа, теперь – теперича, это – ето. 5. Притяжательное местоимение наш звучит как нашенский . Глагол 1. Употребление возвратного суффикса -ся в невозвратных глаголах: пойду управляться, надо стираться, надо убраться в доме, дети играются. 2. Глаголы 3-го лица настоящего времени потеряли в окончании т: вон дровы с леса везе; вон не иде, а пляше; каво с магазина несе; може, пойде; сколь он лет уже живе. 3. Опускается Т в окончании : трактор еде ; ; он хоче , рукам махае; сама стряпае. Это явление прослеживается и в деревенской частушке: Мой муж – арбуз, А я его дыня, Напьюсь, повалюсь, Он меня подыме. 4. Вместо глагола повелительного наклонения посмотри используется гля 5. Вместо глагола одевается употребляется глагол одеётся, вместо глагола одевают – деют: он плохо одеётся; куды они только деньги деют? Синтаксические особенности 1. Различные синтаксические особенности связаны с употреблением в предложениях служебных слов, со способом построения словосочетаний: а) вместо вопросительной частицы ли употребляется частица чи: чи правда, чи нет ; б) вместо усилительной частицы даже используется частица ажно: ажно больно стало; в) активно используются вводные слова поди, поди-кась, кажись: поди-кась и уроков-то не выучил? кажись, дожь собирается; г) используется не предлог вместо, а предлог заместо: ура! заместо физики будет физкультура! 9 Лексические особенности Самые интересные диалектные особенности проявляются в словаре, «если в мире есть вещи, достойные названия чуда, то слово, бесспорно, первая и самая чудесная из них». Лев Успенский пишет: «Мало кто представляет себе по-настоящему, каково оно, самое простое и обычное человеческое слово, каким неописуемо тонким и сложным творением человека оно является, какой своеобразной (и во многом еще загадочной) жизнью живет, какую неизмеримо огромную роль играет в судьбах своего творца – человека» .Это высказывание ученого-лингвиста подтверждается примерами из лексикона жителей села Краснянка. При появлении у общеупотребительных слов словообразовательных морфем, нехарактерных для литературной нормы, слово приобретает новое лексическое значение и становится понятным только местным жителям, то есть переходит в разряд диалектных слов: натрусить – насорить; прибираться – наводить порядок дома; заложиться – закрыть дом изнутри, запинки – занавески. Примеры диалектных слов: запон – фартук, пошесть – массовая болезнь , спужать – напугать, вошкаться – возиться; швыдко – быстро и другие. Результатом наблюдения над местным говором стало создание «Толкового словаря диалектных слов в речи жителей села Краснянка Ершовского района Саратовской области». Он содержит 240 слов!Собранные слова систематизированы и разбиты по тематическому принципу. Определены следующие тематические группы: 1. Дом. 2. Посуда, пища. 3. Одежда, обувь. 4. Предметы. 5. Окружающий мир. 6. Человек. 7. Действие и его признак. 10 Выводы В результате проведенной исследовательской работы мы сделали следующие выводы: 1. Диалектная речь жителей села Краснянка Ершовского района Саратовской области имеет следы среднерусского наречия и украинского говора, что объясняется соседством выходцев с Украины с представителями пришлого населения из центральных губерний России. 2.Речь краснянцев отличается от речи жителей других деревень Ершовского района, так как основателями Краснянки были переселенцы с Украины из сел Ахтырка и Краснополье Харьковской губернии. Другие же деревни были основаны русскими ,белорусами,немцами , литовцами, татарами, людьми других национальностей. Историческая справка. 21 августа 1788 года издается царский Указ о заселении крестьянами земель между Узенями. Согласно этому Указу начинается переселение малоземельных крестьян из центральной России и Украины в Заволжье. Село Краснянка появилось в 20—30-х годах XIX века. Переселенцы прибыли с Украины из сел Ахтырка и Краснополье Харьковской губернии. По указу императрицы Екатерины II переселялись в Заволжье и иностранцы, особенно немцы. Так возникло село Липперсталь.Царское правительство пыталось переселять в Заволжье всех недовольных, строптивых, провинившихся. В 1863 году за поддержку восстания поляков сюда выслали литовцев, которые создали здесь свое село Черная Падина .Многие села по рекам Большой и Малый Узени были заселены беглыми крестьянами. Селились здесь и татары, мордва, чуваши, люди других национальностей. 3.Местное украинское население, не имеющее возможности знакомиться с литературной формой украинского языка, воспринимает народную речь как явление статусно более низкого порядка, чем расположенные по соседству русские говоры и русский литературный язык. Бытует самоназвание хохлы. 4.Созданный толковый словарь диалектных слов убедил нас в возможности проникнуть вглубь истории русского языка, узнать прошлое своего народа. Исследовательская работа принесла нам радость открытия, помогла развитию лингвистической наблюдательности, «языкового чутья». Планируем диалектологическую экспедицию в село Краснянка Ершовского района чтобы записать речь информантов, фольклор. 11 Литература 1.Багалей Д.И. Очерки из истории колонизации степной окраины Московского государства. М., 1887; [Семёнов П.П.] Россия. Полное географическое описание нашего отечества. Том VI. Среднее и Нижнее Поволжье и Заволжье. 1901 2. Дульзон А. К характеристике украинских говоров Республики Немцев Поволжья. Покровск: Центр. бюро научн. изучен. диалектов АССР НП, 1927. 3.Северьянова А.А. Заселение Нижнего Поволжья украинцами // Историкокраеведческие записки. Волгоград, 1974