Integra Mini 300/600 Компактная вспышка Руководство пользователя www.hensel.de Hensel performing light §1 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Hensel performing light HENSEL-VISIT International GmbH Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld Германия Телефон: +49 (0) 931 27881-0 Факс: +49 (0) 931 27881-50 E-mail: info@hensel.de Веб-сайт: http://www.hensel.de © HENSEL-VISIT International GmbH, 2011 Распространение и копирование этого документа, а также использование и передача его содержания не разрешается, кроме тех случаев, когда подобное право явно предоставлено. В случае нарушения обязательна выплата компенсации. Все права защищены в случае утверждения патента или регистрации полезной модели (DIN 34-1). Мы оставляем за собой право на технические изменения и типографские ошибки. Приведенные данные являются ориентировочными значениями и не могут быть истолкованы как гарантированные значения в юридическом смысле. 98.0005.00 Дата вступления в силу: 03/2011 HENSEL-VISIT International GmbH §2 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 1. Введение Дорогой Фотограф, Приобретая компактный моноблок Integra Mini 300/600 производства Hensel-Visit, вы получаете высококачественный и высокоэффективный продукт. Мы хотим, чтобы вы долго и успешно пользовались этим продуктом, и следующая информация для пользователя снабдит вас необходимыми сведениями. Только выполняя данные предписания, вы сможете сохранить право на гарантийное обслуживание, сможете избежать ущерба и продлите срок службы прибора. Для производства безопасного продукта высочайшего качества компания Hensel-Visit обращает самое пристальное внимание на соблюдение всех соответствующих правил. Требовательная система управления качеством обеспечивает высокий уровень качества даже в крупносерийном производстве. Пожалуйста, внесите и свою лепту, обращаясь с собственной аппаратурой с необходимой тщательностью. Мы всегда в вашем распоряжении и готовы ответить на дополнительные вопросы относительно использования этого продукта. Желаем вам успехов и «хорошего света»! §3 2. Содержание 1. Введение 2 2. Содержание 3 3. Безопасность использования 5 4. Общие сведения 8 Описание 8 Комплект поставки 8 5. Технические характеристики 9 6. Обзор органов управления 10 7. Начало эксплуатации 11 Акклиматизация 11 Снятие колпака для защиты при транспортировке 11 Защитный стеклянный стакан 11 Установка импульсной лампы 12 Установка галогенной лампы пилотного света 12 Установка 13 Источник питания 13 8. Эксплуатация 15 Главный выключатель 15 Пилотный свет 15 Регулировка мощности вспышки 16 Тестовая вспышка 16 Индикатор готовности 16 Синхронизация 16 9. Техническое обслуживание 19 Интервалы периодического технического обслуживания 19 §4 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Замена плавких предохранителей 19 Замена импульсной лампы 20 Замена лампы пилотного света 22 Сообщения об ошибках 22 Гарантийные обязательства 24 Утилизация 24 10. Сервисные центры 25 Заводской сервисный центр 25 Список сервисных центров в сети Интренет 25 11. Аксессуары 26 12. Алфавитный указатель 27 13. Декларация о соответствии стандартам 28 HENSEL-VISIT International GmbH §5 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 3. Безопасность использования Помимо соблюдения общих правил обращения с электрическим оборудованием, вам необходимо выполнять следующие меры предосторожности. Обязательно прочтите следующие инструкции и следуйте им. При продаже, сдаче в аренду или распространении данного устройства передайте новому владельцу копию информации о безопасном использовании. Внимание! Неправильное использование этого устройства, невыполнение требований безопасности или изменение функций обеспечения безопасности могут вызвать повреждения, нанести травмы или удар электрическим током, и даже стать причиной летального исхода. Правильное использование Компактный моноблок Integra Mini 300/600 предназначен для профессионального использования фотографами. В сочетании с ним могут использоваться только разрешенные к применению аксессуары производства HENSEL-VISIT, указанные в данном руководстве. Неправильное использование Данное устройство нельзя использовать в иных целях, кроме указанных в руководстве. В особенности этот запрет касается использования вспышки в целях электропитания, отличающихся от указанных. Установка и начало использования Не используйте вспышку в условиях, допускающих угрозу взрыва. Убедитесь, что параметры источника питания соответствуют условиям, указанным на табличках. Компактные вспышки и генераторы должны быть подключены только к заземленным источникам питания. Перед началом использования проверьте работоспособность защитного провода. Используйте вилки и розетки только с неповрежденными контактами. Обгоревшие или корродированные контакты вилки могут стать причиной возгорания. Неисправные контакты могут причинить значительные повреждения розетки. Не подключайте дополнительное оборудование сторонних производителей, даже если оно выглядит так же или подобно оригинальному. Избегайте прокладки кабелей на полу студии для предупреждения образования точек расцепления и повреждений. Если иначе поступить нельзя, убедитесь, что тележки и стремянки не смогут повредить кабели. §6 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Поврежденные оплетки и кабели следует немедленно заменить в сертифицированном сервисном центре. Сохраняйте вокруг устройства минимальное свободное пространство для обеспечения надлежащей вентиляции. Убедитесь, что во время работы устройства вентиляционные отверстия свободны, обеспечивая надлежащую вентиляцию. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Не устанавливайте никакие предметы (чашки, емкости с жидкостями и т.д.) на устройство. Защищайте устройство от воздействия влаги, капель или брызг воды. Выбирайте безопасные места для установки устройства. Убедитесь, что оно не сможет упасть в бассейны или водоемы. Соблюдайте достаточную безопасную дистанцию от легковоспламеняющихся материалов: украшений, бумаги и т.д. – для предотвращения возможности возгорания. Для обеспечения безопасности устройства прикрепите его составную опору к потолку или штанге. Для этого воспользуйтесь предохранительным винтом 20 внутри наклонно-поворотного шарнира. Также закрепите устройство с помощью задерживающего троса, который можно заказать в HENSEL-VISIT (смотрите раздел «11. Аксессуары» на странице 26). §7 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Генераторы, компактные вспышки и моноблоки § Внимание! Испорченная импульсная лампа и неправильное обращение с ней могут стать причиной смертельной опасности. Поврежденная импульсная лампа может означать смертельную опасность, так как вы можете прикоснуться к электродам, находящимся под высоким напряжением. Поэтому никогда не прикасайтесь к оголенным электродам внутри импульсной лампы! Перед заменой импульсной лампы или лампы пилотного света обязательно выключите вспышку и отсоедините ее от источника питания. В случае неисправности даже при отключении от источника питания конденсаторы вспышки могут сохранять мощный заряд. Поэтому прикосновение к устройству может стать опасным для жизни. Галогенные и импульсные лампы могут перегореть, поэтому они должны использоваться только с правильно установленным защитным колпаком. § Внимание! Контакт с напряжением на конденсаторе может быть смертельно опасным. Производить ремонт и открывать корпус вспышки должны только представители авторизованной службы по обслуживанию клиентов. Работа с прибором Во избежание повреждения зрения не подавайте вспышку прямо в глаза с близкого расстояния, так как это может вызвать травмы глаза. Не смотрите прямо на импульсную лампу или рефлектор, поскольку возможно непредусмотренное срабатывание вспышки. Во избежание образования озона в недопустимых концентрациях, выделяющегося при применении мощных вспышек, регулярно проветривайте закрытые помещения. При работе в студиях, подверженных сильному запылению, закрывайте пылезащитными чехлами аппаратуру, с которой вы в данный момент не работаете. §8 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 4. Общие сведения Описание Integra Mini 300/600 – высокоэффективная компактная вспышка-моноблок начального уровня. Яркий и пропорциональный пилотный свет, регулировка мощности в пределах 6 ступеней экспозиции, высококачественные электронные компоненты и соединитель EHрефлектора – все это в прочном металлическом корпусе. Комплект поставки Пожалуйста, проверьте комплект поставки перед началом эксплуатации вспышки. Примечание: Комплектация вспышки может отличаться в зависимости от конфигурации заказа и страны поставки. Обратите внимание на соответствующую информацию в документах доставки и формах заказа. Стандартный комплект поставки включает: Съемная импульсная лампа с простым покрытием Защищенная лампа пилотного света Наклонно-поворотный шарнир, комбинированный с держателем экрана Набор кабелей для подключения к сети электропитания и для синхронизации Колпак для защиты при транспортировке Руководство пользователя §9 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 5. Технические данные Серия прибора Номинальная энергия Управляющая диафрагма (100 ASA, выдержка 1/60, рефлектор 12 дюймов, мощность 100% расстояние 1 м / расстояние 2 м Время горения (выдержка 0,5 с) в секундах при мощности 100% Импульсная лампа Integra Mini 300/600 300/600 Дж f 64 3/10 / f 32 3/10 1/1900 с Артикул № 9450401: съемная импульсная лампа с простым покрытием Минимальное время перезарядки 0,25 с Время перезарядки при мощности 100% 1,2 с Регулирование энергии вспышки 10–5 = 6 шагов / от 300 до 9 Дж Пилотный свет 300 Вт / цоколь G6.35 / 115 В или 300 Вт / G6.35 / 230 В Регулирование пилотного света OFF (выкл.) / пропорциональный / AUTORED (автоматическое снижение мощности) Разъем и напряжение кабеля синхронизации Разъем 6.3, моно / 5 В постоянный ток Плавкие предохранители F4AH Источник питания Мультивольтаж 110-230В Масса 2,3 кг Размеры в см (без рукояти) 23×12,3×14 (Д×Ш×В) Размеры в см общие 26×12,3×18 (Д×Ш×В) Дополнительные функции Проверка температуры работы электроники - Ежедневный счетчик срабатываний Да вспышки / функция сброса - Встроенный вентилятор Да - Отключаемый световой синхронизатор Да - Защитный стеклянный колпак Дополнительно - Дисплей 2 7-сегментных индикатора мощности импульса / ежедневного счетчика / AUTORED / кодов ошибок - Пользовательский интерфейс Пленочное люминесцентное покрытие с сенсорными кнопками, , пользовательская логика Hensel Артикул № 8370 Допускаются изменения технических характеристик. Приведенные данные основаны на типичных значениях, которые могут варьироваться в зависимости от допусков на компоненты. § 10 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 6. Обзор органов управления 1. Гнездо подключения к сети питания 2. Главный выключатель 3. Индикатор мощности импульса / счетчик срабатываний 4. Кнопка регулировки DOWN [Вниз] 5. Кнопка регулировки UP [Вверх] 6. Ручка 7. Механизм фиксации держателя экрана 8. Гнездо кабеля синхронизации 9. Световой синхронизатор 10. Индикатор готовности вспышки 11. Индикатор ведомого режима Slave (светового синхронизатора) 12. Индикатор пилотного света 13. Пилотный свет 14. Ведомый режим (выключатель светового синхронизатора) 15. Тестовая подача вспышки 16. Плавкий и запасные предохранители 17. Винт фиксации держателя экрана 18. Отсек для запасных предохранителей 19. Винт фиксации на штативе 20. Предохранительный винт для подвесного крепления 21. Механизм фиксации наклонно-поворотного шарнира 22. Держатель экрана § 11 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 7. Начало эксплуатации § Внимание! Убедитесь, что во время подготовки к эксплуатации устройство не подключено к источнику питания. Акклиматизация При переносе вспышки в или из помещения со значительно отличающейся температурой необходимо перед запуском прибора оставить его на некоторое время в новом помещении, где он будет использоваться. Это исключает возможность появления токов утечки в связи с выпотом влаги, конденсирующейся в приборе. Снятие колпака для защиты при транспортировке Колпак для защиты при транспортировке защищает импульсную лампу / защитный стеклянный стакан, после чего хранится без рефлектора. Нажмите до упора на подпружиненный механизм фиксации держателя экрана 7. Извлеките колпак для защиты при транспортировке из держателя. § Внимание! Не включайте прибор, пока колпак для защиты при транспортировке не снят. Нагрев от лампы пилотного света может вызвать возгорание. Защитный стеклянный стакан § Внимание! Необходимо обязательно следить, чтобы не повредить импульсную лампу и лампу пилотного света при установке или снятии! Защитный стакан закрепляется тремя предусмотренными пружинными фиксаторами. Установка Немного наклоните защитный стакан и вставьте в один из пружинных фиксаторов. Затем введите защитный стакан под легким нажимом во второй пружинный фиксатор, после чего надежно закрепите его третьим фиксатором. § 12 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Снятие Слегка наклоните защитный стакан, чтобы освободилось два пружинных фиксатора. Затем достаточно слегка потянуть защитный стакан на себя для освобождения его из третьего пружинного фиксатора и снять его. Примечание: Доступны различные типы защитных стеклянных стаканов. Они могут изменять цветовую температуру и другие характеристики света. Установка импульсной лампы Все компактные моноблоки и большинство моноблоков оборудованы съемными импульсными лампами, которые вы можете заменить самостоятельно. При этом вы должны соблюдать все меры предосторожности. Замена импульсной лампы подробно описана в разделе по техническому обслуживанию (смотрите раздел «Замена импульсной лампы» на стр. 20). Установка галогенной лампы пилотного света Во вспышке используется галогенная лампа пилотного света съемного типа. Соблюдайте следующие инструкции при установке закрытой галогенной лампы: § Примечание: Обязательно помните, что нельзя дотрагиваться руками до стеклянного корпуса устанавливаемой галогенной лампы, чтобы не загрязнить ее. Это значительно уменьшает срок службы лампы. Используйте хлопчатобумажные перчатки. Будьте осторожны, чтобы не повредить импульсную лампу при установке. § Вставьте контактные штыри в ламповый патрон и осторожно надавите на них, покачивая лампой из стороны в сторону, пока оба штыря не упрутся в ограничитель патрона. § 13 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Установка § Внимание! Примите во внимание инструкции по общей безопасности, касающиеся места установки и окружающего пространства, приведенные в разделе «Установка и начало использования» на странице 5. Компактные моноблоки можно использовать при любом угле наклона. Обратите внимание, что крайние положения наклона могут вызвать ускоренный нагрев прибора, особенно при установленных длинных цилиндрических насадках. В некоторых случаях может сработать функция автоматического выключения вспышки при перегреве! Источник питания § Внимание! Перед подключением вспышки убедитесь в том, что источник питания соответствует информации на табличках / технических данных. Вспышки-моноблоки можно подключать только к заземленным источникам питания. Этикетка с указанием типа находится на нижней стороне корпуса вспышки. Компактный моноблок Integra Mini 300предназначена для использования исключительно от источников с характеристиками 115 В /230 В / 50-60 Гц. Вспышка оборудована технологией мультивольтажа, благодаря которой она автоматически переключается в режим электропитания, соответствующий параметрам сети, в которую подключен прибор. Защита предохранителем, в здании Силовые розетки, предназначенные для подключения приборов, должны быть рассчитаны на ток не менее 10А. Защита предохранителем, пилотный свет Защиту лампы пилотного света обеспечивает плавкий предохранитель. Компактный моноблок Integra Mini 300 защищается 4 быстродействующими плавкими предохранителями номиналом 4 А (F 4 A H). Указанные безопасные значения действительны при использовании в приборе галогенной лампы мощностью 300 Вт. (Пожалуйста, прочтите раздел «Замена плавких предохранителей» на странице 19.) § 14 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Защита предохранителем, прибор Внутри вспышки имеется встроенный плавкий предохранитель. При его срабатывании прибор повреждается. § Внимание! Заменять этот предохранитель могут только авторизованные дилеры. Смотрите раздел «Сервисные центры» на странице 25. § 15 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 8. Эксплуатация Главный выключатель Главный выключатель ON/OFF 2 позволяет включить или выключить вспышку. Моноблок готов к использованию, когда загорается индикатор готовности 10. § Внимание! Главный выключатель должен быть всегда доступен и исправен. При включении моноблока автоматически активируются настройки, использовавшиеся перед выключением. То есть, прибор «запоминает» настройки при выключении. Пилотный свет Пилотный свет включается кнопкой LAMP 13. Установка указывается светодиодным индикатором 12, расположенным над сенсорной панелью. Световой выход пилотного света пропорционален мощности светового потока вспышки. Автоматическое снижение мощности пилотного света (AUTORED) Моноблок имеет энергосберегающий режим пилотного света. Если параметр установлен в пределах 9,1–10, то по прошествии установленного времени мощность автоматически уменьшается до уровня 9. По умолчанию время переключения в экономичный режим составляет 35 минут. Это позволяет сохранить энергию и продлить срок службы лампы. Если мощность пилотного света ниже указанных значений, то экономичный режим не включается. При нажатии на любую кнопку восстанавливается установленное значение мощности лампы. Настройка времени перехода в экономичный режим: § Нажмите кнопку LAMP 13 на 1 секунду. Светодиод 12 начнет мигать, на дисплее 3 отображается текущее время переключения. § С помощью кнопок § 5 и § 4 задайте желаемое время (максимально 90 минут с шагом 5 минут). Для отключения функции выберите «--». Нормальная работа автоматически возобновляется через 5 с после последнего нажатия любой кнопки. § 16 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Примечание: Для сохранения энергии и продления срока службы лампы отключайте пилотный свет при длительных перерывах в работе. Регулировка мощности вспышки С помощью кнопок § 5 и § 4 можно пошагово отрегулировать мощность вспышки в пределах 6 ступеней экспозиции. Кнопка § увеличивает мощность, а § - уменьшает. Краткое нажатие на сенсорную кнопку изменяет мощность с шагом 0,1 ступеней экспозиции. Долгое нажатие на сенсорную кнопку изменяет мощность с шагом в полную ступень экспозиции. На светодиодном индикаторе 3 отображается установленное значение мощности от 5,0 (минимум) до 10 (максимум). Примечание: Если вы уменьшаете мощность вспышки, то перед ее использованием необходимо разрядить накопленную энергию конденсаторов. Для этого требуется нажать кнопку тестовой вспышки. Тестовая вспышка Сенсорная кнопка TEST 15 позволяет подать вспышку вручную. При более долгом нажатии на сенсорную кнопку моноблок подает вспышки в быстрой последовательности. Индикатор готовности Зеленый светодиодный индикатор 10 над кнопкой тестовой вспышки TEST 15 показывает готовность вспышки к работе. Синхронизация Вы можете выбрать способ синхронизации между моноблоком и камерой – посредством кабеля синхронизации, встроенного светового синхронизатора или с помощью радиосигнала дистанционного управления (приобретается дополнительно). § 17 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Синхронизация при помощи кабеля Компактный моноблок подключается в гнездо синхронизации 8 фотокамеры при помощи штекера синхронизирующего кабеля. Схема синхронизации основана на самой современной полупроводниковой технологии и позволяет надежно подавать вспышку даже при работе со старыми фотоаппаратами, оснащенными механическими контактами. Также при использовании современных цифровых фотокамер низкое напряжение разъема синхронизации делает работу с кабелем более безопасной и надежной. § Примечание: В связи с большим количеством разнообразных электронных схем управления синхронизацией в различных камерах мы не можем взять на себя ответственность за возможное повреждение фотокамеры, запускающей подачу вспышки. Поэтому прежде чем применять фотокамеру, не представленную в продаже достаточно широко, следует обратиться за советом к производителю этой камеры. Синхронизация при помощи светового синхронизатора Подача вспышки возможна также при помощи встроенного светового синхронизатора 9. В этом случае срабатывание вспышки происходит при «попадании» на фотоэлемент света другой вспышки (режим ведомой вспышки). Этот режим работы включается / отключается нажатием сенсорной кнопки SLAVE 14. О включении данного режима сигнализирует светодиодный индикатор 11, расположенный над сенсорной панелью управления. Фотоэлемент работает как импульсный светочувствительный элемент. Поэтому он может работать только, если падающий на него свет сильнее окружающего света. § Примечание: Убедитесь, что на фотоэлемент не попадает никакой посторонний свет. В противном случае для синхронизации можно использовать кабель или радиосигнал дистанционного управления. Синхронизация при помощи радиосигнала дистанционного управления Для удобной синхронизации камеры и вспышки с помощью радиосигнала пульта ДУ можно воспользоваться набором Strobe Wizard Plus, который приобретается дополнительно. Смотрите раздел 11 «Аксессуары» на странице 26. § В случае использования пульта ДУ необходимо отключить режим ведомой вспышки нажатием сенсорной кнопки SLAVE 14. § 18 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Счетчик срабатываний вспышки Количество срабатываний вспышки, произведённых с момента последнего сброса счетчика, указывается на светодиодном дисплее 3. Как читать показания счетчика срабатываний: § Зажмите сенсорную кнопку SLAVE 14 на одну секунду. Индикатор 11 замигает и на дисплее 3 отобразится количество срабатываний. Максимальное показание счетчика – 9999. Двухразрядный светодиодный дисплей 3 показывает количество срабатываний в 2 шага. Сначала отображается число от 00 до 99 (сотни), затем после нажатия кнопки § 5 – еще два дополнительных разряда (единицы). Кнопки § 5 и § 4 позволяют переключать пары разрядов числа. Пример: 2 показание 00 21 01 1 показание 22 47 01 Всего 22 вспышки 2147 вспышек 101 вспышка Как сбросить показания счетчика срабатываний: § В режиме счетчика срабатываний нажмите кнопку LAMP 13. Счетчик будет обнулен и на дисплее 3 загорится число 00. § 19 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 9. Техническое обслуживание Внимание! Перед проведением любых операций по техническому обслуживанию отсоедините прибор от источника электропитания. Компактные моноблоки Integra Mini 300/600 требуют лишь небольшого технического обслуживания. Для обеспечения электрической безопасности прибор необходимо регулярно очищать снаружи от пыли и грязи. § Примечание: Очищайте прибор только сухой ветошью! Интервалы периодического технического обслуживания Национальные правила техники безопасности требуют периодического технического обслуживания и проверки любых электрических приборов и оборудования. Компактные вспышки, генераторы и дополнительное оборудование должны проходить регулярную проверку для обеспечения их безопасной работы. Ежегодная проверка таких приборов гарантирует безопасность работы и сохраняет ценность оборудования. Замена плавких предохранителей § Внимание! Ни в коем случае не ставьте «жучки» и перемычки на предохранители. При замене предохранителя обязательно проследите, чтобы использованный предохранитель соответствовал указанным параметрам и имел характеристику «быстрого» действия. Перед заменой плавкого предохранителя отсоедините моноблок от источника электропитания. Плавкий предохранитель для использования с галогенными лампами мощностью 300/600 Вт: F 4 A H. Применяйте только предохранители с высокой прерывающей способностью (маркировка «H») по стандартам EN 60127-2/1 или МЭК 127-2/1. Использование несоответствующих предохранителей увеличивает риск взрыва галогенной лампы и перегорания нити накаливания. § 20 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Как заменить предохранитель: § С помощью маленькой отвертки откройте блок предохранителей 16 и извлеките его. § § Примечание: Блок можно вытащить приблизительно на 1 см. В блоке установлены 2 предохранителя. Задний из них a является активным, а передний предохранитель b – запасной. § Извлеките сгоревший предохранитель a. § Извлеките запасной предохранитель b и вставьте его в задний разъем. § Осторожно задвиньте блок предохранителей до его блокировки на месте. § Примечание: Наклонно-поворотный шарнир 18 компактного моноблока имеет дополнительные запасные предохранители. Старайтесь своевременно пополнять запас предохранителей и заменять предохранители недостающих номиналов. Замена импульсной лампы В компактном моноблоке установлена импульсная лампа съемного типа. В случае поломки пользователь может заменить ее самостоятельно. § Внимание! Перед заменой импульсной лампы выключите прибор и отсоедините его от источника питания. Подождите не менее 15 минут перед продолжением, чтобы накопленный конденсатором заряд успел рассеяться. Ни в коем случае не дотрагивайтесь руками до стеклянного корпуса устанавливаемой галогенной лампы, чтобы не загрязнить ее. Это значительно уменьшает срок службы лампы. Используйте хлопчатобумажные перчатки. § 21 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 § Снимите защитный стеклянный стакан (смотрите раздел «Защитный стеклянный стакан» на странице 11). § Внимание! Если колба импульсной лампы разбита, ни в коем случае нельзя касаться ее электродов! В этом случае для извлечения поврежденной импульсной лампы необходимо воспользоваться полностью изолированными пассатижами. § § Смотайте провод зажигания B со штырькового вывода зажигания C. § Осторожно извлеките импульсную лампу A из контактного разъема D. § Установите новую импульсную лампу требуемого типа в контактный разъем D и нажмите на нее для захвата фиксатором. § Затем вытяните импульсную лампу примерно на 0,5 мм, чтобы ее стеклянный корпус мог расширяться при нагревании. § Намотайте провод зажигания B на штырьковый вывод зажигания C. Типы рекомендованных импульсных ламп для компактного моноблока Integra Mini 300/600 можно найти в разделе «Аксессуары» на странице 26. § 22 Руководство пользователя Integra Mini 300 Замена лампы пилотного света В компактном моноблоке Integra Mini 300 используется галогенная лампа пилотного света съемного типа. В случае поломки пользователь может заменить ее самостоятельно. § Внимание! Перед заменой лампы пилотного света выключите прибор и отсоедините его от источника питания. Подождите не менее 15 минут перед продолжением работы, чтобы галогенная лампа остыла. Ни в коем случае не дотрагивайтесь руками до стеклянного корпуса устанавливаемой галогенной лампы, чтобы не загрязнить ее. Это значительно уменьшает срок службы лампы. Используйте хлопчатобумажные перчатки. § Снимите защитный стеклянный стакан (смотрите раздел «Защитный стеклянный стакан» на странице 11). § Осторожно извлеките лампу из гнезда. § Вставьте новую лампу рекомендованного типа. При замене лампы пилотного света обязательно проверьте надежность крепления (смотрите раздел «Замена плавких предохранителей» на странице 19. Максимальная мощность используемых ламп пилотного света: 300 Вт / патрон G6.35 / 115 В или 300 Вт / G6.35 / 230 В Параметры устанавливаемой лампы пилотного света должны соответствовать параметрам сетевого напряжения. Сообщения об ошибках При возникновении ошибки на дисплее 3 отображается код ошибки. В таком случае выполните следующие шаги: Отключите прибор. Подождите несколько секунд. Включите вспышку снова. При повторном появлении сообщения об ошибке проверьте возможность ее устранения или обратитесь в сервисный центр (смотрите раздел «10. Сервисные центры» на странице 25). § 23 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Error E4 [Ошибка E4] Вспышка не сработала. Если используется несколько моноблоков, появление такой ошибки указывает на неправильное срабатывание конкретной вспышки. Возможными причинами этого могут быть сгоревшая импульсная лампа или внутренний дефект моноблока. При необходимости замените импульсную лампу или отправьте прибор авторизованному сервисному дилеру. Сообщение об ошибке вскоре исчезает само по себе. Error E5 [Ошибка E5] Перегрев вспышки. При отображении такой ошибки лампа пилотного света отключается, и прибор перестает подавать вспышки. Возможными причинами этого могут быть чрезмерная частота срабатывания вспышки, высокая температура окружающей среды при полной мощности пилотного света, закрытые вентиляционные отверстия, неправильно установленные отражатели или неполадки в работе вентилятора (проверяется на слух). Оставьте вспышку включенной, чтобы работающий вентилятор мог ее охладить. также может помочь отключение пилотного света. Сообщение об ошибке исчезает после охлаждения вспышки до приемлемой температуры. Error E1 [Ошибка E1] Error E3 [Ошибка E3] Error E6 [Ошибка E6] Неполадки в работе моноблока. Такие типы ошибок свидетельствуют о серьезных неполадках в работе. Неисправности могут быть устранены только авторизованным сервисным дилером. Немедленно выключите вспышку и не пользуйтесь ею. Отправьте прибор в ближайший сервисный центр с указанием кода ошибки. Гарантийные обязательства Срок гарантийного обслуживания моноблока Integra Mini 300 зависит от страны поставки. Информацию о сроке гарантийного обслуживания вы можете получить на веб-сайтах компаний-продавцов техники. § 24 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 Гарантия действует при соблюдении следующих условий эксплуатации: стандартное использование, соответствие правилам безопасности Руководства по эксплуатации, а также соблюдение указанных в Руководстве требований. Нарушение правил эксплуатации и внесение изменений в устройство прибора является основанием для лишения гарантии. Гарантийные обязательства не распространяются на импульсные лампы, лампы пилотного света, стеклянные защитные стаканы и поврежденные кабели электропитания. Гарантия подразумевает замену бракованных деталей и время, необходимое для установки квалифицированным специалистом. § Примечание: Вы можете бесплатно отправить прибор в один из сервисных центров (смотрите раздел «10. Сервисные центры» на странице 25). Пожалуйста, сообщите также краткое описание неисправности. Утилизация § Упаковочный материал компактного моноблока необходимо отсортировать и направить на переработку. Отработанное и неисправное электронное оборудование необходимо сдать в пункт приема старой электроники для переработки. § 25 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 10. Сервисные центры Заводской сервисный центр Экспресс-сервис 24 часа в сутки. HENSEL-VISIT International GmbH Robert-Bunsen-Str. 3 97076 Würzburg Тел: +49 (0) 931 278 810 Факс: +49 (0) 931 278 815 0 E-Mail: info@hensel.de Список сервисных центров в сети Интернет На веб-странице компании HENSEL-VISIT International приводится дополнительный список адресов национальных и международных сервисных и торговых центров. www.hensel.de § 26 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 11. Аксессуары Защитные стеклянные колпаки Артикул № 9454638: прозрачный, без покрытия Артикул № 9454637: прозрачный, с простым покрытием Артикул № 9454639: матовый, без покрытия Импульсная лампа Артикул № 9450401: съемного типа, с простым покрытием Галогенная лампа пилотного света Артикул № 128: 300 Вт / 230 В Артикул № 1280: 300 Вт / 115 В Рефлекторы и софтбоксы С коннектором малого диаметра (10 см) для линии аппаратуры EH / Expert / Integra Зонты Запасные плавкие предохранители Артикул № 9412400: плавкие предохранители F 4 A H Кабель синхронизации различная длина Радио-синхронизатор с ПДУ Strobe Wizard Plus Profoto Air Задерживающий трос Артикул № 769 Дополнительная информация об аксессуарах – на веб-странице HENSEL-VISIT International: www.hensel.de § 27 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 12. Алфавитный указатель Г Галогенная лампа 12, 13, 23 З Защитный стеклянный стакан 11, 21, 23 И Импульсная лампа 7, 8, 9, 12, 20, 26 Индикатор готовности 15 К Комплект поставки 8 Н Напряжение сети 5, 9, 13 П Перечень 6, 13 Плавкие предохранители 10, 13, 14, 19 Плавкий предохранитель быстродействующий 13 Р Регулировка мощности 16 С Световой синхронизатор 10, 17 Синхронизация 17, 18 Счетчик срабатываний вспышки 18 Э Энергосберегающий режим 15 § 28 Руководство пользователя Integra Mini 300/600 13. Декларация о соответствии стандартам по электромагнитной совместимости и безопасности Производитель: HENSEL Studiotechnik GmbH & Co.KG Robert-Bunsen-Str. 3 97076 Wurzburg Германия Держатель сертификата: HENSEL Studiotechnik GmbH & Co.KG Robert-Bunsen-Str. 3 97076 Wurzburg Германия Отчет об испытаниях от: 7 декабря 2010 года Изделие: Integra Mini 300 Описание испытания: Испытания на эмиссии и прочность при разрушении Стандарты при испытании: EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007 Настоящая декларация о соответствии оформлена указанным производителем в соответствии с параграфом 1статьи 10 Директивы Европейского совета 2004/108/EC по электромагнитной совместимости и безопасности с целью приведения в соответствие с правовыми положениями стран-членов Европейского Союза. Эта декларация не содержит никаких высказываний относительно защитительных требований к электромагнитной совместимости и безопасности. Описание испытания: Директива о низких напряжениях Стандарты при испытании: EN 60065:2002+A1:2006+Cor.:2007+A11:2008 EN 60598-1:2008+A11:2009 EN 60598-2-9:1989+A1:1994 Настоящая декларация о соответствии выдана указанным производителем в соответствии с параграфом 1статьи 10 Директивы Европейского Совета 2006/95/EC об электрических приборах, для использования которых требуются определенные параметры напряжения сети. Настоящая декларация о соответствии является результатом тестовых испытаний изделия, при проведении которых обеспечивалось соблюдение релевантных специальных стандартов. Дата выдачи декларации о соответствии: 7 декабря 2010 года Производитель: E. Stumpf - Управляющий директор HENSEL Studiotechnik GmbH & Co.KG § Hensel performing light www.hensel.de