Министерство образования и науки РФ

реклама
Министерство образования и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный гуманитарный университет
имени М. А. Шолохова"
"Утверждаю"
Проректор по учебной работе
МГГУ им. М.А. Шолохова
Замолоцких Е.Г.
______________________
"Утверждаю"
Зав.кафедрой
Ерофеева Е.А.
___________________
Решение заседания кафедры
протокол № 1
10 сентября 2012 г
Учебно-методический комплекс
по модулю Б3.В2.2 Старославянский язык
Факультет филологический
Направление: 050100 Педагогическое образование
Профиль 050110 Филологическое образование
Кафедра русского языка
Составитель: д.ф.н., доц. Чапаева Л.Г.
2 курс (очного обучения)
Москва-2012
Министерство образования и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Московский государственный гуманитарный университет
имени М. А. Шолохова"
Утверждаю
зав.кафедрой
_______________________
(к.ф.н., доц. Ерофеева Е.А.)
Решение заседания
кафедры Протокол № 1
10 сентября 2012г.
I.
Программа модуля «Старославянский язык»
Направление: 050100 Педагогическое образование
Профиль: 050110 Филологическое образование
Составитель: д.ф.н., доц. Чапаева Л.Г.
Москва-2012
1. Пояснительная записка
Основные цели и задачи курса
Цель: освоение студентами теоретических принципов и овладение практическими
навыками сравнительно-исторического анализа языкового материала. Для достижения
этой цели необходимо усвоить принципы лингвистического анализа древних текстов,
уметь применять теоретические знания в конкретных реконструкциях праславянских
форм, применять полученные знания при анализе фактов современного русского языка и
других славянских языков.
Задачи:
- синхронное изучение языковой системы старославянского языка во всей совокупности ее уровней
- усвоение навыков чтения и перевода старославянского текста
- реконструкция звуков, форм и слов русского – старославянского – праславянского
языков.
Объем в ЗЕ:
2
Время изучения: курс 2 семестр 3 (о/о, год набора 2011)
Взаимосвязь с другими модулями:
Необходимым условием обучения данному ОМ является успешное освоение модулей:
Основы языкознания, Современный русский язык Фонетика)
Данный модуль является базой для изучения следующих ОМ:
История русского языка, Современный русский язык
Групповая принадлежность ОМ: профессиональный ОМ
Кластерная принадлежность ОМ:
мировоззренческий ОМ
Модуль направлен на формирование следующих компетенций (не более трех):
ПК ПедБ-10-М03
- Способен к диахроническому осмыслению и синхронному анализу языковых явлений с целью понимания механизмов функционирования и тенденций развития русского языка
Модуль направлен на решение следующих профессиональных задач:
ЗАДАЧА Ф03ПедБ-10/02
- Объяснить существующие чередования гласных и согласных в русском языке,
пользуясь методикой исторической реконструкции; определить старославянизмы в
составе русского языка и сопоставить их лексические значения с русскими коррелятами
Формы освоения ОМ (в соответствии с групповой и кластерной принадлежностью модуля):
использование инновационных форм учебной работы, активных методов обучения, форм
контекстного обучения
Формы контрольных и учебных заданий: (в соответствии с групповой и кластерной
принадлежностью модуля):
1 уровень сложности: Тесты с закрытой формой задания, опрос, тесты с заданиями
на исключение лишнего, классификация, ранжирование
2 уровень сложности: конспектирование, реферат, анализ различных типов данных,
исторический анализ
3 уровень сложности: эссе, проект
Процентное соотношение академических и практико-ориентированных форм учебной работы:
70/30 % - мировоззренческий кластер
Технологическая карта образовательного модуля
Компетенции
(шифр)
Компетенция
ПК ПедБ-10М03
Компетенция
ПК ПедБ-10М03
Компетенция
ПК ПедБ-10М03
Компетенция
ПК ПедБ-10М03
Тема
Лекции
(групповая работа)
Семинарские
занятия
(групповая,
звеньевая работа)
Тесты с закрыТема
Конспектой
формой
1
Проты, презен- задания, опрос,
исхож- тации
тесты с заданидение
ями на исклюстарочение лишнего,
слав.
классификация,
языка
ранжирование;
и азбуки.
Памятни-ки
Тесты с закрыТема
Конспектой формой
2
Фоне- ты, презен- задания, опрос,
тика.
тации
тесты с заданиПозиями на исклюции
чение лишнего,
редуклассификация,
цироранжирование;
ванных
Тесты с закрыТема
Конспектой
формой
3
Прасл ты, презен- задания, опрос,
авянтации
тесты с заданиские
ями на исклюпрочение лишнего,
цессы
классификация,
ранжирование
Тесты с закрыТема
той
формой
4
Прасл
задания, опрос,
Практические
занятия *
(групповая,
звеньевая работа)
конспектирование, реферат,
анализ различных типов данных, исторический анализ
эссе, проект
конспектирование, реферат,
анализ различных типов данных, исторический анализ
эссе, проект
конспектирование, реферат,
анализ различных типов данных, исторический анализ
эссе, проект
конспектирование, реферат,
анализ различ-
СамостояКонтроль
тельная работа
(индивидуальная
работа)
Рабочая
радь
тет- Устный и
письменный
Рабочая
радь
тет- Устный и
письменный
Рабочая
радь
тет- Устный и
письменный
Рабочая
радь
тет- Устный и
письменный
авянские
процессы
Компетенция
Тема
ПК ПедБ-10- 5
Имя
М03
существительное
Компетенция
Тема
ПК ПедБ-10- 6
МестМ03
я
и
прилагательные
Компетенция
Тема
ПК ПедБ-10- 7
ГлаМ03
гол
Компетенция
Тема
ПК ПедБ-10- 8
ПриМ03
частия
тесты с заданиями на исключение лишнего,
классификация,
ранжирование;
Тесты с закрытой
формой
задания, опрос,
тесты с заданиями на исключение лишнего,
классификация,
ранжирование
Тесты с закрытой
формой
задания, опрос,
тесты с заданиями на исключение лишнего,
классификация,
ранжирование
Тесты с закрытой
формой
задания, опрос,
тесты с заданиями на исключение лишнего,
классификация,
ранжирование
Тесты с закрытой
формой
задания, опрос,
тесты с заданиями на исключение лишнего,
классификация,
ранжирование
ных типов данных, исторический анализ
эссе, проект
конспектирование, реферат,
анализ различных типов данных, исторический анализ
эссе, проект
Рабочая
радь
тет- Устный и
письменный
конспектирование, реферат,
анализ различных типов данных, исторический анализ
эссе, проект
Рабочая
радь
тет- Устный и
письменный
конспектирование, реферат,
анализ различных типов данных, исторический анализ
эссе, проект
Рабочая
радь
тет- Устный и
письменный
конспектирование, реферат,
анализ различных типов данных, исторический анализ
эссе, проект
Рабочая
радь
тет- Устный и
письменный
2. Объем модуля и виды учебной работы
Форма обучения очная
год набора 2011
ФакульНазвание
тет/
модуля
направление
Вид учебной работы
Кол-во часов
Аудитор
ные
Лекции
Практические/семинарские
Лабораторные
Консультации
Курсовые/рефераты
Контрольные работы
Итоговый контроль
Зачет
Экзамен
Общий объем часов по дисциплине
16
20
Семестр
Самост.
работа
16
20
+
36
3
3
3
36
72
3. Содержание модуля/ дисциплины
Краткое содержание курса
Общие сведения. Введение. Предмет, задачи, источники. Происхождение старослав. языка Славянские азбуки. Важнейшие памятники старославянского языка. Деятельность Кирилла и Мефодия. Жития.
Источники старославянской азбуки. Кириллические памятники старославянского языка.
Палеографические особенности.
Фонетика. Система гласных и согласных, отраженная в старосл. текстах. Структура слога. Дифференциальные признаки фонем.
Сильные и слабые позиции редуцированных. Транскрипция.
Праславянские процессы. Происхождение славянских гласных и I ряд чередований.
Монофтонгизация дифтонгов.
Происхождение носовых гласных.
Преобразования сочетаний гласных с плавными.
Происхождение исконномягких согласных.
Морфология. Морфологическая система старосл. языка. Категории и части речи. Имя
существительное. Основные категории, типы склонения. Местоимение: Формы личных и
неличных местоимений. Варианты словоизменения. Имя прилагательное: разряды, именные и членные формы, их склонение; образование и словоизменение форм сравнительной
степени. Глагол: основные категории, классы глаголов. Спрягаемые формы глаголов в
трех временах. Именные формы глагола, их образование и склонение
3.1. Разделы модуля/ дисциплины и виды занятий
Очная форма обучения
год набора 2011
№
п/п
1.
2.
3.
4.
Наименование раздела
ОМ/ УД
Общие сведения
Фонетика
Праславянские процессы
Морфология
Лекции Практические Семинары …
занятия
2
2
4
4
6
8
10
Самостоятельная
работа
4
6
10
16
3.2. Содержание разделов ОМ/ УД
Очное отделение
год набора 2011
№
п/п
Наименование
раздела ОМ/ УД
Содержание раздела
1.
Общие сведения
Старославянский язык как
первый книжно-письменный
язык славян, его историкокультурное
и
научнолингвистическое
значение.
Характер дошедших текстов
на старославянском языке и
проблема его реконструкции.
Характер дошедших текстов
на старославянском языке и
проблема его реконструкции.
Вопрос о диалектной основе
Тематический
Тематический
план лекционных план практических
занятий
занятий
Лекция 1. Введение.
1.Предмет, задачи,
источники.
2.Происхождение
старослав.
языка
3.Славянские азбуки.
4.Важнейшие памятники старославянского языка.
5.Буквы и числа.
старославянского языка и его Диакритики.
отношение к восточнославянским
диалектам
IX
в.
Цель и задачи курса в подготовке
учителя-словесника.
Роль старославянского в истории русского литературного
языка и его следы в современном русском языке. Старославянизмы.
2.
Фонетика
3.
Праславянские
процессы
Фонетика старославянского
языка, отражающая черты одного из южнославянских диалектов. Строение и законы
слога.
Система
гласных.
Дифференциальные признаки
гласных фонем.
Система согласных. Дифференциальные признаки согласных. Особенности старославянской системы: исконномягкие и полумягкие согласные,
слогообразующие
плавные.
Редуцированные гласные, их
сильные и слабые позиции.
Напряженные редуцированные.
Понятие о праславянском
языке. Относительность хронологии фонетических процессов. Характеристика исходной фонетической системы к моменту выделения
праславянской группы. Качественная
дифференциация
долгих и кратких гласных.
Монофтонгизация дифтонгов
и возникновение II ряда чередований гласных дифтонгического происхождения и сочетаний гласных с [в] и [j].
Образование славянских носовых гласных и III ряда чередований на месте дифтонгических сочетаний гласных с
носовыми согласными.
Преобразование внутрислоговых сочетаний гласных с
плавными согласными. Различия в их судьбе в разных
группах славянских языков.
Преобразование заднеязычных согласных перед (и после) гласных переднего ряда:
I, II, III палатализации задне-
Лекция 2. Система
гласных и согласных, отраженная в
старосл.
текстах.
Структура
слога.
Дифференциальные
признаки фонем.
Сильные и слабые
позиции редуцированных.
Занятие 1. Гласные и согласные
старославянского
языка: буквы и
звуки.
Правила
чтения.
Занятие 2. Редуцированные гласные, их сильные и
слабые позиции.
Напряженные редуцированные.
Транскрипция.
Лекция 3. Происхождение славянских гласных и I
ряд чередований.
Монофтонгизация
дифтонгов.
Происхождение
носовых гласных.
Лекция 4. Преобразования сочетаний гласных
с
плавными.
Происхождение
исконномягких
согласных.
Занятие 3. Преобразование древних
количественных
отношений в качественные и возникновение I ряда чередований гласных.
Монофтонгизация
дифтонгов.
Образование славянских носовых
гласных.
Занятие 4. Преобразование
внутрислоговых сочетаний гласных с
плавными согласными. Преобразование заднеязычных
согласных
перед (и после)
гласных переднего
ряда: I, II, III палатализации заднеязычных. Преобразование сочетаний согласных с
*j.
язычных.
Преобразование
сочетаний согласных с *j.
4.
Морфология
Морфологическая
система
старосл. языка. Категории и
части речи.
Имя существительное.
Местоимение.
Имя прилагательное.
Глагол.
Лекция 5. Имя
существительное.
Основные категории, типы склонения.
Лекция 6. Местоимение:
Формы
личных и неличных местоимений.
Варианты словоизменения.
Имя
прилагательное:
разряды, именные
и членные формы,
их склонение; образование и словоизменение форм
сравнительной
степени Лекция 7.
Глагол: основные
категории, классы
глаголов. Спрягаемые формы глаголов в трех временах. Лекция 8.
Именные формы
глагола, их образование и склонение.
Занятие 5. Контрольная
работа
по праславянским
процессам.
Восстановление корней.
Занятие 6. Имена
существительные.
Типы склонения.
Занятие 7. Имя
прилагательное:
краткие и полные
формы.
Имя прилагательное: степени сравнения.
Занятие 8. Глагол.
Спрягаемые формы.
Занятие 9. Глагол.
Причастия и другие
именные формы
глагола.
Занятие 10. Обобщающее занятие:
систематический и
комплексный анализ
старославянского текста.
Основные понятия (глоссарий)
Раздел Введение
Прародина индоевропейцев, этнос, славяне, индоевропейская семья языков, праязык, старославянский язык, региональные редакции (изводы) старославянского языка, протославянский
диалект праиндоевропейского языка, праславянский язык, балто-славянская языковая общность, церковнославянский язык, древнерусский (общевосточно-славянский) язык;
Сравнительно-исторический метод, методы внешней и внутренней реконструкции, метод
относительной хронологии, метод структурного анализа, сопоставительно-типологический
метод.
Графика, письмо, типы письма, графема, буква, алфавит, азбука, фонетический тип письма
(буквенно-звуковой), консонантный тип письма, греческое письмо (западная и восточная
системы), латиница, славянские азбуки (глаголица, кириллица), звуковое и числовое значение
букв славянских азбук, диакритические знаки, титло, памятники письма.
Раздел Фонетика
Фонема, позиционный вариант фонемы, звук, буква гласного, буква согласного, фонетическая
позиция, законы восходящей звучности (*ЗВЗ) и внутрислогового сингармонизма (*ЗСС),
структура слога, система гласных фонем, дифференциальные признаки гласных, редуцированные гласные (РГ), сильные и слабые позиции (РГ) напряженные редуцированные, слогообразующие согласные (слоговые сонанты);
Система согласных фонем, сложные согласные, позиция нейтрализации, полумягкие согласные, исконномягкие согласные.
Раздел История праславянской фонологической системы
Монофтонг (*М), дифтонг (*Д), качественный и количественный признак как дифференциальный, дифтонгическое сочетание (*ДС).
Неслоговые сонанты, неслоговые согласные плавные, носовые сонанты.
Дефонологизация качественного признака гласных, внутрислоговой сингармонизм, монофтонгизация дифтонгов (*МД); монофтонгизация дифтонгических сочетаний (*МДС), палатализации, «йотовая палатализация».
Раздел Морфология старославянского языка
Флексия, грамматические категории, грамматические значения, способы выражения грамматических значений, показатели грамматических значений.
Имена, грамматические категории имени существительного, именное склонение, типы склонения, показатели типов склонения (древняя именная основа), парадигма, именные (краткие)
формы прилагательных, местоименные (полные) формы прилагательных.
Глагольные грамматические категории, спряжение, спрягаемые формы глагола, неспрягаемые
формы глагола, причастие, супин, инфинитив, простые (синтетические формы пошедшего
времени (аорист, имперфект), сложные (аналитические) формы пошедшего времени (перфект,
плюсквамперфект).
Календарные
сроки
выполнения
Самостоятельная
работа
лабораторные
практические
лекции
Всего часов
Наименования разделов
Общие сведения
6
2
-
4
сентябрь
Фонетика
12
2
4
6
октябрь
Праславянские
процессы
Морфология
20
4
6
10
ноябрь
34
8
10
16
декабрь
Педагогическое
образование
Профиль Филологическое образование
направление
1. Календарно-тематический план
Факультет филологический
Календарно-тематическое планирование по дисциплине/ модулю «Старославянский
язык»
Форма обучения очная
Курс 2, семестр 3
год набора 2011
Темы, выносимые
на самостоятельную
Планируемые сроки выполнения
Фо
рм
а
отчета
по
само
сто
яте
льн
ой
работе
нап
рав
ление
2. Организация самостоятельной работы студентов
График самостоятельной работы студентов очной формы обучения
Факультет филологический
Специальность/ направление: Педагогическое образование Профиль Филологическое образование
Курс 2, семестр 3
год набора 2011
Педагогическое образование
Происхождение
старославянского
языка
доклад
Славянская книж- реферат
ность на Руси
Роль старославянэссе
ского языка в становлении письменности славян.
Деятельность Ки- доклад
рилла и Мефодия
июнь
май
апрель
март
декабрь
ноябрь
октябрь
сентябрь
работу
*
*
*
*
Старославянский - проект
церковнославянский
язык
*
3. Тематика рефератов
1. Роль старославянского языка в становлении письменности славян.
2. Кириллические памятники старославянского языка. Палеографические особенности.
3. Старославянский – церковнославянский как язык средневековой культуры.
4. Солунские братья – кто они?
5. Деятельность Кирилла и Мефодия.
6. Славянская книжность на Руси.
7. Важнейшие старославянские памятники Руси.
8. «За» и «против» первого алфавита: глаголица или кириллица?
9. Кириллица как основа современных алфавитов.
10. Трансформация кириллических букв с XI по XX в.
11. Реформы кириллической азбуки в России.
12. Оригинальные и заимствованные буквы в кириллице.
13. О чем говорят нам названия букв?
14. Диакритические знаки и их функции.
15. Обозначение чисел с помощью букв кириллицы.
4. Тематика курсовых проектов (работ) - не предусмотрены
5. Тематика ВКР – не предусмотрены
8. Учебно-методическое и информационное обеспечение модуля/ дисциплины
а) основная литература
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Войлова К.А. Старославянский язык. М., 2003.
Хабургаев Г.А. Старославянский язык. М., изд-во Альянс, 2012.
Хабургаев Г.А. Старославянский язык. М., 1972 или 1986.
Дементьев А.А. Сборник задач и упражнений по старославянскому языку. М., 1975.
Кондрашов Н.А., Кузнецова Л.К., Войлова К.А. Сборник упражнений по старославянскому языку и методические указания к их выполнению. М., 1988.
Бернштейн С.Б. Константин-Философ и Мефодий: Начальные главы из истории славянской письменности. – М., 1984.
Бондалетов В.Д. Старославянский язык: Таблицы. Тексты. Учебный словарь /
В.Д.Бондалетов, Н.Г.Самсонов, Л.Н.Самсонова. – М., 2005.
Сказания о начале славянской письменности. – М., 1981.
Толстой Н.И. История и структура славянских литературных языков. – М., 1988.
Турбин Г.А. Старославянский язык: Учебное пособие / Г.А.Турбин, С.Г.Шулежкова.
– 4-е изд. – М., 2002.
Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры: Истоки древнерусской книжности. – М., 1994.
Словари:
Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков) / Под ред. Р.М.Цейтлин,
Р.Вечерки и Э. Благовой. – М., 1999.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп.
О.Н.Трубачева: В 4-х т. – М., 1964-1973.
Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2-х т. – М.,
1993.
в) информационное обеспечение (Интернет- ресурсы, программные средства, мультимедиа технологии)
Интернет- ресурсы
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры: истоки древнерусской
книжности [Электронный ресурс] / Г.А.Хабургаев. Режим доступа: http://ksana-k.narod.ru
Селищев А. М. Старославянский язык. В 2-х частях. М.: Учпедгиз, 1951-1952 (можно скачать по ссылке:
http://ksana-k.narod.ru/menu/slave/selishjev_1951-52.html#1)
Ожегов С. Толковый словарь русского языка / Словарь [электронный ресурс] Режим доступа: http://slovari.299.ru/oj.php
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка М.; пер. с нем. О.Н.Трубачева / словарь [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.vasmer.slovaronline.com/
1.
2.
3.
4.
5.
9. Материально-техническое обеспечение ОМ/ УД
Оборудованный кабинет,
видеокамера,
видеомагнитофон,
музыкальный центр,
компьютер с выходом в интернет
II. Методическое обеспечение модуля
Методические рекомендации по организации изучения дисциплины
для преподавателей
При обучении по направлению «филологическое образование» дисциплина «Старославянский язык» изучается на втором курсе и включает базовые системообразующие вопросы историко-лингвистического цикла дисциплин, поэтому при изучении данной дисциплины особенно важно обеспечить
достижение каждым студентом понимания всех ключевых теоретических вопросов и овладения основными методами выполнения практических заданий.
Необходимо учитывать при выборе содержания, средств и методов обучения. В последнее время все больше увеличивается разрыв между старшей
ступенью общего среднего образования и младшей ступенью вузовского.
Лекционно-семинарская форма обучения значительно отличается от
классно-урочной школьной системы. Лекция – это сжатый, спрессованный и
достаточно большой по объему материал, фрагмент научного знания. Студенты зачастую не знают, как работать с материалом лекции, как конспектировать то, что говорит лектор. Наблюдение за процессом обучения в высшей
школе показывает, что лекционный материал многих курсов не всегда полно
и адекватно представлен в тематике и содержании практических занятий. А
следовательно теоретический материал не в полной мере прорабатывается на
практике. Планомерная, постоянная подготовка к диагностике сводит к минимуму вероятность такой ситуации.
Необходимо четко определить, какой объем требований предъявляется:
какие задания, контрольные придется пройти студенту в течение семестра,
каковы требования к зачету (экзамену). Как уже говорилось выше, студент
должен понимать также, каковы критерии оценки, выставляемой ему, в частности, критерии оценки выполнения диагностических заданий. Во-вторых,
необходимо объяснять студентам, как работать с прослушанным лекционным
материалом – еще до того, как он будет востребован той или иной формой
контроля. В этой связи видится целесообразным акцентировать внимание
студентов на структуре изучаемого материала путем ознакомления их с системой задач каждой учебной темы, дабы помимо контроля активизировать
процесс самоконтроля, для которого необходимо понимание того результата,
к которому нужно стремиться. Помимо этого в начале вузовского обучения
целесообразно проводить регулярные консультации по лекционному материалу для того, чтобы студенты имели систему поддержки в усвоении информации, а сам преподаватель знал, как усваивается то, что он читает.
Данная дисциплина является понятийной и методологической базой для
последующего изучения таких дисциплин, входящих в программу подготовки
бакалавра, как история русского языка, история русского литературного языка, общее языкознание.
Методические рекомендации по организации изучения дисциплины
для студентов
Планомерность и последовательность освоения материала является основным условием усвоения материала. К каждому практическому занятию
предлагается: набор упражнений; текст для анализа фонетических или морфологических особенностей. Домашняя работа должна складываться из усвоения лекционного материала (по лекциям преподавателя и рекомендуемой ли-
тературе) и из выполнения практических заданий. Каждый блок тем заканчивается аудиторной контрольной работой или тестом. В конце семестра предлагается домашняя контрольная работа по разделу, изучаемому в семестре, ее
тщательное выполнение и положительная оценка служат допуском к зачету.
Основной формой работы студента является работа на лекции, изучение конспекта лекций их дополнение рекомендованной литературы, активное
участие на практических занятиях. Но для успешной учебной деятельности,
ее интенсификации необходимо учитывать следующие субъективные факторы:
1. Знание школьного программного материала, наличие прочной системы знаний, необходимой для усвоения основных вузовских курсов. Необходимо отличать пробелы в знаниях, затрудняющие усвоение нового материала,
от малых способностей. Затратив силы на преодоление этих пробелов, студент обеспечит себе нормальную успеваемость и поверит в свои способности.
2. Наличие умений, навыков умственного труда:
а) умение конспектировать на лекции и при работе с книгой;
б) владение логическими операциями: сравнение, анализ, синтез, обобщение, определение понятий, правила систематизации и классификации.
3. Специфика познавательных психических процессов: внимание, память, речь, наблюдательность, интеллект и мышление. Слабое развитие каждого из них становится серьезным препятствием в учебе.
4. Хорошая работоспособность, которая обеспечивается нормальным
физическим состоянием.
5. Соответствие избранной деятельности, профессии индивидуальным
способностям. Необходимо выработать у себя умение саморегулировать свое
эмоциональное состояние и устранять обстоятельства, нарушающие деловой
настрой, мешающие намеченной работе.
6. Овладение оптимальным стилем работы, обеспечивающим успех в
деятельности.
7. Уровень требований к себе, определяемый сложившейся самооценкой.
Адекватная оценка знаний, достоинств, недостатков - важная составляющая самоорганизации человека, без нее невозможна успешная работа по
управлению своим поведением, деятельностью.
Одна из основных особенностей обучения в высшей школе заключается в том, что постоянный внешний контроль заменяется самоконтролем, активная роль в обучении принадлежит уже не столько преподавателю, сколько
студенту.
Зная основные методы научной организации умственного труда, можно при наименьших затратах времени, средств и трудовых усилий достичь
наилучших результатов.
Эффективность усвоения поступающей информации зависит от работоспособности человека в тот или иной момент его деятельности.
Различают внутренние и внешние факторы работоспособности.
К внутренним факторам работоспособности относятся интеллектуальные особенности, воля, состояние здоровья.
К внешним:
- организация рабочего места, режим труда и отдыха;
- уровень организации труда - умение получить справку и пользоваться информацией;
- величина умственной нагрузки.
Составной частью научной организации умственного труда является
овладение техникой умственного труда.
Физически здоровый молодой человек, обладающий хорошей подготовкой и нормальными способностями, должен, будучи студентом, отдавать учению 9-10 часов в день (из них 6 часов в вузе и 3 - 4 часа дома). Любой предмет
нельзя изучить за несколько дней перед экзаменом. Если студент в году работает систематически, то он быстро все вспомнит, восстановит забытое. Если
же подготовка шла аврально, то у студента не будет даже общего представления о предмете, он забудет все сданное.
Следует взять за правило: учиться ежедневно, начиная с первого дня
семестра.
Время, которым располагает студент для выполнения учебного плана,
складывается из двух составляющих: одна из них - это аудиторная работа в
вузе по расписанию занятий, другая - внеаудиторная самостоятельная работа.
Задания и материалы для самостоятельной работы выдаются во время учебных занятий по расписанию, на этих же занятиях преподаватель осуществляет
контроль за самостоятельной работой, а также оказывает помощь студентам
по правильной организации работы.
При изучении курса «Старославянский язык» важно понимать, что он
является базовым по отношению ко многим дисциплинам, которые еще предстоит освоить, поэтому пробелы в знаниях могут привести к отсутствию понятийной и методологической основы для дальнейшего развития. Поэтому
необходимо с особой тщательностью подходить к изучению каждого раздела,
каждой учебной темы и в случае необходимости обязательно обращаться за
консультацией к преподавателю.
Методические рекомендации по разделам
По проведению аудиторных занятий
При проведении аудиторных занятий необходимо активизировать внимание
учащихся на базовых понятиях курса, таких, как фонема, дифференциальные
признаки фонем, фонетическая позиция, законы восходящей звучности (*ЗВЗ) и
внутрислогового сингармонизма (*ЗСС), структура слога, система гласных
фонем, дифференциальные признаки гласных, редуцированные гласные (РГ),
сильные и слабые позиции (РГ) напряженные редуцированные, слогообразующие согласные (слоговые сонанты); сложные согласные, позиция нейтрализации,
полумягкие согласные, исконномягкие согласные. Монофтонг, дифтонг, качественный и количественный признак как дифференциальный, дифтонгическое
сочетание. Неслоговые сонанты, неслоговые согласные плавные, носовые сонанты, внутрислоговой сингармонизм, монофтонгизация дифтонгов; монофтон-
гизация дифтонгических сочетаний, палатализации, «йотовая палатализация». В
разделе морфология: флексия, грамматические категории, грамматические значения, способы выражения грамматических значений, показатели грамматических значений, грамматические категории имени существительного, именное
склонение, типы склонения, показатели типов склонения (древняя именная
основа), парадигма, именные (краткие) формы прилагательных, местоименные
(полные) формы прилагательных; глагольные грамматические категории, спряжение, спрягаемые формы глагола, неспрягаемые формы глагола, причастие,
супин, инфинитив, простые (синтетические формы пошедшего времени (аорист,
имперфект), сложные (аналитические) формы пошедшего времени (перфект,
плюсквамперфект).
По подготовке к практическим занятиям
На практическом занятии должна найти применение основная часть лекционного материала.
При подготовке к практическим занятиям необходимо учитывать, что на занятии должны быть проработаны все основные методы и типы задач, это
необходимо учитывать при создании системы заданий. Занятия удобнее группировать по уровню сложности, дабы обеспечить необходимым материалом
для работы всех студентов, в том числе тех, у кого задания могут вызывать
затруднения, и тех, кому целесообразно предложить задания повышенной
сложности.
Необходимо вводить в систему задач задания, требующие творческого подхода к решению, поиска способа решения. Для таких заданий имеет смысл заранее продумать систему наводящих (но не подсказывающих) вопросов.
Планомерность и последовательность освоения материала является основным условием усвоения материала. К каждому практическому занятию
предлагается: набор упражнений; текст для анализа фонетических или морфологических особенностей. Домашняя работа должна складываться из усвоения лекционного материала (по лекциям преподавателя и рекомендуемой литературе) и из выполнения практических заданий. Каждый блок тем заканчивается аудиторной контрольной работой или тестом. В конце семестров предлагается домашняя контрольная работа по разделу, изучаемому в семестре, ее
тщательное выполнение и положительная оценка служат допуском к экзамену.
Тематический план к программе состоит из блоков, разбитых в лекционном курсе на отдельные темы и подтемы, не всегда совпадающие с темами
практических занятий. Навыки анализа текста дополнительно усваиваются в
процессе самостоятельной работы, основным фактическим материалом для
которой служат тексты библейской литературы (отрывки из евангелий).
На первом этапе подготовки к тем или иным заданиям рекомендуется
изучить вопросы лекционного материала:
1. Повторить все праславянские процессы (рассмотренные подробно в
курсе старославянского языка):
- историю образования чередований гласных и согласных в русском
языке;
- процессы общевосточнославянского периода;
Выучить исходную фонетическую систему старославянского языка;
Выучить позиции редуцированных.
Научиться транскрибировать старославянский текст.
Для выполнения заданий по морфологии старославянского языка требуется:
- знать исходную систему старославянского склонения;
- знать образование членных форм прилагательных и их склонение;
- знать образование форм сравнительной степени и их склонение.
- знать систему временных и именных форм глагола в старославянском языке;
- знать образование причастий и их склонение;
- знать синтаксические функции причастий.
На втором этапе подготовки самостоятельных заданий требуются умения применять исторические сведения в практике комментирования и
интерпретации языковых процессов в связи с историей народа, используя образцы практических заданий подготовлепнных преподавателем и
отработанных на аудиторных занятиях.
Рекомендуется самостоятельно изучить вопросы о происхождении славян и праславянской диалектной группы; территорию первоначального
расселения славян в Европе; краткие сведения из истории науки.
Методические рекомендации
 по индивидуальному выборочному консультированию:
Индивидуальное консультирование проводится по сложным темам курса,
обычно при подготовке к промежуточному и итоговому контролю, т.е. аудиторным и ректорским контрольным работам. Особое внимание следует уделить праславянскому периоду. Для лучшего усвоения материала преподаватель разрабатывает и предлагает таблицы и алгоритмы запоминания.
 по выполнению контрольных работ:
Аудиторные контрольные работы предлагаются на индивидуальных карточках для более успешного выявления степени освоения материала каждым студентом. Предварительно предлагается самостоятельная работа дома, затем
самостоятельная работа в аудитории с использованием справочного материала, и только на третьем этапе предлагается контрольное выполнение заданий.
Студентам рекомендуется выучить наизусть некоторые темы и подразделы, в
частности, происхождение различных гласных, происхождение неполногласных сочетаний, распределение существительных по старославянским типам
склонения, классы глаголов и нек. др.
 по выполнению домашних заданий:
Задания для домашней работы должны быть целенаправленными и четкими, преподаватель должен заранее предполагатель степень освоения материала, те умения и навыки, которыми должен овладеть студент после выполнения домашнего задания.
Методические рекомендации для преподавателей по составлению заданий для экзаменационного контроля знаний студентов
При составлении заданий для итогового контроля необходимо составлять билеты таким образом, чтобы в них нашел отражение весь основной материал
курса. Билеты должны содержать вопросы из разных разделов, иметь одинаковый уровень сложности. Вопросы фундаментального характера должны сочетаться с вопросами прикладного характера.
На межсессионный контроль следует выносить практические задания, отражающие основные типы рассмотренных ранее заданий. Теоретические же вопросы должны носить сопроводительный, уточняющий характер, если это
необходимо.
Методические рекомендации для преподавателей по организации межсессионного и экзаменационного контроля знаний студентов
При проведении экзамена преподавателю следует обращать внимание не
только на уровень сформированности знаний студентов по пройденным разделам, но и на умение применить эти знания при выполнении заданий, понимание их типологии. Также необходимо учитывать уровень сформированности коммуникативных навыков студентов, грамотность устной и письменной
речи, владение лингвистической терминологией.
Методические рекомендации для студентов по выполнению домашних
заданий и контрольных работ, по подготовке к практическим занятиям
С первых же сентябрьских дней на студента обрушивается громадный
объем информации, которую необходимо усвоить. Нужный материал содержится не только в лекциях (запомнить его – это только малая часть задачи),
но и в учебниках, книгах, статьях.
Система вузовского обучения подразумевает значительно большую самостоятельность студентов в планировании и организации своей деятельности. Вчерашнему школьнику сделать это бывает весьма непросто: если в школе ежедневный контроль со стороны учителя заставлял постоянно и систематически
готовиться к занятиям, то в вузе вопрос об уровне знаний вплотную встает
перед студентом только в период сессии. Такая ситуация оборачивается для
некоторых соблазном весь семестр посвятить свободному времяпрепровождению («когда будет нужно – выучу!»), а когда приходит пора экзаменов, материала, подлежащего усвоению, оказывается так много, что никакая память
не способна с ним справиться в оставшийся промежуток времени.
Работа с книгой
При работе с книгой необходимо подобрать литературу, научиться правильно ее читать, вести записи. Для подбора литературы в библиотеке используются алфавитный и систематический каталоги.
Важно помнить, что рациональные навыки работы с книгой - это всегда
большая экономия времени и сил.
Правильный подбор учебников рекомендуется преподавателем, читающим лекционный курс. Необходимая литература может быть также указана в
методических разработках по данному курсу.
Изучая материал по учебнику, следует переходить к следующему вопросу только после правильного уяснения предыдущего, описывая на бумаге
все выкладки и вычисления (в том числе те, которые в учебнике опущены или
на лекции даны для самостоятельного вывода).
При изучении любой дисциплины большую и важную роль играет самостоятельная индивидуальная работа.
Особое внимание следует обратить на определение основных понятий
курса. Студент должен подробно разбирать примеры, которые поясняют такие определения, и уметь строить аналогичные примеры самостоятельно.
Нужно добиваться точного представления о том, что изучаешь. Полезно составлять опорные конспекты. При изучении материала по учебнику полезно в
тетради (на специально отведенных полях) дополнять конспект лекций. Там
же следует отмечать вопросы, выделенные студентом для консультации с
преподавателем.
Выводы, полученные в результате изучения, рекомендуется в конспекте
выделять, чтобы они при перечитывании записей лучше запоминались.
Опыт показывает, что многим студентам помогает составление листа
опорных сигналов, содержащего важнейшие и наиболее часто употребляемые
формулы и понятия. Такой лист помогает запомнить формулы, основные положения лекции, а также может служить постоянным справочником для студента.
Различают два вида чтения; первичное и вторичное. Первичное - эти
внимательное, неторопливое чтение, при котором можно остановиться на
трудных местах. После него не должно остаться ни одного непонятного олова. Содержание не всегда может быть понятно после первичного чтения.
Задача вторичного чтения полное усвоение смысла целого (по счету
это чтение может быть и не вторым, а третьим или четвертым).
Правила
самостоятельной
работы
с
литературой
Как уже отмечалось, самостоятельная работа с учебниками и книгами (а также самостоятельное теоретическое исследование проблем, обозначенных преподавателем на лекциях) – это важнейшее условие формирования у себя
научного способа познания. Основные советы здесь можно свести к следующим:
• Составить перечень книг, с которыми Вам следует познакомиться.
• Сам такой перечень должен быть систематизированным (что необходимо для семинаров, что для экзаменов, что пригодится для написания курсовых и дипломных работ, а что Вас интересует за рамками официальной учебной деятельности, то есть что может расширить Вашу общую культуру...).
• Обязательно выписывать все выходные данные по каждой книге (при
написании курсовых и дипломных работ это позволит очень сэкономить время).
• Разобраться для себя, какие книги (или какие главы книг) следует прочитать
более внимательно, а какие – просто просмотреть.
• При составлении перечней литературы следует посоветоваться с преподавателями и научными руководителями (или даже с более подготовлен-
ными и эрудированными сокурсниками), которые помогут Вам лучше сориентироваться, на что стоит обратить большее внимание, а на что вообще не
стоит тратить время...
•Естественно, все прочитанные книги, учебники и статьи следует конспектировать, но это не означает, что надо конспектировать «все подряд»:
можно выписывать кратко основные идеи автора и иногда приводить наиболее яркие и показательные цитаты (с указанием страниц).
• Если Вы раньше мало работали с научной литературой, то следует
выработать в себе способность «воспринимать» сложные тексты; для этого
лучший прием – научиться «читать медленно», когда Вам понятно каждое
прочитанное слово (а если слово незнакомое, то либо с помощью словаря, либо с помощью преподавателя обязательно его узнать), и это может занять немалое время (у кого-то – до нескольких недель и даже месяцев); опыт показывает, что после этого студент каким-то «чудом» начинает буквально заглатывать книги и чуть ли не видеть «сквозь обложку», стоящая это работа или
нет...
• «Либо читайте, либо перелистывайте материал, но не пытайтесь читать быстро... Если текст меня интересует, то чтение, размышление и даже
фантазирование по этому поводу сливаются в единый процесс, в то время как
вынужденное скорочтение не только не способствует качеству чтения, но и не
приносит чувства удовлетворения, которое мы получаем, размышляя о прочитанном», – советует Г. Селье (Селье, 1987. – С. 325-326).
• Есть еще один эффективный способ оптимизировать знакомство с
научной литературой – следует увлечься какой-то идеей и все книги просматривать с точки зрения данной идеи. В этом случае студент (или молодой ученый) будет как бы искать аргументы «за» или «против» интересующей его
идеи, и одновременно он будет как бы общаться с авторами этих книг по поводу своих идей и размышлений... Проблема лишь в том, как найти «свою»
идею...
Чтение научного текста является частью познавательной деятельности.
Ее цель – извлечение из текста необходимой информации. От того на сколько
осознанна читающим собственная внутренняя установка при обращении к печатному слову (найти нужные сведения, усвоить информацию полностью или
частично, критически проанализировать материал и т.п.) во многом зависит
эффективность осуществляемого действия.
Выделяют четыре основные установки в чтении научного текста:
1.
информационно-поисковый (задача – найти, выделить искомую
информацию)
2.
усваивающая (усилия читателя направлены на то, чтобы как можно полнее осознать и запомнить как сами сведения излагаемые автором, так и
всю логику его рассуждений)
3.
аналитико-критическая (читатель стремится критически осмыслить материал, проанализировав его, определив свое отношение к нему)
4.
творческая (создает у читателя готовность в том или ином виде –
как отправной пункт для своих рассуждений, как образ для действия по ана-
логии и т.п. – использовать суждения автора, ход его мыслей, результат
наблюдения, разработанную методику, дополнить их, подвергнуть новой проверке).
С наличием различных установок обращения к научному тексту связано
существование и нескольких видов чтения:
1. библиографическое – просматривание карточек каталога, рекомендательных списков, сводных списков журналов и статей за год и т.п.;
2. просмотровое – используется для поиска материалов, содержащих
нужную информацию, обычно к нему прибегают сразу после работы со списками литературы и каталогами, в результате такого просмотра читатель устанавливает, какие из источников будут использованы в дальнейшей работе;
3. ознакомительное – подразумевает сплошное, достаточно подробное
прочтение отобранных статей, глав, отдельных страниц, цель – познакомиться
с характером информации, узнать, какие вопросы вынесены автором на рассмотрение, провести сортировку материала;
4. изучающее – предполагает доскональное освоение материала; в ходе
такого чтения проявляется доверие читателя к автору, готовность принять изложенную информацию, реализуется установка на предельно полное понимание материала;
5. аналитико-критическое и творческое чтение – два вида чтения близкие между собой тем, что участвуют в решении исследовательских задач.
Первый из них предполагает направленный критический анализ, как самой
информации, так и способов ее получения и подачи автором; второе – поиск
тех суждений, фактов, по которым или в связи с которыми, читатель считает
нужным высказать собственные мысли.
Из всех рассмотренных видов чтения основным для студентов является
изучающее – именно оно позволяет в работе с учебной литературой накапливать знания в различных областях. Вот почему именно этот вид чтения в рамках учебной деятельности должен быть освоен в первую очередь. Кроме того,
при овладении данным видом чтения формируются основные приемы, повышающие эффективность работы с научным текстом.
Основные виды систематизированной записи прочитанного:
1.
Аннотирование – предельно краткое связное описание просмотренной или прочитанной книги (статьи), ее содержания, источников, характера и назначения;
2.
Планирование – краткая логическая организация текста, раскрывающая содержание и структуру изучаемого материала;
3.
Тезирование – лаконичное воспроизведение основных утверждений автора без привлечения фактического материала;
4.
Цитирование – дословное выписывание из текста выдержек, извлечений, наиболее существенно отражающих ту или иную мысль автора;
5.
Конспектирование – краткое и последовательное изложение содержания прочитанного.
Конспект – сложный способ изложения содержания книги или статьи в
логической последовательности. Конспект аккумулирует в себе предыдущие
виды записи, позволяет всесторонне охватить содержание книги, статьи. Поэтому умение составлять план, тезисы, делать выписки и другие записи определяет и технологию составления конспекта.
Методические рекомендации по составлению конспекта:
1.
Внимательно прочитайте текст. Уточните в справочной литературе непонятные слова. При записи не забудьте вынести справочные данные на
поля конспекта;
2.
Выделите главное, составьте план;
3.
Кратко сформулируйте основные положения текста, отметьте аргументацию автора;
4.
Законспектируйте материал, четко следуя пунктам плана. При
конспектировании старайтесь выразить мысль своими словами. Записи следует вести четко, ясно.
5.
Грамотно записывайте цитаты. Цитируя, учитывайте лаконичность, значимость мысли.
В тексте конспекта желательно приводить не только тезисные положения, но и их доказательства. При оформлении конспекта необходимо стремиться к емкости каждого предложения. Мысли автора книги следует излагать кратко, заботясь о стиле и выразительности написанного. Число дополнительных элементов конспекта должно быть логически обоснованным, записи должны распределяться в определенной последовательности, отвечающей
логической структуре произведения. Для уточнения и дополнения необходимо оставлять поля.
Овладение навыками конспектирования требует от студента целеустремленности, повседневной самостоятельной работы.
Практические занятия
Для того чтобы практические занятия приносили максимальную пользу,
необходимо помнить, что упражнения проводятся по вычитанному на лекциях материалу и связаны, как правило, с детальным разбором отдельных вопросов лекционного курса. Следует подчеркнуть, что только после усвоения
лекционного материала с определенной точки зрения (а именно с той, с которой он излагается на лекциях) он будет закрепляться на практических занятиях как в результате обсуждения и анализа лекционного материала, так и с помощью решения проблемных ситуаций, задач. При этих условиях студент не
только хорошо усвоит материал, но и научится применять его на практике, а
также получит дополнительный стимул (и это очень важно) для активной
проработки лекции.
При самостоятельном выполнении заданий нужно обосновывать каждый этап решения, исходя из теоретических положений курса. Следует помнить, что решение каждой учебной задачи должно доводиться до окончательного логического ответа, которого требует условие, и по возможности с выводом. Полученный ответ следует проверить способами, вытекающими из существа данной задачи.
Самопроверка
После изучения определенной темы по записям в конспекте и учебнику,
а также решения достаточного количества соответствующих задач на практических занятиях и самостоятельно студенту рекомендуется, используя лист
опорных сигналов, воспроизвести по памяти определения, правила, законы,
формулировки основных положений.
В случае необходимости нужно еще раз внимательно разобраться в материале.
Иногда недостаточность усвоения того или иного вопроса выясняется
только при изучении дальнейшего материала. В этом случае надо вернуться
назад и повторить плохо усвоенный материал. Важный критерий усвоения
теоретического материала - умение выполнять задания (реконструировать
морфемы, например) или пройти тестирование по пройденному материалу.
Однако следует помнить, что правильное выполнение может получиться в результате применения механически заученных формул без понимания сущности теоретических положений.
Консультации
Если в процессе самостоятельной работы над изучением теоретического материала или при решении задач у студента возникают вопросы, разрешить которые самостоятельно не удается, необходимо обратиться к преподавателю для получения у него разъяснений или указаний. В своих вопросах
студент должен четко выразить, в чем он испытывает затруднения, характер
этого затруднения. За консультацией следует обращаться и в случае, если
возникнут сомнения в правильности ответов на вопросы самопроверки.
Подготовка к экзаменам и зачетам
Изучение многих общепрофессиональных и специальных дисциплин
завершается экзаменом. Подготовка к экзамену способствует закреплению,
углублению и обобщению знаний, получаемых, в процессе обучения, а также
применению их к решению практических задач. Готовясь к экзамену, студент
ликвидирует имеющиеся пробелы в знаниях, углубляет, систематизирует и
упорядочивает свои знания. На экзамене студент демонстрирует то, что он
приобрел в процессе обучения по конкретной учебной дисциплине.
Экзаменационная сессия - это серия экзаменов, установленных учебным
планом. Между экзаменами интервал 3-4 дня. Не следует думать, что 3-4 дня
достаточно для успешной подготовки к экзаменам.
В эти 3-4 дня нужно систематизировать уже имеющиеся знания. На
консультации перед экзаменом студентов познакомят с основными требованиями, ответят на возникшие у них вопросы. Поэтому посещение консультаций обязательно.
Требования к организации подготовки к экзаменам те же, что и при занятиях в течение семестра, но соблюдаться они должны более строго. Вопервых, очень важно соблюдение режима дня; сон не менее 8 часов в сутки,
занятия заканчиваются не позднее, чем за 2-3 часа до сна. Оптимальное время
занятий, особенно по математике - утренние и дневные часы. В перерывах
между занятиями рекомендуются прогулки на свежем воздухе, неутомительные занятия спортом. Во-вторых, наличие хороших собственных конспектов
лекций. Даже в том случае, если была пропущена какая-либо лекция, необходимо во время ее восстановить (переписать ее на кафедре), обдумать, снять
возникшие вопросы для того, чтобы запоминание материала было осознанным. В-третьих, при подготовке к экзаменам у студента должен быть хороший учебник или конспект литературы, прочитанной по указанию преподавателя в течение семестра. Здесь можно эффективно использовать листы опорных сигналов.
Вначале следует просмотреть весь материал по сдаваемой дисциплине,
отметить для себя трудные вопросы. Обязательно в них разобраться. В заключение еще раз целесообразно повторить основные положения, используя при
этом листы опорных сигналов.
Систематическая подготовка к занятиям в течение семестра позволит
использовать время экзаменационной сессии для систематизации знаний.
Правила подготовки к зачетам и экзаменам:
• Лучше сразу сориентироваться во всем материале и обязательно расположить весь материал согласно экзаменационным вопросам (или вопросам,
обсуждаемым на семинарах), эта работа может занять много времени, но все
остальное – это уже технические детали (главное – это ориентировка в материале!).
• Сама подготовка связана не только с «запоминанием». Подготовка
также предполагает и переосмысление материала.
• Готовить «шпаргалки» полезно, но пользоваться ими рискованно.
Главный смысл подготовки «шпаргалок» – это систематизация и оптимизация
знаний по данному предмету, что само по себе прекрасно – это очень сложная
и важная для студента работа, более сложная и важная, чем простое поглощение массы учебной информации. Если студент самостоятельно подготовил
такие «шпаргалки», то, скорее всего, он и экзамены сдавать будет более уверенно, так как у него уже сформирована общая ориентировка в сложном материале.
• Как это ни парадоксально, но использование «шпаргалок» часто позволяет отвечающему студенту лучше демонстрировать свои познания (точнее
– ориентировку в знаниях, что намного важнее знания «запомненного» и «тут
же забытого» после сдачи экзамена).
• Сначала студент должен продемонстрировать, что он «усвоил» все,
что требуется по программе обучения (или по программе данного преподавателя), и лишь после этого он вправе высказать иные, желательно аргументированные точки зрения.
III. Дидактический материал:
1. Лекционные материалы
Тематический план лекций для очной формы обучения
I. Общие сведения
I. 1. Введение
Старославянский язык как первый книжно-письменный язык славян,
его историко-культурное и научно-лингвистическое значение. Характер дошедших текстов на старославянском языке и проблема его реконструкции.
Характер дошедших текстов на старославянском языке и проблема его реконструкции. Вопрос о диалектной основе старославянского языка и его отношение
к
восточнославянским
диалектам
IX
в.
Цель и задачи курса в подготовке учителя-словесника. Роль старославянского
в истории русского литературного языка и его следы в современном русском
языке. Старославянизмы.
I.2. Основные методы и методики исторического изучения языка.
I.3. Понятие о праславянском языке. Относительность хронологии фонетических процессов. Характеристика исходной фонетической системы к
моменту выделения праславянской группы. Качественная дифференциация
долгих и кратких гласных.
"Старославянский язык" как учебная дисциплина; специфика изучения
старославянского языка. Старославянский язык как язык переводов с греческих христианских книг, возникший в связи с принятием христианства у славян (2-я половина IX в.); периоды функционирования старославянского языка; типы (жанры) старославянских текстов; церковнославянский язык как историческое продолжение старославянского языка.
I.4. Славянские первоучители – Константин и Мефодий, Их культурнопросветительская деятельность. Деятельность Константина и Мефодия. Словотворчество и фразотворчество первоучителей Константина и Мефодия и их
последователей; развитие книжной лексики, фразеологии и синтаксиса в старославянском языке; истоки выразительности старославянских текстов; знание старославянского языка для развития древних славянских книжных языков на национальной основе. Создание славянской азбуки при выполнении
моравской миссии. Дальнейшие судьбы старославянской письменности в
Древней Руси.
I.5. Славянские азбуки – глаголица и кириллица. Источники, соотношение. Кириллица: звуковое значение букв; общие правила транскрибирования,
чтения, перевода старославянских слов. Общая характеристика кириллической азбуки: звуковое и числовое значение букв, лигатуры, диакритические
знаки. "Знаки препинания" в старославянских текстах; "надстрочные знаки";
сокращение слов в старославянских текстах, их "расшифровка".
I.6. Важнейшие глаголические и кириллические памятники разных изводов и их палеографические особенности: графика и орфография.
II.Фонетические процессы праславянской эпохи
Понятие о праславянском языке. Относительность хронологии фонетических процессов. Характеристика исходной фонетической системы к моменту выделения праславянской группы. Качественная дифференциация долгих и
кратких гласных.
III.1. Преобразование древних количественных отношений в качественные и возникновение I ряда чередований гласных.
III.2. Монофтонгизация дифтонгов и возникновение II ряда чередований
гласных дифтонгического происхождения и сочетаний гласных с [в] и [j].
III.3. Образование славянских носовых гласных и III ряда чередований
на месте дифтонгических сочетаний гласных с носовыми согласными.
III.4. Преобразование внутрислоговых сочетаний гласных с плавными
согласными. Диалектных характер этих преобразований. Различия в их судьбе
в разных группах славянских языков.
III.5. Начало действия закона слогового сингармонизма. Преобразование заднеязычных согласных перед (и после) гласных переднего ряда: I, II, III
палатализации заднеязычных. Преобразование сочетаний согласных с *j.
III. Фонетика
II.1. Фонетика старославянского языка, отражающая черты одного из
южнославянских диалектов. Строение и законы слога. Система гласных.
Дифференциальные признаки гласных фонем.
Система согласных. Дифференциальные признаки согласных. Особенности старославянской системы: исконномягкие и полумягкие согласные,
слогообразующие плавные.
II.2. Редуцированные гласные, их сильные и слабые позиции. Напряженные редуцированные. Транскрибирование.
IV. Морфология
IV.1. Морфологическая система старосл. языка. Категории и части речи.
Лексико-грамматические разряды слов в старославянском языке: имена и глаголы; местоимения.
IV.2. Имя существительное.
Основные грамматические категории (основные и частные) и типы
склонения. Исходный тематический принцип распределения существительных по типам склонения, унаследованный из индоевропейского языка. Распределение существительных по 6 типам склонения. Твердый и мягкий варианты I и II склонений. II палатализация перед флексиями в этих склонениях.
Различение существительных мужского рода II, III и IV типов склонения.
Взаимодействие склонений и вариантность форм.
IV.3. Местоимение. Грамматические категории и формы личных местоимений. Грамматические категории и формы неличных местоимений. Разряды. Варианты склонения. Способы выражения значения 3-го лица: три степени удаленности, обобщенное указательное местоимение *jь.
IV.4. Имя прилагательное. Род, число, падеж как словоизменительные
категории прилагательного. Именные и членные формы. Соотношение форм
и значений. Образование членных форм. Формирование единого местоименного склонения неличных местоимений и членных прилагательных. Образование и склонение форм сравнительной степени качественных прилагательных.
IV.5. Глагол. Основные грамматические категории славянского глагола.
Соотношение категорий вида и времени в сравнении с русским языком. Гла-
гольные основы. Классы глаголов по основам инфинитива и настоящего времени. Спрягаемые формы глагола. Изъявительное наклонение. Спряжение
тематических и нетематических глаголов в настоящем времени. Система будущих времен. Использование форм настоящего времени в значении будущего. Сложные формы будущего времени.
Система прошедших времен: простые и сложные формы. Значения и
формы аориста, имперфекта, перфекта и плюсквамперфекта. Распределение
форм прошедшего времени в разного рода контекстах, их положение в живых
диалектах IX-XI вв.
Ирреальные наклонения. Образование и спряжение форм повелительного наклонения. Суффиксы ед. и мн. числа. Сослагательное наклонение как
аналитическая форма. Вытеснение исконных форм вспомогательного глагола
формами аориста.
Именные формы глагола. Инфинитив и супин. Причастия. Категория
залога: действительные и страдательные причастия; категория времени: причастия настоящего и прошедшего времени. Суффиксы действительных и
страдательных причастий. Именные и членные формы. Склонение именных
форм. Образование и склонение членных форм причастий. Функции именных
и членных форм причастий.
V. Синтаксис
V.1. Специфика синтаксического строя старославянского языка, обусловленная его книжным характером и влиянием греческих оригиналов. Некоторые особенности согласования подлежащего со сказуемым. Особенности
беспредложного управления. Конструкции с «двойными» падежами: двойной
винительный, двойной родительный, двойной дательный. Некоторые особенности выражения сказуемого и подлежащего (его отсутствие). Оборот дательный самостоятельный, указывающий на время, причину и условие основного
действия. Некоторые частотные союзы.
Конспекты лекций
Раздел 1. Тема 1. История образования старославянского языка
Лекция 1. Старославянский язык как первый книжно-письменный
язык славян, его историко-культурное и научно-лингвистическое значение.
1.Предмет, задачи, источники. 2.Происхождение старослав. языка 3.Славянские азбуки.
4.Важнейшие памятники старославянского языка. 5.Буквы и числа. Диакритики.
Курс старославянского языка является основой классического образования филолога-русиста, он открывает цикл историко-лингвистических
дисциплин, изучаемых на филологическом факультете. Именно этим курсом
закладываются основы фундаментальной лингвистической подготовки филолога, и кроме описательной грамматики в курсе старославянского языка
освещаются многие важные и сложные вопросы, связанные с историей,
культурой и письменностью славян, усваиваются навыки сравнительноисторического анализа и реконструкции праязыка славян. Курс не только
выполняет роль своеобразного введения в историко-лингвистический цикл
дисциплин, но способствует более глубокому пониманию структуры русского языка, его эволюции.
На старославянском языке до нас дошли древнейшие славянские рукописи, а распространение письменности на старославянском языке в эпоху
средневековья дало мощный толчок развитию славянских литератур и славянских литературных языков. Во время возникновения славянской письменности, т.е. старославянского языка, славянские языки были гораздо
ближе друг к другу, чем сейчас, поэтому старославянский был понятен всем
славянам. Он в определенной степени отражает и состояние живых славянских диалектов того времени, а значит – служит отправной точкой для изучения истории любого славянского языка.
Огромную роль старославянский язык сыграл в истории русского литературного языка. Восточные славяне, наши предки, не только учились читать по-старославянски, но и сами создавали тексты не только религиозного, но и светского содержания, которые являются неотъемлемой частью
нашей культуры. Тесное взаимодействие и взаимовлияние старославянского
и русского языков были настолько значительными и глубокими, что это обнаруживается почти на всех уровнях русского языка: в фонетике, грамматике, лексике, образной системе.
Выберите правильное продолжение утверждения: "Важность изучения старославянского
языка связана с тем, что …"
- старославянский язык – древнейший письменный язык славян
- старославянский язык – общий для всех славян праязык
- старославянский язык ближе, чем все другие славянские языки, к праславянскому языковому строю
Значение изучения старославянского языка
1
Старославянский язык был первым закрепленным в письменности славянским языком. Поэтому изучение любого славянского языка, в том
числе русского, начинается с изучения старославянского языка.
3
В IX-X вв. славянские языки незначительно отличались друг от друга приблизительно как говоры современного русского языка. А потому, изучая систему старославянского языка, его фонетические, морфологические, синтаксические особенности, сравнивая ее с современными славянскими языками, мы можем представить себе и состояние древнерусского
языка в IX-X вв.
4
Изучение старославянского языка помогает восстановить особенности
более ранних этапов развития русского языка. В частности, восстановить
облик праславянского (общеславянского) языка перед его распадом на
три славянские ветви языков. А значит, восстановить те языковые черты,
которые получил в наследство древнерусский язык в начале своего самостоятельного развития. Т.е. мы можем узнать исходную систему русского
языка.
5
Литературным
языком
на
Руси
вплоть
до
XVIII
в.
был церковнославянский язык русского извода. Церковнославянский
язык складывается на основе старославянских традиций на восточнославянских территориях. На нем создана богатая средневековая литература,
и еще в XVII веке уровень грамотности и образованности определялся
знанием церковнославянского языка. В XVIII веке церковнославянский
язык оказал огромное влияние на новый русский литературный язык, создававшийся уже на базе русского языка.
Выберите правильный(е) ответ(ы):
Изучение старославянского языка важно для
а) истории русского литературного языка
б) истории русского национального языка
в) истории русской литературы
г) понимания современного русского языка
д) переводов с русского на другие языки
Современные славянские народы и их языки
На нашей планете живет около 300 млн славян. Большая их часть
обосновалась в Восточной и Западной Европе, на своих исконных землях. Славяне говорят на родственных языках и имеют много общего в культуре, мифологии, традициях. По языковому, территориальному и этнографическому признакам славянские народы можно разделить на 3
группы: восточнославянскую, западнославянскую и южнославянскую.
Восточные славяне самая многочисленная из групп славянских народов. Она объединяет русских, украинцев и белорусов.
В последние годы говорят и пишут о 4-м восточнославянском языке
- русинском. Родина русинов - Карпатская Русь (современное Закарпатье), численность - 1547500 человек, места проживания - Украина,
Польша, Словакия. Небольшая часть русинов расселилась на территории
Венгрии, Румынии, Югославии и Чехии
К западным славянам относятся поляки, чехи, словаки, кашубы и
лужицкие сербы (верхние лужичане и нижние лужичане). На западнославянских языках говорит около 60 млн человек, в том числе на
польском - 43 млн. Поляки, чехи, словаки в основном проживают в своих
республиках, кашубы проживают в Польше на западе от нижнего течения Вислы по берегам Балтийского моря, лужичане - в Германии по верхнему течению реки Шпрее. На территории Германии проживал еще
один западнославянский народ - полабяне, которые до XVIII в. сохраняли свой язык; они занимали земли вдоль реки Эльба (по-славянски эта река
называлась Лаба) юго-восточнее Гамбурга.
К южным славянам относятся болгары, сербы, хорваты, словенцы,
македонцы. На южнославянских языках говорит около 30 млн человек.
В 1954 г. заключено Нови-Садское соглашение, по которому сербский и хорватский языки были объявлены одним сербскохорватским {сербохорватским, хорватосербским) языком. Однако с началом военного конфликта между Хорватией и Сербией в 1990-е годы хорваты доказывают самостоятельность своего языка: в отличие от сербов, которые пишут кирил-
лицей, хорваты пользуются латиницей; вместо слов, общих с сербским
языком, все чаще хорваты употребляют архаизмы.
Сербский язык - государственный в Сербии и Черногории. Южные
славяне населяют также Республику Босния и Герцеговина. Это босняки (= боснийцы -славяне, проповедующие ислам). Значительная часть македонцев проживает в Болгарии и Греции (в районе города Салоники).
В IX веке, к которому относится возникновение старославянского языка. славяне были молодым этносом. Только к VI веку н.э. относится первое
упоминание славян в письменных источниках под своими именами - в труде
готского историка VI века Иордана. Он сообщает, что «многолюдное племя
венетов» ныне известно «под тремя именами: венетов, антов, склавенов...».
Склавены «живут от города Новиетуна и озера, именуемого Мурсианским, до
Данастра (Днестра), а на север - до Висклы (Вислы)... Анты же... распространяются от Данастра (Днестра) до Данапра (Днепра), там, где Понтийское море образует излучину». К IX веку славяне были расселены на большой территории от озер Псковского и Ильменя на севере до Адриатического
и Эгейского морей на юге, от Лабы (Эльбы) на западе до Оки и Дона на востоке. Девятый век можно считать веком стабилизации славянского этноса
на весьма обширном пространстве Европы.
В IX веке на смену мелким и непрочным племенным объединениям VIVII веков у славян повсеместно возникают крупные раннефеодальные государства: к середине IX века образуется Древнеболгарское государство. Чуть
ранее складываются княжества в Хорватии, положившие начало образованию здесь Хорватского государства. С 30-х годов IX века в источниках появляются сведения о Великоморавской державе, в границы которой вошла значительная часть территории современных Чехии и Словакии. К 30-м годам
IX века относятся и первые сведения о политическом объединении «русов» в
среднем Поднепровье (Киевская Русь), созданном при участии пришедших с
севера норманнов - «варягов». Известно, что в 860 г. «русы» совершили поход на Константинополь. К концу X столетия все славянские земли Восточной Европы вошли в состав Древнерусского государства, а великий князь
Владимир стал союзником и близким родственником византийских императоров.
Образование славянской государственности сопровождалось христианизацией славянских народов. Крещение почти всех южных и части западных
славян относится также к IX веку. Вероятно, только словенцы (альпийские
славяне) и хорваты были крещены раньше, в середине VIII века, в то время
как крещение сербов происходило в 70-х годах IX века, болгар - в 865 г. (при
князе Борисе), чехов - в 883 г. Поляки и восточные славяне крестились на
столетие позже, в X веке: поляки - в 966 г., восточные славяне - в 988 г. (при
князе Владимире).
Для народа, принявшего христианство, книжно-письменная культура
обязательна. У славян, как свидетельствуют источники, развитой книжнописьменной традиции не было.
До Кирилла и Мефодия славяне были бескнижными и бесписьменными.
Об этом положительно свидетельствует черноризец Храбр, когда пишет:
«Прежде убо Словене не имеху книг, но чертами и резами чьтеху и гатааху,
погани суще, крестивше же ся, римсками и гречьскыми писмены нуждаахуся
<писати> словенску речь без устроения». Т.е. у славян, по его мнению, было
какое-то свое элементарное, зачаточное письмо («черты и резы»), по крещении они пытались записывать христианские тексты классическими алфавитами средиземноморской цивилизации — греческим и латинским. Однако «без
устроения» делать это нелегко, потому что букв в классических алфавитах гораздо меньше (около 24), чем в славянских наречиях звуковых типов (до 11
гласных и 27 согласных фонем).
Выберите наиболее корректное утверждение:

До создания старославянской азбуки славяне
- не имели письменности
- имели собственные несовершенные алфавиты
- использовали латиницу
Согласно источникам, в середине IX века (в 863 г. по Р.Х.) в западнославянское Моравское княжество (на землях современных Чехии и Словакии) по просьбе князя Ростислава прибыла из Византии, из Константинополя,
духовная миссия во главе с Константином и Мефодием, старшим братом его.
Они прибыли в Великую Моравию, чтобы научить славян, незадолго до того
принявших крещение, в разуме молиться истинному Богу, на понятном для
них языке. Миссионеры из византийского города Фессалоники (Солуня) братья Константин (в монашестве Кирилл) и Мефодий с группой своих учеников
создали новую письменность, специально предназначенную для записи славянской речи, которая в то время звучала на огромной территории от Пелопоннеса до Балтийского моря и от устья Лабы (Эльбы) до верховьев Оки и
Волги. С ее помощью были записаны переведенные ими с греческого на язык
средневековых славян тексты христианской канонической литературы, так
возник новый для Европы книжно-литературный язык, называвшийся в ту пору славянским (словенским), а в наше время — старославянским. Возможно,
Константин сначала, возможно еще в Византии, создал славянскую азбуку. А
затем, вместе с братом и помощниками-учениками, стал переводить книги
Священного Писания с греческого на славянское наречие, создав библейский
язык славянских переводов – старославянский.
Источники сведений о начале славянской письменности. Наука располагает славянскими, греческими (византийскими) и латинскими историческими источниками, которые описывают «начало славянской письменности». Среди славянских источников первое
место занимают Пространные (или Паннонские) (Паннония – древнее славянское княжество на территории соврем. Венгрии) жития святых Кирилла (Константина) и Мефодия. Помимо Пространных, имеются также краткие жития Кирилла и Мефодия в составе церковно-учительного сборника - Пролога. Они также существуют в нескольких
списках, самый древний из которых датируется XIII в. Большой интерес представляет
Сказание черноризца (то есть монаха) Храбра «О письменах» - своего рода древний
филологический трактат о начале славянской письменности. Он создан, видимо, в конце
IX века и дошел до нас в 73 списках XIV-XVIII веков.
В общерусском летописном своде - Повести временных лет, составленном в
начале XII века киево-печерским монахом Нестором-летописцем, под 898 (6406) годом
помещено так называемое Сказание о преложении книг, рассказывающее о создании славянского письма Константином и Мефодием.
Важнейшими из латинских источников являются Житие и перенесение мощей св.
Климента (папы Римского), а также сочинения и письма папского сотрудника Анастасия
Библиотекаря (800-880 гг.).
Ценные сведения содержат немногочисленные византийские источники: Пространное житие Климента Охридского – ученика Кирилла и Мефодия, составленное на
греческом языке в конце XI- начале XII веков, и Краткое житие Климента Охридского,
написанное известным византийским автором XIII в. – архиепископом Димитрием Хоматианом.
Сказание о преложении книг Повесть временных лет / летопись [Электронный
ресурс] Режим доступа:
http://www.modernlib.ru/books/letopisec_nestor/povest_vremennih_let/read/ В год 6406
(898). <…>. Был един народ славянский: славяне, которые сидели по
Дунаю, покоренные уграми, и моравы, и чехи, и поляки, и поляне, которые теперь зовутся русь. Для них ведь, моравов, первых созданы буквы,
названные славянской грамотой; эта же грамота и у русских, и у болгар
дунайских.
Когда славяне жили уже крещеными, князья их Ростислав, Святополк и
Коцел послали к царю Михаилу, говоря: „Земля наша крещена, но нет у
нас учителя, который бы нас наставил и поучал нас и объяснил святые
книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат
нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их
значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам истолковать
слова книжные и смысл их». Услышав это, царь Михаил созвал всех философов и передал им все сказанное славянскими князьями. И сказали
философы: „В Селуни есть муж, именем Лев. Имеет он сыновей, знающих славянский язык; два сына у него искусные философы». Услышав
об этом, царь послал за ними ко Льву в Селунь, со словами: „Пошли к
нам без промедления своих сыновей Мефодия и Константина». Услышав
об этом, Лев вскоре же послал их, и пришли они к царю, и сказал он им:
„Вот, прислала послов ко мне Славянская земля, прося себе учителя, который мог бы им истолковать священные книги, ибо этого они хотят». И
уговорил их царь, и послал их в Славянскую землю к Ростиславу, Святополку и Коцелу. Когда же (братья эти) пришли, – начали они составлять
славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие. И рады были славяне, что услышали они о величии Божьем на своем языке. Затем пере-
вели Псалтырь и Октоих и другие книги. Некие же стали хулить славянские книги, говоря, что „ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян, согласно надписи Пилата, который
на кресте Господнем написал (только на этих языках)». Услышав об
этом, папа римский осудил тех, кто хулит славянские книги, сказав так:
„Да исполнится слово Писания: „Пусть восхвалят Бога все народы», и
другое: „Пусть все народы восхвалят величие Божие, поскольку дух святой дал им говорить». Если же кто бранит славянскую грамоту, да будет
отлучен от церкви, пока не исправится; это волки, а не овцы, их следует
узнавать по поступкам их и беречься их. Вы же, чада, послушайте божественного учения и не отвергните церковного поучения, которое дал вам
наставник ваш Мефодий». Константин же вернулся назад и отправился
учить болгарский народ, а Мефодий остался в Моравии. Затем князь Коцел поставил Мефодия епископом в Паннонии на столе святого апостола
Андроника, одного из семидесяти, ученика святого апостола Павла. Мефодий же посадил двух попов, хороших скорописцев, и перевел все книги полностью с греческого языка на славянский за шесть месяцев, начав
в марте, а закончив в 26 день октября месяца. Закончив же, воздал достойную хвалу и славу Богу, давшему такую благодать епископу Мефодию, преемнику Андроника; ибо учитель славянскому народу – апостол
Андроник. К моравам же ходил и апостол Павел и учил там; там же
находится и Иллирия, до которой доходил апостол Павел и где первоначально жили славяне. Поэтому учитель славян – апостол Павел, из тех
же славян – и мы, русь; поэтому и нам, руси, учитель Павел, так как
учил славянский народ и поставил по себе у славян епископом и наместником Андроника. А славянский народ и русский един, от варягов ведь
прозвались русью, а прежде были славяне; хоть и полянами назывались,
но речь была славянской. Полянами прозваны были потому, что сидели в
поле, а язык был им общий – славянский.
Почему же князь Ростислав призвал к своему народу духовное посольство из Византии: ведь народ его уже принял христианскую веру?
Нужно учитывать Историко-политические, культурные и духовные
причины миссии из Византии в славянские земли, а также помнить о
разном отношении Рима и Константинополя к богослужению на родных
языках.
Отношения Великоморавского государства с баварским духовенством
осложнились к середине IX века, когда власти Восточно-Франкского королевства попытались подчинить Великую Моравию своему влиянию. Причины недовольства заключались в том, что сообщенные немецкими миссионерами самые примитивные знания о христианском вероучении могли удовлетворить моравскую верхушку лишь на первых порах. Они высказывали пожелание, чтобы присланный из Константинополя епископ был одновременно
и учителем, который бы «нам на языке нашем изложил правую христианскую веру», поскольку до этого богослужение осуществлялось на латыни.
Далее. В IX в. еще не произошло официального разрыва между Восточно-Православной и римско-католической Церквями, однако отношения
между ними были уже натянутыми. Западная и восточная Церкви придерживались чуть ли не противоположных принципов в некоторых вопросах. Римско-католическая Церковь распространяла христианство огнем и мечом. При
этом подавлялось развитие национальных культур, литературных языков и
письменности. Только три языка – еврейский, греческий и латинский – считались языками сакральными, достойными выразить св. Писание. Византия
же стремилась не столько завоевать и покорить соседние народы, сколько вовлечь их в свой религиозный и культурный мир, сделать их политическими
союзниками. Византийские императоры не препятствовали мирному расселению славян на территории империи, включали славянских воинов в свое
войско, допускали славянскую знать к управлению государством. Греческая
церковь не только не препятствовала, но даже способствовала созданию у
вновь обращенных в христианство народов своей письменности, переводу на
местные языки богослужебных книг и отправлению служб на родных языках.
Видимо, это и послужило причиной посольства моравского князя именно в
Византию.
Понятие о старославянском языке. Старославянский язык - это язык древнейших переводов греческих богослужебных книг на славянский язык, язык
древнейших славянских рукописных книг Х-ХI веков. С самого начала старославянский язык был задуман как письменный, литературный язык, созданный для нужд христианской церкви. Но очень рано (уже в X-XI вв.) старославянский язык начинает использоваться славянами не только как язык
церкви, но и как язык науки и литературы.
Старославянский язык никогда не был живым, разговорным языком
одного из славянских народов. Это в определенной степени язык искусственный, хотя и опирающийся на реально существовавший южнославянский диалект – македонский. Об этом свидетельствуют не только исторические факты
(братья были выходцами с территории, где жили солунские славяне), но и
фонетические черты, отраженные в древних текстах.
Выберите наиболее корректное определение старославянского языка:
А) книжно-литературный письменный язык переводов греческих богослужебных
книг
Б) древний письменный и разговорный язык славян
В) язык восточных славян Древней Руси
Созданный как единый богослужебный и книжно-литературный
язык всех славян, старославянский оставался им вплоть до конца XI века, а с
этого времени - только тех из славянских племен, которые сохранили Православие (большинство восточных, отчасти - южных и в меньшей мере - западных). Особенностью этого языка было то, что он, по словам академика
Н.И.Толстого, с самого начала замышлялся и создавался как язык сакральный,
богослужебный, во-первых, и как язык общеславянский, предназначенный для
всех славян, во-вторых. Но удержана и развита в полной мере КириллоМефодиевская традиция была только православными славянами (в Болгарии,
Македонии, Сербии, Древней Руси). Книжно-славянский язык развивался и
по-разному видоизменялся в разных странах православной Славии, что вело к
появлению местных изводов (или редакций) языка средневековой славянской
книжности в Болгарии, Сербии и на Руси. Все местные изводы отражают территориальные языковые особенности той местности, где они возникли. Это
церковнославянский среднеболгарского извода, сербского извода, древнерусского извода. Сохранившиеся памятники Древней Руси относятся к XI-XII вв.
и обладают восточнославянскими чертами, т.е. отражают элементы живой речи. А первые переводы, сделанные Кириллом и Мефодием, к сожалению, до
наших дней не сохранились.
Славянский язык был воспринят на славянских территориях как свой,
только книжный язык, хотя старославянский никогда не был живым языком
повседневного общения, на нем вообще не говорили. Несмотря на то, что он
создавался на основе одного из живых южнославянских диалектов – македонского (распространенного на территории вокруг Солуня), уже в самом
начале он носил наддиалектный, общеславянский характер. В IX в. славянские диалекты многочисленны, но очень сходны, т.е. обладают минимумом
различий, что и позволило воспринять старославянский как свой и южным, и
восточным, и западным славянам.
Таким образом, старославянский язык, пусть и более позднего времени,
чем тексты, созданные солунскими братьями, в определенной степени отражают те живые диалектные системы, которые существовали в это время.
Подробный палеографический и лингвистический анализ древнейших
старославянских рукописей позволяет с большой вероятностью предполагать,
что первые рукописи были созданы в Западной Македонии, а затем - в Восточной Болгарии.
Из всех новых славянских «светских» литературных языков только
русский литературный язык в конечном счете является прямым преемником старославянского языка, созданного в IX в. Это объясняется исторически, т.к. русским литературным языком все средние века (XI-XVII) был язык
церковнославянский (т.е. церковнославянский язык русского извода). Только
начиная с XVIII столетия в творчестве русских писателей, поэтов, драматургов складывается новый литературный язык — на основе живого русского
языка, но в тесном взаимодействии с цсл, поэтому современный русский
язык насыщен славянизмами.
Доля церковнославянского наследия на разных уровнях структуры русского литературного языка неодинакова. Она незначительна в фонетике, где
нормы произношения в основном ориентированы на особенности старомосковского говора. Более заметна она в морфологии, где русский литературный
язык усвоил от церковнославянского целый ряд категорий и форм, не свойственных языку повседневного общения (причастия, деепричастия, простые
формы превосходной степени и ряд других). Но особенно велико церковнославянское наследие в синтаксисе и лексике, где до сих пор используются
синтаксические конструкции и создаются новые слова с церковнославянскими корнями и аффиксами по словообразовательным моделям.
Старославянизмы
Слова, заимствованные русским языком из старославянского, или отдельные элементы в словах, по происхождению русских, принято называть
старославянизмами. В совр. русском языке выделяют несколько наиболее
очевидных и в основном связанных с фонетикой черт старославянского
языка (или признаки старославянизмов, противопоставленных признакам
русского языка, или русизмам):
1. неполногласие в корнях в соответствии с полногласием; Здравствуй,
племя, младое, незнакомое; Красуйся, град Петров, И стой неколебимо,
как Россия!
2. разное начало слова ра-/ро-, ла-/ло;
3. чередование д // жд в соотв. с д// ж; т// щ > т // ч; чуждый – чужой, горящий – горячий, нощи – ночи и др.
4. отсутствие ё, где в русском оно есть: житие – житьё, крест – перекрёсток;
5. соответствие гласных вначале слова jе (для старославянизма) –о, а-jа.
6. словообразовательные признаки, связанные с набором определенных
аффиксов: из-, пре-, -тель, -ствие, -ство, -ение и др. Напр., излить – вылить, предать – передать и др.
Церковнославянский язык живет до сих пор, только сфера его употребления сужена по сравнению со средневековой эпохой: теперь это исключительно духовный, церковный язык - язык славянского Богослужения, Священного Писания и богослужебных книг.
Тема 2. Славянские азбуки и основные памятники старославянского
языка
Лекция 1.2. Славянские азбуки
1.2.1. Азбуки
Старославянские тексты написаны двумя азбуками: глаголицей и кириллицей, которые мало похожи друг на друга.
Вопрос о происхождении двух славянских азбук — глаголицы и кириллицы также на многие десятилетия привлек к себе внимание ученых, начиная с
самого зарождения славяноведения. Дело в том, что ни одно историческое
свидетельство не говорит о двух славянских азбуках: житие Кирилла первоучителя сообщает только, что им были изобретены славянские письмена. Какая же из двух азбук древнее? Какую сложили свв. Кирилл и Мефодий? Как
возникла другая азбука?
В истории славистики были защитники как большей древности кириллицы, так и большей древности глаголицы.
Современная славянская лингвистика однозначно отвечает и на этот вопрос, устанавливая, что глаголица древнее, чем кириллица. При этом выдвигается целый ряд аргументов, сумма которых и создает убедительную карти-
ну. В пользу большей древности глаголицы говорят: а) исторические свидетельства; б) оригинальность глаголических графем; в) способы применения
глаголицы и кириллицы для цифровых обозначений; г) палимпсесты, в которых кириллица вторична, а глаголица первична; д) более архаический язык
глаголических памятников; е) география глаголицы (глаголические памятники созданы в славянских областях, более близких к Моравии и Паннонии) ж)
свидетельства черноризца Храбра о том, что славянская азбука имела 38 букв
(такое число букв было в глаголице); з) названия и порядок букв алфавита и
др.
Наиболее вероятным временем и местом официального утверждения
кириллицы можно считать 893 г. и болгарскую столицу Преслав, где царем
Симеоном был проведен собор. Более точных свидетельств подобного рода у
нас нет. Таким образом, под словом кириллица надо понимать азбуку, составленную учениками свв. Кирилла и Мефодия и названную в честь Первоучителей кириллицей (слово «глаголица», образованное от сущ. ГЛАГОЛЪ. 'слово',
имеет значение 'азбука').
Сходство и различие глаголицы и кириллицы. Глаголица и кириллица
похожи друг на друга буквенным составом, порядком букв, их звуковым значением, одинаковыми именами букв, отдельными общими начертаниями их,
надстрочными знаками, тем, что буквы служат дня обозначения чисел (глаголица - по своему порядку, кириллица - по порядку греческого алфавита).
Сильно различаются азбуки внешне - формой (стилем) букв. В кириллице
форма букв была геометрически простой, четкой и удобной для письма. Форма букв глаголицы, наоборот, была чрезвычайно сложной и замысловатой, со
множеством завитков, петель и т.п. Несмотря на, казалось бы, очень значительную разницу, многие буквы глаголицы, если их освободить от завитков и
петелек, близки по форме к аналогичным буквам кириллицы (ж, ц, ч, ф и др.).
Внимание исследователей привлекало также то, что буквы «шта», «ук» и
«еры» в глаголице и в кириллице представляли собой лигатуры из других
букв. Все это указывало, что одна из азбук оказала когда-то сильное влияние
на другую.
Источники кириллицы. Не вызывает сомнения, что кириллица явилась
новым этапом развития традиционной алфавитной системы, восходящей в
конечном итоге к финикийскому письму (сер. П-го тыс. до н. э.), от него - к
греческому (IX-VIII вв. до н. э.), на основе которого были созданы этрусское
(VII в. до н. э.), латинское (VII в. до н. э.), коптское (II в. н. э.), готское (IV в.
н. э.) письмо, а также отчасти армянское (V в. н. э.) и грузинское (V в. н. э.).
Источник кириллицы - также греческое (византийское) письмо в его унциальной (торжественной) разновидности. Действительно, если обратиться к греческой палеографии, то выясняется, что во время Кирилла, т. е. в IX в., а затем в
X, XI и даже начале XII вв. у византийцев в богослужебных книгах господствует так называемое младшее унциальное письмо, литургический устав,
вполне сходный по своему очертанию с соответствующими буквами кириллицы. Вполне совпадают с греческими некоторые буквы. Сходство это так велико, что при первом взгляде, если не обращать внимания на язык, легко
смешать греческую рукопись со славянской и наоборот. Кроме того, в кириллицу были заимствованы и некоторые буквы из глаголицы в трансформированном виде.
Кириллическая азбука в некоторых своих частях избыточна, так как для
одних и тех же звуков используется несколько букв, т.е. возникают дублеты
(Дублетные буквы (буквенные дублеты, буквы-дублеты) – это такие буквы, которые обозначают один и тот же звук. Иными словами, звук – один, а букв, способных его обозначать, – несколько):
[о]: буквы «он» о, О, O; «омега o; [и]: й, i, и, «ижица» y;
[ф]: «ферт» ф, «фита» f F. Заимствованные из греческой письменности x
[кс] «кси» p [пс] «пси» также можно считать дублетными, поскольку в кириллице есть отдельные буквы для обозначения звуков [к] и [с], например.
Кроме того, в кириллице есть так называемые диграфы, которые обозначают два звука: t [от], u [у] «ук», щ [шт] «шта»; диграфами считаются и
йотированные буквы, которые могли обозначать два звука или указывать на
мягкость предшествующего согласного: ю, a e, l m.
Проблемы глаголицы. Глаголица, в отличие от кириллицы, не имеет
вполне очевидного источника. В истории славистики были попытки выводить
буквы глаголицы из греческого (византийского) скорописного письма - курсива, или минускула; для объяснения отдельных
глаголических
графем
(«ша», «ци», «червь» и нек. др.), которым нет соответствия в греческом алфавите, потому что они обозначают собственно славянские звуки,
прибегали к древним восточным алфавитам - древнееврейскому,
самаритянскому,
коптскому.
Однако в целом, как система, глаголица не может быть полностью выведена из какой-либо другой системы письма и больше всего похожа на искусственно созданную систему. Кроме общей графической сложности и вычурности глаголицы, это подтверждается и некоторыми отдельными ее особенностями. Так, первая буква глаголицы "аз" по форме представляет собой
крест. Вероятно, такая форма начальной буквы глаголического алфавита возникла не случайно, она явно указывает на цели, для которых азбука создавалась. Таким образом, вероятнее всего, что глаголица - это плод личного
творчества человека, знавшего много языков и очень одаренного.
1.2.2. Судьба глаголицы и кириллицы. В истории славянского письма
глаголица не получила широкого распространения: до XIX века как система
она сохранялась в качестве национального письма только у хорватовдалматинцев («глаголяшей»). Память о глаголице, однако, еще долго продолжала жить и у других славянских народов, особенно в Древней Руси: в кириллических рукописях иногда употребляли глаголические буквы; глаголицу использовали как тайнопись и как граффити. Например, в Новгородском Софийском соборе обнаружено десять глаголических граффити.
Уже в XIX в. сложилась традиция издавать глаголические памятники с
помощью кириллических букв. Поэтому глаголические тексты известны нам в
кириллице.
В целом глаголица оказала большое влияние на становление славянского письма, на кириллицу. Св. Кирилл созданием оригинальной глаголицы основал традицию самостоятельной славянской азбуки. Несмотря на свой преемственный характер, оригинально-славянской является и кириллица: из 43
букв древнего кириллического алфавита 24 и один диграф ("ук") заимствованы из греческого, остальные - созданы заново как собственно славянские.
Многие из них могут быть объяснены заимствованиями из глаголицы.
1.2.3. Имена букв. Буквы обеих славянских азбук имеют одинаковые
имена. Причем принцип именования букв в славянском алфавите – не такой,
как в греческом, латинском и современных алфавитах, а такой как в финикийском: имена букв совпадают с целыми словами (привести примеры). Такой принцип называется акрофоническим. Только некоторые буквы (в конце
алфавита) не имеют имен, т.к. заимствованы позднее из греческого. Важнейшим источником именования букв является Азбучная молитва-акростих,
дошедшая до нас в списках XII-XVII вв. Азбучная молитва строится как акростих (стих, в кот. определенные буквы – обычно начальные буквы строк –
образуют имя, слово, фразу). В переводе азбучный акростих звучит так:
Аз словом сим взываю к Богу:
Боже, всего сущего создатель,
Видимого и невидимого!
Господня духа живого ниспошли мне,
Дабы вложил Он в сердце мое Слово.
Есть оно благо для всех,
Живущих по заповедям Твоим (и далее).
Имена славянских букв, вероятно, восходят к древнему акростиху, составленному самим Кириллом. Он не сохранился, но отдельные его части,
отрезки можно "увидеть" до сих пор: Говори: добро существует ("есть" – е);
скажи слово крепкое ("твердое" – Т). Все имена с положительной семантикой
(даже "хер" – это херувим); глагольные слова чаще имеют форму повелит.
наклонения. Все это следы древнего акростиха.
1.2.4. Особенности кириллицы
Кириллица была воспринята православными восточными и южными
славянами как славянская азбука. В истории этих народов она получила дальнейшее развитие, и на ее основе возникли современные алфавиты русского,
украинского, белорусского, болгарского, сербского, македонского языков.
Диакритические знаки и числа. Среди диакритических знаков наиболее
важным является знак «титло». Он употреблялся для записи сокращенных
слов (обычно это слова богослужебного характера и довольно частотные), а
также для записи чисел. Титла могли быть простые и буквенные (т.е. пропущенная буква выносилась под знак титла). Например: нб[о, сн[ъ, быH
(бысть).
Числовое значение имели те буквы кириллицы, которые заимствованы из
греческого письма. Кроме титла использовались точки внизу строки и посередине, но они не всегда соответствуют нашим знакам препинания. Мог ис-
пользоваться «паерок» вместо пропущенного редуцированного п*тица) и
апостроф для указания на мягкость некоторых согласных (кон4ь).
8. Выберите верный ответ на вопрос: Каков состав диакритических знаков старославянского языка?
Для записи чисел используются почти исключительно строчные буквы
(даже в составе текста, набранного одними прописными). Порядок обычный:
сотни-десятки-единицы, но в числах, оканчивающихся на 11, 12, ..., 19, последние два знака переставляются согласно славянскому прочтению (один-надцать, то есть сперва «один», а потом «дцать» = 10). Тысячи, десятки тысяч и
сотни тысяч обозначаются теми же буквами, что и обычные единицы, десятки, сотни, но слева (или слева снизу) ставится особый значок «҂».(См. азбуку
кириллицу с указанием всех числовых значений). Например: .а[. – 1, .i[.
– 10, .вi[. – 12, .кв[. – 22, .рн[д. – 124, _асл[д = 1234.
Летоисчисление в Древней Руси велось не от Рождества Христова, а от
сотворения мира. Разница между годами составляет 5508 лет. Поэтому в
Приписке дьякона Григория к Остромирову Евангелию, где о сообщает о
времени, затраченном на переписывание текста, даты начала и окончания работы выглядят следующим образом: начал в _s[.ф.xд[., окончил в
_s[.ф.xе[.
1.2.5. Правила чтения старославянского текста. Поскольку во время создания славянской письменности фонетическая система живых славянских
говоров отличалась от современной, при чтении старославянского текста
следует соблюдать некоторые нормы произношения прошлых эпох: читать
медленно, не редуцируя безударные гласные, но раскрывая слова сокращенные (написанные под знаком титло), на месте букв «юс малый» и «юс большой» лучше произносить носовык звуки, которые эти буквы обозначали,
впрочем, разрешается произносить и новые звуки, в которые носовые перешли у восточных славян: [‘а] и [у]; Буква «ять» обозначала в старославянском не [е], как это произносится теперь в современном церковнославянском,
а широкий открытый звук [æ]; все шипящие в старославянском были мягкими, но в современном произношении трудно воспроизвести мягкие Ш и Ж.
На месте букв Ъ и Ь, обозначавших особые редуцированные (сокращенные)
звуки приходится произносить то, во что они изменились впоследствии: либо
сокращение до нуля звука, либо прояснение в О или Е.
12. Правила чтения старославянских текстов
А) установлены, но допускают влияние современного произношения
Б) строго определенны и отличаются от современного произношения
В) произвольны
Лекция 1.3. ОСНОВНЫЕ ПАМЯТНИКИ СТАРОСЛАВЯНСКОГО
ЯЗЫКА
1.3.1. Первые переводы на старославянский язык. Какие именно церковные книги переводились и в какой последовательности?
Оригиналами самых первых славянских переводов (самых первых текстов, а не самых ранних сохранившихся рукописей) были, как известно, греческие книги, употреблявшиеся в середине IX века при Богослужении. В Жи-
тии Константина сообщается, что, создав буквы, Философ первыми перевел
начальные слова Евангелия от Иоанна, которое по порядку книг Четвероевангелия стоит четвертым, но именно им с Пасхи начинается годовой богослужебный круг. Затем переводятся такие библейские книги, которые нужны
в первую очередь, чтобы совершать Богослужение на славянском языке (новозаветные - Евангелие и Апостол; ветхозаветная - Псалтирь) и «избранные
службы церковные».
Книги, содержащие Евангелие, по последовательности текста делятся
прежде всего на две очень большие группы: апракосы, предназначались для
богослужебных целей, и тетры (или четвероевангелия), предназначались
преимущественно для чтения (четьи), но использовались также и в церковной службе. По наличию или отсутствию того или иного цикла чтений на
определенную часть года апракосы подразделяются: на воскресный (праздничный), краткий и полный. Скорее всего, Кирилл и Мефодий перевели
краткоапракосное Евангелие, Апостол и Псалтырь.

Выберите правильный ответ на вопрос: что такое евангелие-апрокос?
- евангелие, содержащее отрывки, расположенные в порядке церковной службы
- евангелие, содержащее рассказы четырех евангелистов о жизни Иисуса Христа
- евангелие, предназначенное для «душеспасительного» чтения
Первые переводы на старославянский язык были осуществлены во II половине IX века. Наиболее ранние рукописи на старославянском языке, датируются X веком (их мало), в основном XI веком, но переводы самих первоучителей Константина и Мефодия не сохранились, не сохранились
также переводы и тексты, созданные их ближайшими учениками. Нет даже
списков старославянских текстов, близких им по времени. А раз нет памятников, которые отражают "классический старославянский", приходится реконструировать исходный старославянский язык, созданный первоучителями, опираясь на данные старославянских памятников, древнерусских памятников, данные родственных языков.
Древнейшими датированными памятниками являются надписи: Добруджанская надпись 943 г. на камне, найденном в Добрудже (Румыния);
надпись царя Самуила 993 г. на надгробном камне (Македония).
В основном рукописи, дошедшие до нас, не датированы и не локализованы. (рукописные книги и их фрагменты). Исследователи относят эти памятники к эпохе X-XI вв. на основании косвенных данных: по палеографическим и языковым приметам. Первая датированная и локализованная славянская рукопись, которая в самом своем тексте содержит указание на время и
место создания ее, - это Остромирово Евангелие 1056-1057 гг., переписанное дьяконом Григорием в Новгороде или Киеве для новгородского посадника Остромира. Однако в настоящее время эту восточнославянскую рукопись
не все относят к памятникам старославянской письменности.
Собственно старославянских рукописей сейчас насчитывается порядка 20.
Cтарославянскими условно называются памятники до 1100 года.
Таким образом, большинство древнейших памятников относятся к XI в., следовательно, между первыми переводами Константина и Мефодия с греческого на славянский и сохранившимися старославянскими рукописями прошло
не менее полутора веков. Поэтому списки (копии) переводов X - XI вв. в
определенной мере уже отражают черты, свойственные речи переписчиков.
Однако традиционно исследователями именно эти списки - списки X - XI вв.
- считаются старославянскими. Язык этих памятников по своим морфологическим, синтаксическим, фонетическим особенностям близок исходному
старославянскому.
По содержанию старославянские рукописи преимущественно Евангелия.
Большинство из древнейших славянских рукописей было открыто и
введено в научный оборот в XIX столетии, однако первая находка - Ассеманиево Евангелие - была сделана в первой половине XVIII века, а последние
открытия в Синайском монастыре относятся к 80-м годам XX столетия. Важнейшие памятники неоднократно воспроизводились, в том числе и факсимильно, причем глаголические - также и в кириллической транскрипции,
многие издания имеют историко-филологическое описание, отвечающее самым высоким требованиям современной науки.
В настоящее время старославянские рукописные подлинники хранятся
по всему миру, в древлехранилищах Москвы, Санкт-Петербурга, Киева,
Одессы; монастырей Афона и Синая; в Ватикане, Варшаве, Вене, Инсбруке
(Австрия), Любляне (Словения), Софии, Триенте (Италия).
только в библиотеках России более 10 единиц хранения старославянских памятников, в числе которых и наиболее значительные: Зографское
Евангелие, Мариинское, Саввина книга, Супрасльская рукопись.
http://ekislova.ru/sla/books
Название каждой рукописи включает в себя имя нарицательное, указывающее на содержание книги (Евангелие, Апостол, Псалтирь, Минея) или
на ее внешние особенности (книга, сборник, листки, рукопись), и имя собственное, указывающее либо на место первоначального или более позднего
хранения (Зографское Евангелие, Ватиканское Евангелие), либо на имя лица,
имеющего отношение к рукописи (Ассеманиево Евангелие, Клоцов сборник,
Саввина книга).
1.3.2. Старославянский извод, его черты и разновидности. Дошедшие до нас старославянские рукописи написаны на одном языке и составляют один извод - старославянский, в отличие от более поздних изводов церковнославянского языка: древнерусского, среднеболгарского, сербского и молдовалашского.
Подробный палеографический и лингвистический анализ рукописей
позволяет с большой вероятностью предполагать, что глаголические рукописи были созданы в Западной Македонии (Охридская школа), а кириллические
- в Восточной Болгарии (Преславская школа). Особо стоит древнейший гла-
голический Киевский Миссал, с его чехо-моравскими приметами, который
был написан или в Моравии в X веке, или в Чехии в XI веке.
Внешний вид рукописей. Материал и орудия письма. Все старославянские рукописи написаны на пергаменте (пергамене) - таком материале
для письма, который вырабатывался из шкур молодых животных (телят, ягнят, козлят) и до изобретения бумаги был в употреблении во всем мире.
Название «пергамен» объясняют в связи с малоазиатским городом Пергамом,
где главным образом выделывали в древнее время этот материал и откуда шла
торговля им.
Основной текст писался железистыми чернилами, которые наносились
на поверхность пергамента с помощью очинённых птичьих перьев (обычно
гусиных); в Византии писали также тростью, у славян прижилось как орудие
письма только перо. Из чего вырабатывались чернила, точно не установлено,
но они сохранились в памятниках до нашего времени.
Применялся принцип сплошного письма, без разбиения на слова и
предложения. Для заголовков и примечаний использовалась красная краска.
Отсюда ведут свое начало термины «рубрика» в смысле заголовка отдела (ср.
латинское ruber- «красный») и «красная строка» в смысле начальной строки
или абзаца. Красные чернила были различного состава. В западной письменности господствовал сурик. Сурик - в основе свинец, киноварь – в основе
ртуть. В Византии пурпурные чернила употреблялись исключительно императорами для подписей. Но вследствие дороговизны и редкости настоящего
пурпура, рано стали прибегать к суррогатам, поэтому и киноварь стала исключительно императорскими чернилами, ее в обиходе заменяют малиновые
чернила растительного происхождения (так называемая «драконова кровь»). В
древнейших славянских рукописях, по-видимому, тоже не употребляется киноварь: примером может служить старославянская Саввина книга XI века, в
которой заголовки написаны суриком; в древнейших славянских рукописях
можно иногда встретить и «драконову кровь», например, в глаголическом
Мариинском Евангелии.
1.3.3. Глаголические рукописи
1. Киевский миссал (Киевские глаголические листки). Самая древняя старославянская рукопись – X/XI вв. По содержанию - фрагмент (7 листов) перевода латинского Миссала, т.е. Служебника или Требника: содержит 10 служб (мисс). Архаичны начертания глаголических букв и орфография памятника (правильное употребление букв Ъ и Ь). В фонетике и лексике
- западнославянские (чехо-моравские) черты. Приобретена начальником Русской Духовной Миссии в Иерусалиме архимандритом Антониной (Капустиным), известным своими неутомимыми трудами миссионерства и церковного
строительства в Святой Земле; в 1872 г. рукопись подарена им Киевской Духовной Академии. В настоящее время хранится в Государственной публичной библиотеке в Киеве. В научный оборот введена И. И. Срезневским в 1874
г.
2. Зографское Евангелие (Зографский кодекс). Рукопись в
древнейшей своей части (л. 2-40, 58-288) - XI в. Евангелие тетр. В фонетике отражает падение редуцированных Ъ и Ь, лексика архаична, содержит
много непереведенных греческих слов. Обнаружено в 1843 г. А. Михановичем на Святой Горе Афон, в библиотеке болгарского монастыря Зограф («Живописец»), где хранится около 400 славянских рукописей. В 1860г.
монастырь вручил рукопись П.Севастьянову для подношения в дар русскому
императору Александру II, который передал ее Публичной библиотеке в
Санкт-Петербурге (ныне - Российская национальная библиотека), где она
хранится и в настоящее время. Полное научное издание в кириллической
транскрипции осуществлено в 1879 г. в Берлине И. В. Ягичем; в 1954 г. оно
фототипически переиздано в Граце (Австрия).
3. Мариинское Евангелие (Мариинский кодекс). Начало XI в.
Евангелие тетр. Основная часть рукописи (171 л.) найдена на Афоне в 1845г.
профессором Новороссийского университета в Одессе В. И. Григоровичем, по его свидетельству - в скиту Богородицы (Марии). После его
смерти рукопись поступила в Румянцевский музей в Москве (ныне - Российская государственная библиотека), где и хранится в настоящее время;
два начальных листа этой рукописи, найденные А. Михановичем и
подаренные им Ф. Миклошичу, - в Вене, в Национальной библиотеке.
Полное научное издание в кириллической транскрипции, с указателем слов и
форм и исследованием - И. В. Ягича (Берлин, 1883 г.); переиздано в 1960 г. в
Граце.
В фонетике - отражение падения редуцированных, сохранение [дз'],
сербизмы; лексика близка к Зографскому.
4. Ассеманиево Евангелие (Ватиканское). XI в. Евангелие
апракос. В XVIII в. было найдено в Иерусалиме директором Ватиканской
(Папской) библиотеки Дж. Ассемани, хранится в Ватикане. Лучшие
издания: фототипическое И. Вайса и И. Курца (Прага, 1929 г.) и И. Курца
(Прага, 1955 г.) - в кириллической транскрипции, с комментариями.
В морфологии и лексике - архаизмы, в фонетике - утрата редуцированных (буквы Ъ и Ь не пишутся в конце слов).
5. Синайская Псалтирь. XI в. Содержит 137 псалмов. Находится в
монастыре св. вмчц. Екатерины на Синае, имеющем одну из лучших библиотек в мире - с уникальным собранием древних рукописей в количестве 3,5
тыс. единиц хранения. Рукопись открыта в XIX в. знаменитым археологом
архим. Порфирием (Успенским, впоследствии епископом, 1804-1885). Научные издания - С. Н. Северьянова (Петроград, 1922): кириллическая транскрипция текста с примечаниями и полным индексом слов; фототипическое
издание М. Альтбауэра (Скопле, 1971). Новая часть рукописи была найдена
на Синае в 1975 г., фототипически воспроизведена И. Тарнанидисом (Фессалоники, 1988). Архаизмы - в морфологии и словаре.
6. Синайский требник (Синайский евхологий). XI в. В основной части - неполный перевод (с греческого и древненемецкого) Требника, содержащего молитвословия по потребам (нуждам). Рукопись найдена в 1850 г.
архим. Порфирием (Успенским) в монастыре св. вмчц. Екатерины, где хранится и в настоящее время. Последнее научное издание (фототипическое,
с кириллической транскрипцией) осуществил Р. Нахтигал в
Любляне (1941-1942 гг.). Несколько листов найдены в 1975 г., опубликованы И. Тарнанидисом в 1988 г.
7. Клоцов сборник (Сборник Клоца). XI в. Сборник гомилий
(проповедей) на 14л.; 12 из них были обнаружены в библиотеке графа П.
Клоца В. Копитаром и изданы им в 1836 году; отдельные два листа были
позже найдены в Инсбруке и в 1860 г. опубликованы Ф. Миклошичем. Первая часть была подарена городскому музею в Триенте (Италия)
и в настоящее время хранится там, вторая - в музее «РегсНпапдеит» в Инсбруке (Австрия). Критическое издание всей рукописи осуществили В. Вондрак (Прага, 1893) и А. Достал (Прага, 1959).
Кроме охарактеризованных рукописей, имеется также несколько глаголических памятников в фрагментах (отрывки из Евангелия, поучений Ефрема
Сирина. Служебника). К ним относятся: Охридские глаголические листки
(Охридское Евангелие); Рыльские глаголические листки (Македонский
глаголический листок); Синайский Служебник; Пражские листки и некоторые другие.
1.3.4. Кириллические рукописи
1. Саввина книга. В древнейшей своей части (л. 25-150, 156, 164, 165)
- Х(?)/Х1 в. Евангелие апракос (краткий). «А. А. Покровский на основании
записи на л. 1 об. предполагал, что рукопись поступила на Типографский
двор из псков. Середкина монастыря. Рукопись впервые исследована и издана И. И. Срезневским, который и дал ей название "Саввина книга" по двум
припискам писца на л. 49 и 54 (с упоминанием "попа Савы" - П. В.).
В.Н.Щепкин считал, что "Саввина книга есть непосредственный список с
глаголической рукописи, которая по языку своему относилась к тому же старославянскому наречию, как и Евангелия Зографское, Мариинское, Ассеманово, Синайский Требник и Синайская Псалтырь"» (Сводный каталог, 1984,
32). Лучшее издание - В.Н. Щепкина (СПб, 1903г.), фототипически переиздано в Граце в 1959г. Полное научное описание памятника дано в монографии
В. Н. Щепкина «Рассуждение о языке Саввиной книги» (СПб, 1899 г. и 1901
г.).
2. Листки Ундольского. Вторая половина (кон.?) XI в. Отрывок (2
л.) из Евангелия апракос. Памятник получил свое название по имени его первого владельца - библиографа и собирателя В. М. Ундольского. Ныне хранится в Москве в Российской государственной библиотеке. Издавался И. И.
Срезневским (СПб, 1868), а затем Е.Ф.Карским (СПб, 1904; переиздано в Москве в 1962 г.) и А. Минчевой (София, 1978).
 К какому типу памятников относится "Саввина книга"?
а) евангелия
б) псалтыри
в) минеи
3. Супрасльская рукопись. XI в. Содержит четью Минею на март
(сборник из 24 житий святых и 24 проповедей на месяц март). Самый большой памятник старославянской письменности: состоит из 285 листов. Был
открыт
в
1823 г.
профессором
Виленского
университета М. К.
Бобровским в Супрасльском монастыре под Белостоком (б. Гродненской губ., ныне - Польша). Три части рукописи в настоящее время хранятся в разных местах: 1) 151 лист - в Народной библиотеке в Варшаве; 2)
118 листов - в Университетской библиотеке в Любляне; 3) 16 листов - в
Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Научное
издание - С. Н. Северьянова (СПб, 1904; фототипически переиздано
в Граце в 1956г.), а также 1982-1983 гг. (София). В морфологии и лексике
содержит много инноваций.
4. Хиландарские листки. XI в. 2 листа (плохой сохранности), содержащие Поучения огласительные Кирилла Иерусалимского. Найдены в
1844г. В.И.Григоровичем в сербском Хиландарском монастыре на Афоне,
подарены им Новороссийскому университету в Одессе. Хранятся в Одесской
государственной народной библиотеке. Критические издания текста - С. М.
Кульбакина (СПб, 1900) и А. Минчевой (София, 1978).
 К какому типу памятников относится "Супрасльская рукопись"?
а) минеи
б) апостолы
в) требники
5. Енинский Апостол. XI в. Неполная рукопись Апостола апракоса
(содержит деяния и послания апостолов в порядке их церковного чтения).
Найдена в 1960 г. в с. Енино около г. Казанлык в Болгарии. Хранится в
Народной библиотеке им. Кирилла и Мефодия в Софии. Издания -К.
Мирчева, X. Кодова (София, 1965 г.) и X. Кодова (София, 1983 г.)
К кириллическим старославянским памятникам принадлежат также Зографские листки, содержащие отрывок перевода монашеских правил Василия Великого и хранящиеся в Зографском монастыре, и. Македонский листок (отрывок Предисловия Иоанна, Экзарха Болгарского, к Богословию
Иоанна Дамаскина), хранящийся в Санкт-Петербурге в Библиотеке Академии
наук.
1.3.5. Палимпсесты. К памятникам старославянского языка принадлежат также древнейшие славянские палимпсесты - рукописи с двойным текстом: старым, соскобленным или смытым, и новым, нанесенным по нему. Изза дороговизны пергамена, иногда употребляли для рукописей уже записанный пергамен каких-либо ненужных книг. Для этого соскабливали или снимали прежнее письмо и наносили новый. Самый большой палимпсест – Боянское евангелие (из болгарского Боянского монастыря) пер. пол. XIII в.
Раздел 2. ФОНЕТИКА.
Тема 3. ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА
Лекция 2. ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА
Система гласных и согласных, отраженная в старосл. текстах. Структура слога. Дифференциальные признаки фонем. Сильные и слабые позиции редуцированных.
Говоря о звуковой системе старославянского языка, нужно всегда помнить,
что речь идет о реконструируемой системе языка кирилло-мефодиевских переводов IX в. Она восстанавливается на основе сравнения и сопоставления
орфографии памятников разных веков с показаниями живых славянских диалектов. Это система фонем того южнославянского диалекта, на который ориентировался Константин (Кирилл) при создании азбуки. Как уже говорилось,
диалект этот называют солунским или македонским.
2.I. Система гласных фонем
2.I.1. Дифференциальные признаки гласных фонем
Гласные фонемы ст-сл языка характеризуются следующими признаками:
1) ряд, 2) подъем, 3) лабиализованность, 4) назальность (или ринезм – носовое образование), 5) количественная характеристика. По последнему признаку гласные делятся на долгие, краткие и сверхкраткие (редуцированные). Количественный признак для долгих и кратких гласных не был дифференциальным, т.е. не было гласных фонем, которые противопоставлялись бы только по этому признаку, он был постоянным (например, ā всегда долгий, ŏ всегда краткий, не было ă/ō). Но для редуцированных гласных количественный
признак оказывается дифференциальным, так как именно им они противопоставлены кратким [о] и [е]: ъ↔о, ь↔е. Этот признак обусловливал и особые
позиционные изменения редуцированных и их противопоставление всем
остальным гласным как гласных неполного образования гласным полного
образования.
ряд
передний
средний
задний
_
< и>
<ӗ> <ь>
_
<ȩ>
_
<ӕ>
_
<ы>
_
<у>
<ŏ> <ъ>
_
<ǫ>
_
<а>
подъем
верхний
средний
нижний
Итак, по первому дифференциальному признаку гласные могли быть
переднего ряда (< и> , <е>, <ь>, <ӕ>, <ȩ>), среднего ряда (<ы>), заднего ряда
(<у>, <о>, <ъ>, <ǫ>, <а>); по подъему: верхнего, среднего, нижнего; лабиали-
зованные ((<у>, <о>, <ǫ>) / нелабиализованные (все остальные); назальные
(носовые) были только <ȩ> и <ǫ>.
Гласные ст-сл языка испытывали минимальные позиционные изменения: гласные заднего ряда [а, у, ǫ ] после мягких согласных продвигались
вперед, но это не создавало особых вариантов фонем. Гласные не испытывали редукции и сохраняли свои признаки в любой позиции в слове.
2.I.3. Редуцированные гласные
В отличие от гласных полного образования, редуцированные гласные в
зависимости от положения в слове произносились с большей или меньшей
степенью редукции (длительности). В соответствии с этим выделяются сильные и слабые позиции редуцированных. Основанием для реконструкции этих
позиционных различий в произношении редуцированных является разная
судьба «сильных» и «слабых» редуцированных в славянских языках: на месте бывшего сильного редуцированного мы находим гласный полного образования, а на месте слабого – гласный отсутствует совсем (например, в русском языке: сънъ, съна – сон, сна дьнь, дьнa – день, дня). Кроме
того, в некоторых памятниках уже отражается падение редуцированных.
Слабые позиции:
1) в абсолютном конце неодносложного слова: сынъ, домъ;
2) перед слогом с гласным полного образования: правьда, дъва;
3) перед слогом с редуцированным в сильном положении: въздъ͇хъ,
жьрь͇ць.
Сильные позиции:
1) под ударением (ударение ставим исходя из русского языка):
шь͇пътъ, съ͇нъ;
2) независимо от ударения перед слогом с редуцированным в слабой
позиции: съ͇бьрати.
Таким образом, позиция редуцированного определяется количественной характеристикой гласного последующего слога: сильная – перед слабым
(значит, более кратким), слабая – перед сильным редуцированным или перед
гласным полного образования (и тот и другой более долгие, чем предшествующий редуцированный). Если же на редуцированный падало ударение,
он всегда был сильным: ударение важнее, чем позиция по отношению к последующему слогу.
2.I.4. Напряженные редуцированные
Редуцированные среднего подъема <ь>, и <ъ> под влиянием соседнего
согласного звука [j] и перед гласным верхнего подъема [i] подвергались аккомодации, в результате чего они становились гласными верхнего
подъема, совпадающими по своему звучанию с [i] и [y]. Так в старославянском языке появились напряженные редуцированные гласные [ ] и [ ], не
являвшиеся самостоятельными фонемами , а позиционными вариантами фонем <ь> и <ъ>. Эти редуцированные также могли быть
в сильной и слабой позиции (позиции те же, что и у фонем ъ и ь), передавались на письме теми же буквами, что [i], [y] полного образования: крыeши,
мыm, синии, пиm. Иногда в памятниках вместо букв и, ы для напряженных используются буквы «ерь» и «ер»: добръи, людьe.
Кроме того, напряженный [ ] мог появляться на месте сочетания фонем
<jь> на стыке морфем после гласного: краи [краj-ь].
Запомните основные морфологические позиции, где мог возникнуть
подобного рода напряженный [ ]:
1. В форме И.-В.п. ед.ч. существительных, местоимений и полных прилагательных мужского рода, где j принадлежит основе, а ь является окончанием, либо (у полных прилагательных) сочетание *jь является формой указательного местоимения:
Славии (соловей) – ср. конь; мои - ср. нашь; добрыи
(добръ+jь);
2. В форме Р.п. мн.ч. существительных женского рода на -a и среднего рода на –e: свинии - ср. бuрь; знании - ср. поль;
3. В суффиксе сравнительной степени прилагательных в мужском роде:
новэи;
4. В формах некоторых существительных и слов других частей речи,
образованных с помощью суффикса, начинающегося на –ь:
стрuика, достоинъ.
2.I.5. Гласные в начале слова
Свободно употреблялись
Перед гласным развивался В начале слова невозможны
протетический j
[о] [ǫ] отьць, nтроба
[ь] >jь>и игла
но
возможно:
([jа]) [ъ] > въ
[а] агньць
aгньць
[ы] >вы
([у]) uтро
[jу] юноша
[ȩ] >jȩ lзыкъ
[е] >jе eзеро
[ě] >jа aсти
Гласный [е] в начале слова возможен только в некоторых словах: еда, еи,
етеръ. Во всех остальных случаях есть протетический J, но в орфографии
это отражается не всегда. Э в начале слова встречается в глаголических по
происхождению памятниках, но произносится на его месте [jа]. В начале слога гласные [ȩ], [е], [ě] представлены так же, как и в начале слова: перед ними
всегда присутствует интервокальный (протетический) j, хотя в орфографии
это также может не отражаться: въстаетъ [въстаjетъ].
2.II. Система согласных старославянского языка
2.II.1. Система противопоставлений согласных фонем
Согласные фонемы старославянского языка противопоставлялись:

По участию голоса и шума: согласные могли быть сонорными, которые в свою очередь были носовыми (<н>, <н'>, <м>) и ротовыми
(<л>, <л'>, <р>, <р'>), и шумными (все остальные согласные). Наиболее
звучные ротовые сонанты в учебной традиции принято называть также плавными, они могли быть слоговыми, т.е. образовывать слог, как гласные звуки.
Шумные согласные могли быть глухими и звонкими.

По способу образования:
- cонорные согласные могли быть:
носовыми: <н>, <н'>, <м>;
боковыми: <л>, <л'>;
дрожащими : <р>, <р'>.
- шумные согласные могли быть фрикативными, или щелевыми:
<в>, <с>, <с'>, <з>, <з'>, <ш'>, <ж'>, <j>,<х>,
- и смычными.
Среди смычных согласных выделялись:
взрывные: <п>, <б>, <т>, <д>, <к>, <г>;
аффрикаты (сложные звуки со взрывным началом и щелевым окончанием):
<ц'>, <ч’>, <д’з'>;
сложные (звуки с фрикативным началом и взрывным окончанием): <ж’д’>, <ш’т’>.

По месту образования: согласные делились на губные и язычные. Среди губных согласных были:
губно-губные: <м>, <б>, <п>, <в>. Возможно, в некоторых говорах <v> имела
уже губно-зубную артикуляцию, хотя первоначально она была губно-губной,
так как произошла из неслогового * ;
Язычные согласные делились на:
переднеязычные. В зависимости от пассивного органа артикуляции они делились на: зубные <с>, <з>, <т>, <д>, <л>, <н>;
небно-зубные < с'>,<з'>, <ц'>, <д'з'> и
передненебные <ш’>, < ж'>, <ч’>, <ш’т’>, <ж'д'>, <н'>, <л'>, <р>, <р'>;
среднеязычные-средненебные <j>;
заднеязычные-задненебные (<х>, <к>, <г>)

По твердости - мягкости согласные фонемы старославянского языка,
в отличие от системы консонантизма современного русского языка, были
противопоставлены очень слабо. В старославянском языке были:
твердые (исконнотвердые) согласные: <в>, <п>, <б>, <м>, <т>, <д>, становившиеся перед гласными переднего ряда полумягкими;
твердые согласные фонемы, которые не могли быть в позиции перед гласными
переднего ряда, следовательно, были только твердые: заднеязычные <х>, <к>, <г>; мягкие заднеязычные отмечаются только в заимствованных
словах, например: хитонъ;
мягкие или исконномягкие согласные фонемы, ставшие таковыми еще в праславянский период: <ц'>, <ш’>, <ж'>, <д'з'>, <ч'>, <ш’т’>, <ж'д'>, <j>;
лишь немногие согласные фонемы были парными по твердости-мягкости: <н> <н'>, <л> - <л'>, <р> - <р'>, <с> - <с'>. Эта парность в определенной степени
условна, так как согласные разного происхождения: мягкие в праславянском
языке образовались под воздействием j. В целом можно отметить, что в старославянском языке не развита корреляция согласных по глухости-звонкости и
слабо по твердости-мягкости.
2.II.2. Слоговые согласные (слоговые плавные)
В ст-сл языке носителями слога могли быть не только гласные, но и два
согласных, которые по сложившейся в XIX в. традиции называют плавные l˳ r˳.
В ст-сл орфографии их слоговость обозначалась с помощью редуцированных ъ
и ь: длъгъ, скръбь, врьхъ. Слоговые плавные могли быть только в
корне между двумя согласными.
написанием, но другим произношением. Ср.:
ст-сл
русск.
влъкъ
волк
кръвь
кровь
Т.о., сравнивая ст-сл написание и русское произношение, мы можем определить,
где был слогообразующий плавный (и, значит, не было гласного звука), а где
слог образовывал редуцированный гласный: если в русском слове гласный
предшествует плавному, значит плавный был слоговым; если следует за плавным, значит, слог образовывал гласный.
2.II.3. Позиционные изменения согласных
1) Твердые согласные перед гласными переднего ряда становились полумягкими; 2) согласный з в приставках перед глухим согласным переживал
ассимиляцию по глухости: исходити; 3) в этих же условиях могла происходить ассимиляция по месту образования: ишьдъ, ицэли.
2.II.4. Фонетические изменения, отраженные в памятниках
1) Отвердение некоторых согласных:
- шипящих (после них пишутся ъ, о, ы) шъдъ, виждъ;
- свистящих з’, с’ княза, стьза;
- сонорного р’ вечера, цэсаръ;
2) упрощение неначальных сочетаний губных с л’ корабль – въ
кораби; землa – земи;
- падение редуцированных, прошедшее в ю-сл диалектах к концу XI в.:
замена ъ>о, ь>е, пропуски слабых редуцированных.
2.III. Фонетическая структура слога
Фонетическая структура слога в ст-сл языке определялась характером
построения слога, двумя основными закономерностями этого построения:
1) Слог строился по принципу восходящей звучности: звуки в слоге
по степени нарастания звучности, т.е. голоса, и заканчивались слогообразующим звуком – гласным или слоговым плавным, т.е. слог оказывался всегда
открытым. Отсюда устойчивое понятие закон открытого слога.
Последовательность согласных строго выдерживалась (фрикативный –
смычный (взрывной или аффриката) – носовой сонорный или в – плавный –
гласный), рядом не могли стоять даже одинаковые по звучности согласные,
например, н, м.
Этот принцип действовал и в заимствованных словах, что вело к развитию дополнительного призвука, обозначавшегося буквами ъ и ь:
Psalmos > пъсалъмъ.
Избегается и резкое возрастание звучности (путем вставочных согласных): въздрасти, страмъ, раздрэшити.
2) Действовал закон слогового сингармонизма, в соответствиии с которым в пределах одного слога должны находится звуки однородной артикуляции: мягкий согласный с гласным переднего ряда, твердый – с гласным
непереднего ряда. При разнородности артикуляции происходила аккомодация (приспособление). В частности, твердые перед гласными переднего ряда
становились полумягкими; непередний гласный после мягкого продвигался
вперед.
2.IV. Транскрипция ст-сл слов
Транскрибирование в ст-сл языке помогает нагляднее представить реальное славянское произношение древнейшей эпохи, запомнить состав гласных, согласных и их орфоэпические особенности, выучить позиции редуцированных.
Транскрипция, как и в СРЯ, дается в квадратных скобках; обычно используется латиница, но можно пользоваться и кириллическими буквами
(что мы и будем делать). Для правильного транскрибирования следует запомнить несколько правил.
1. В ст-сл языке не было редукции безударных гласных (ударение, за
исключением некоторых особых случаев, ставится как в русском языке), поэтому безударные гласные переносим в транскрипцию без изменений.
2. Гласные и согласные передаются в их звуковом соответствии, а не
орфографическом, например: э [ӕ] щ [ш͡’т’] я [ȩ] и под.
3. Мягкость согласного отмечается апострофом (запятой) вверху справа
от согласного, полумягкость – точкой.
4. Слоговость плавного передается значком ˳ под согласным.
5. Обязательно должны быть отмечены позиции редуцированных.
Можно использовать разные системы значков, но проще всего + для сильной
позиции (под буквой редуцированного), ̲ для слабой.
Примеры транскрипции:
[быт͘ и [п͘ и ш͡’т’а] [ч’ьст͘ ь] [господ͘ ь] [в͘ ӕтръ] [мор’е] [земл’а]
+ –
–
–
Выберите правильную транскрипцию слова прьвjньць
а) [пр˳в˙ен˙ь͇ц’ь]; б) [п˙ь͇ р˳в˙ен˙ь͇ц’ь]; в) [пр˳в˙ен’ь͇ц’ь]
Выберите правильную транскрипцию слова тръжищj
а) [тръж’иш͡’т’е]; б) [тъ͇рж’иш͡’т’е]; в) [тр˳ж’иш͡’т’е]
Сделайте транскрипцию следующих слов:
Дышати, вождь, отьць, овьца, медъ, межда, eстьство, грэшьникъ, ютро.
Раздел 3. Праславянские процессы: история становления фонетической
системы старославянского языка
Тема 4. Происхождение славянских гласных
Лекция 3. Происхождение славянских гласных
Происхождение славянских гласных и I ряд чередований. Монофтонгизация
дифтонгов. Происхождение носовых гласных. Преобразования сочетаний
гласных с плавными.
Далее предлагаются материалы учебника М.Л. Ремневой и О.Дедовой
«Старославянский язык», имеющегося на диске к учебнику:
Система гласных фонем исходной фонетической системы
Вопрос
о
количестве
и
составе
гласных фонем в
исходной индоевропейской системе нельзя считать до конца решенным. Индоевропейский язык имел длительную и сложную историю, в нем достаточно рано наметились диалектные различия, и это может затруднять однозначную
интерпретацию некоторых его явлений. Ф. де Соссюр в своей работе «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» приходит
к выводу о том, что в индоевропейском языке существовали только три качественно отличные друг от друга гласные. Это не противоречит ярко выраженному консонантому характеру индоевропейской фонетической системы.
Таким образом, можно предположить, что исходная фонетическая система
характеризовалась наличием следующих гласных фонем:
Ряд
Подъем
Передний Средний Задний
Средний
Нижний
Эти гласные противопоставлялись не только по качеству, но и по количеству
(по долготе-краткости). И качественные, и количественные противопоставления были фонематическими, т.е. могли служить для различения слов и их
форм. К гласным примыкали по степени звучности и по функции в слове
(возможность быть слоговой вершиной) слоговые сонанты
и полугласные сонанты i, u.
Кроме перечисленных гласных фонем, которые являлись монофтонгами,
в индоевропейском
языке были
широко
представлены дифтонги и дифтонгоиды (дифтонгические сочетания).
Для реконструируемого периода можно предположить систему гласных, связанных последовательно представленными чередованиями в корне аблаутом.
Дифтонги в исходной фонетической системе
В индоевропейском языке было 12 дифтонгов, которые образовывались сочетанием долгих и кратких гласных гласных неверхнего подъема в качестве
слоговых компонентов и неслоговыхсонантов - полугласных < > и < >:
Не существует единого мнения по поводу их статуса в фонематической системе, но функциональная связь дифтонгов и монофтонгов несомненна, о чем
свидетельствуют чередования:



Судьба дифтонгов и дифтонгоидов в протославянский период
Изменения в системе дифтонгов и дифтонгоидов явились позднейшими индоевропейскими процессами, в то же время оказались наиболее ранними явлениями, в которых отразились тенденции, проявившиеся затем с
большей силой в истории праславянского языка:
Совпали дифтонгические сочетания на [m] и на [n] в варианте на [n], т.
е. произошел переход [m] > [n] в конце дифтонгоидов;
Исчезли дифтонги с долгими гласными; долгие и краткие гласные в
составе дифтонгов совпали в виде краткого варианта;
Краткий [ ] перешел в краткий [ ].
Итак, к концу протославянского периода произошли существенные изменения в составе исходной системы дифтонгов и дифтонгоидов.
Дифтонгоиды (дифтонгические сочетания) в исходной фонетической системе
Дифтонгоиды были представлены сочетанием долгих и кратких гласных в
качестве
слоговой
вершины
и сонорного
согласного.
В протославянском языке было 24 дифтонгических сочетания:
Фонетические процессы праславянского периода
Тенденция к восходящей звучности
Закон слогового сингармонизма
Качественная дифференциация гласных
В праславянском языке начинают постепенно утрачиваться количественные
противопоставления в системе гласных фонем, характерные для исходной
вокалической системы. Это был длительный процесс, завершившийся уже в
истории отдельных славянских языков.
Исходные гласные Длительность Ст.-сл. гласные
[o]
*a, *o
[a]
[e]
*e
[ ê]
[ъ]
*u
[y]
[ь]
*i
[i]
Таким образом, количественная противопоставленность гласных исходной фонетической системы в праславянском было утрачено.
Однако поскольку праславянские гласные восходят к гласным, противопоставленным по длительности-краткости, можно предположить, что
разные по происхождению гласные сохраняли количественные характеристики
в
фонетических
системах
ипраславянского,
и старославянского языка.
Монофтонгизация дифтонгов
Дифтонги, унаследованные из протославянской эпохи, противоречили тенденции к восходящей звучности: в их составе более звучный элемент
(слоговой гласный) предшествовал менее звучному неслоговому гласному.
На праславянской почве они подверглись монофтонгизации, результат которой зависел от фонетической позиции дифтонга в словоформе.
Если дифтонг оказывался перед гласным, то дифтонг распадался на два элемента и неслоговой его компонент отходил к следующему слогу:
В то же время перед согласным и в конце слова дифтонг сохранял свою целостность. Важным в данном случае является то, что на базе формирования
новой структуры слога возникает предпосылка к более интенсивному взаимодействию звуков в пределах слога, их ассимиляции. Это еще более усугубляется функциональной слитностью дифтонга, что и привело в конечном
счете к ассимилятивному слиянию его компонентов: неслоговой полугласный звук сливался воедино со слоговым гласным:
Судьба дифтонгических сочетаний с носовыми согласными: образование
носовых гласных
Судьба дифтонгических сочетаний с [n], унаследованных из протославянской
эпохи, аналогична судьбе дифтонгов: они сохранились в положении перед
гласными (пережив распадение на два элемента и перераспределение по слогам), но изменились перед согласными и в конце словоформы: они монофтонгизировались путем ассимилятивного слияния. При этом носовой элемент,
ассимилируясь с гласным, сообщал последнему носовой призвук, в результате чего образовались долгие носовые гласные.
В старославянскую эпоху нашли отражение 2 носовых гласных:
1.
2.
В ряде случаев в позиции конца слова назализация не происходила; влияние
позиции конца слова могло приводить к сужению гласного, изменению
его ряда и подъема, что препятствовало образованию носового гласного. В
качестве примера можно привести образование окончаний 1-го лица ед. числа и 3-го лица мн. числа аориста:
Изменение дифтонгических сочетаний с носовыми гласными оказало влияние на фонетическую систему праславянского языка (возникли новые чередования).
Изменение сочетаний гласных с плавными согласными
Тенденции к восходящей звучности не соответствовали дифтонгические сочетания с плавными сонорными согласными [r] и [l]. Эти дифтонгические сочетания испытывали воздействие тенденции, однако ее реализации препятствовала гораздо меньшая способность к ассимиляции [r] и [l], по сравнению
с носовыми согласными и [ ] и [ ]. Поэтому они еще сохранялись в период монофтонгизации дифтонгов, однако под влиянием всех предшествующих
процессов позиция конца слова начинает восприниматься исключительно как
позиция гласного (а не согласного или дифтонга). Внутри тенденции к восходящей звучности формируется закон открытых слогов, как бы доводящий
тенденцию до ее полной реализации.
В новых условиях сочетания с плавными осознаются уже как закрытые слоги
с нисходящей звучностью, которые подлежат удалению как несоотвествующие основным системным фонетическим закономерностям. В этом смысле





изменение сочетаний с плавными является вершиной реализации тенденции
к восходящей звучности.
Судьба дифтонгических сочетаний с плавными складывалась различно в зависимости от следующих факторов:
качество слогового гласного в сочетании;
позиция начала или середины слова;
качество звука, находившегося после сочетания (гласный или согласный).
Если сочетание находилось в позиции перед гласным, то согласно общей
тенденции к переразложению слогов происходило изменение границы слогораздела, и, как следствие, перераспределение гласных и согласных между
слогами:
После завершения изменений сочетаний с плавными принцип открытого слога, возникший в рамках тенденции к восходящей звучности, оказался полностью реализованным: в языке не оказалось закрытых слогов. С другой стороны, открытие слогов - результат полной реализации и завершения тенденции
к восходящей звучности.
Судьба дифтонгических сочетаний с плавными в середине слова между
согласными
Изменение дифтонгических сочетаний с плавными в середине слова между
согласными (сочетания типа
, где t - любой согласный) былo по-разному отраженo славянскими языками.
В южных славянских языках (каковым является старославянский), а
также в некоторых западных (чешском и словацком) происходила метатеза,
сопровождаемая удлинением гласного:
В восточных языках и других западных (польском, кашубском, серболужицких, полабских) метатеза не сопровождалась удлинением гласного.
Вместо этого развивался новый гласный (сначала бывший лишь вокалическим пазвуком), по качеству совпадавший с прежним:
а далее - в восточнославянских языках (в частности, в русском) этот развившийся звук стал гласным полного образования, а польском, кашубском, сербо-лужицких, полабском - он был утрачен:
Близость результатов изменения сочетаний типа *tort в восточных языках и
западных языках лехитской группы можно объяснить определенным сближением между этими диалектами в определенный период праславянского
языка.
Результаты изменения дифтонгических сочетаний с плавными по типу *tort >
trat принято называть неполногласием, а по типу *tort > torot - полногласием.
Судьба сочетаний * r, * l в начале слова
Судьба дифтонгических сочетаний * r, * l в начале слова перед согласными
(в корне или приставке) отлична от судьбы этих сочетаний в середине слова.
В положении перед гласными сочетания не подверглись изменению, так как
плавный согласный отходил к началу следующего слога, и оба звука сохранялись в исходной последовательности:

В положении же перед согласными под влиянием тенденции к восходящей
звучности эти дифтонгические сочетания подверглись изменению:
в диалектах южных славян изменение было таким же, как в положении
между согласными:
В восточных и западных славянских языках изменения зависели от
того, с какой интонацией произносились сочетания:
1.
Если сочетание находилось под восходящим ударением, то во
всех славянских языках изменение было таким же, как в южнославянских
диалектах:

2.
Если же сочетание находилось под нисходящим ударением, то
эти сочетания переживали метатезу, но без удлинения гласного и его последующего расширения (видимо, циркумфлексная интонация препятствовала
расширению гласного):
В немногих словах предков южных славян возник и другой результат: происходила метатеза без удлинения гласного: * rt > r t: в Супрасльской рукописи, отражающей черты говоров восточной Болгарии, наряду
,
находим:
В языке предков болгар отразилась и еще одна тенденция – после плавного
развивался [ъ]: * lt > lъt:


Предполагается, что метатеза в начальных * rt, * lt произошла позже, чем
аналогичные изменения сочетаний типа *t rt.
После завершения изменений сочетаний с плавными принцип открытости
слога в рамках сформировавшейся ранее тенденции к восходящей звучности оказался полностью реализованным: в языке не осталось закрытых слогов.
Сочетания плавных согласных с редуцированными гласными * , *
Сочетания плавных согласных с редуцированными гласными в позиции
между согласными *t rt, *t lt,*t rt, *t lt не соответствовали тенденции к восходящей звучности.
В старославянском языке последовательность "плавный согласный + редуцированный гласный" обозначала звуки, разные и по своему качеству, и по
происхождению:
слоговые [ ], [ ]:
сочетание плавного с редуцированными [ъ], [ь]:
Различить эти написания помогают факты современного русского языка.
Слоговость [ ], [ ] развивается уже на славянской почве. Как известно, слоговые
согласные исходной
фонетической
системы были утрачены в протославянский период. Можно предположить следующую схему развития слоговости плавными в праславянском языке, отражающую переход - в редуцированные сверхкраткие [ь], [ъ], а также их
последующую асссимиляцию с плавными:
Слоговые согласные развились в южных и и ряде западных славянских диалектах (чешского и словацкого ареала). В восточных и северо-западных диалектах завершающая стадия - развитие слоговости плавного сонорного согласного - не была, вероятно, достигнута, в результате чего достаточно рано
восстановилось сочетание гласного с плавным, о чем свидетельствуют факты древнерусского языка:


Тема 5. Происхождение исконномягких согласных
Лекция 4. Происхождение исконномягких согласных.
Палатализация согласных перед *j
Одно
из
проявлений
тенденции
к слоговому
сингармонизму в праславянском языке заключалось в том, что консонантная группа в
пределах слога стремилась к артикуляционной однородности, прежде всего
связанной с зоной артикуляции. В связи с этим, если в составе консонатной
группы был [j] (единственный палатальный согласный системы консонантизма протославянского периода), то вся консонантная группа подвергалась
качественным изменениям. Процесс мог иметь только регрессивный характер, так как в исходной фонетической системе [j] (< [ ]) мог быть только в
конце консонантной группы. [j] сообщал предшествующему согласному (или
группе согласных) палатализованный характер, при этом сам исчезал, как бы
растворялся в артикуляции предшествующего согласного. Палатализации
подвергались все согласные без исключения; зона их образования при этом
смещалась в сторону среднего неба:
Задненебные согласные [k], [g], [ch], смещая место своего образования
вперед, по направлению к среднему небу в позиции перед [j], превратились в
мягкие палатализованные согласные; при этом смычные взрывные [k], [g]
изменяли способ образования, приобретая фрикативный или смычнопроходной характер:
Предполагается, что преобразование *gj тоже прошло стадию аффрикаты
* , однако потом происходит утрата затвора и аффриката превращается во
фрикативный согласный [ ].
Палатализация зубных фрикативных согласных [s] и [z] также сопровождалось смещением зоны артикуляции по направлению к среднему небу,
но уже назад. В результате рефлексы палатализации зубных оказались иден-
тичны результатам палатализации задненебных согласных - развились передненебные фрикативные звуки: [ ] и [ ]:

Переднеязычные сонанты [r], [l], [n] в позиции перед [j], не меняя своей
основной артикуляции, становились палатализованными, то есть мягкими:

Зубные смычные [t], [d] в позиции перед [j] также передвигались в зоне
своей артикуляции по направлению к среднему небу. В результате слияния с
[j] возникали долгие палатализованные согласные:
Результаты их дальнейших преобразований являются одним из главных фонетических отличий между тремя группами славянских языков.
1.
В западнославянских языках долгие палатализованные смычные
развили после себя свистящий призвук, т.е. стали смычно-проходными звуками (аффрикатами):
2.
В южнославянских языках фрикативный призвук развился и
после, и перед палатальным смычным; в результате дальнейших преобразований данной фонетической группы в разных славянских языках южного
ареала получались различные результаты:
3.
В восточнославянских языках долгие палатальные смычные
развили после себя передненебные спиранты, затем звонкая аффриката утратила начальную смычку, в результате чего стал произносится палатальный
передненебный спирант:

Губные согласные [m], [b], [p], [v] в позиции перед [j] развивали [l]образный призвук, который затем превратился в согласный полного образования - l-epenteticum.
Этот процесс отразился во всех славянских языках, если группа "губной +
[j]" была внутри корня. На стыке корня и суффикса или флексии процесс
происходил позднее, и его результаты были неодинаковыми в разных славянских языках: в ряде говоров здесь также развилось сочетание губного с lepenteticum, в других говорах (болгарском, македонском и западнославянских) [j] смягчил предшествующий согласный и ассимилировался с ним: ср.
русск. земля, польск. ziemia, чешск. zeme, болгар. земя. Утрата неначального
l-epenteticum явилось одним из позднейших изменений системы консонантизма старославянского языка, отраженным в ряде старославянских памятников.

Изменение групп согласных перед [j]
В случае, если перед [j] была группа задненебных и зубных согласных, она в
целом имела тенденцию к палатализации. Проявлялось это по-разному в разных группах:
вся группа могла сливаться в один палатализованный звук - аффрикату:
<=""

center="">
Процесс в целом носил общеславянский характер, но затем по диалектам
происходили изменения. Так, в говорах, которые легли в основу языка первых памятников, конечный элемент был утрачен. Поэтому в старославянских
памятниках мы находим [ ], [ ]:
<="" center="">
происходила раздельная палатализация каждого согласного (это явление имело место только в южных и отчасти восточных языках):
<="" center="">
<=""
center="" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Times New Roman'; font-size:
medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letterspacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: -webkit-center;
text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; wordspacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255,
223);">
Палатализация согласных перед гласными переднего ряда
Палатализирующее воздействие гласных переднего ряда на согласные было
аналогичным воздействию [j], однако отличалось значительно меньшей интенсивностью, что, вероятно, связано с особенностями слоговой структуры праславянского периода, - установлением в пределах слога обязательного
распределения звуков в соответствии с их акустико-артикуляционными ха-


рактеристиками и, как следствие, - фонематической противопоставленностью
гласных и согласных. Общая тенденция, обуславливаемая законом слогового
сингармонизма, в данном случае была реализована только по отношению к
задненебным согласным, которые были наиболее чувствительны к палатализационным процессам. Задненебные согласные в сочетании с гласными переднего ряда повсеместно подвергались палатализации. Что касается всех
остальных согласных, то если палатализирующее воздействие гласных переднего ряда и имелось, - оно не привело к изменению их основной артикуляции. Большинство исследователей вслед за Н. Ван-Вейком считают, что в
этой позиции происходило частичное смягчение согласных, в результате чего
они становились полумягкими.
Палатализация задненебных была процессом, актуальным в течение длительного времени, в силу чего он прошел несколько стадий.
Палатализация задненебных
I II III
Особая судьба была у групп согласных перед гласным ; они также подвергались определенным изменениям.
Первая палатализация задненебных согласных
Первая палатализация задненебных согласных - это процесс изменения твердых задненебных согласных [k], [g], [ch] в мягкие шипящие передненебные
согласные [ ] (через стадию [ ]), [], [ ] по своему происхождению были
позиционными вариантами заднеязычных фонем (их появление было полностью обусловленной фонетическойпозицией). Но со временем они стали самостоятельными фонемами. Обретение ими самостоятельного фонематического статуса еще в праславянском языке определялось особенностями фонетической системы того периода:
параллельно происходило изменение заднеязычных согласных с аналогичными результатами и в иной позиции - перед [j];
после перехода *e > 'a после мягких шипящих; в результате в словах
типа
присутствие шипящих уже не было обусловлено позицией.
Переход позиционных чередований задненебных и шипящих в морфологические, вероятно, окончательно завершился после падения редуцированных,
когда шипящие оказались в позиции перед согласным:
.
Первая палатализация задненебных согласных обусловила появление
в славянских языках чередования задненебных и шипящих согласных в тех
случаях, когда в корне были представлены древнейшие чередования гласных,
а также на конце морфем при словообразовании и словоизменении:
Первая палатализация охватила все случаи положения [k], [g], [ch] перед
гласными переднего ряда недифтонгического происхождения – [ ], [ ], [ ], [
]. После монофтонгизациидифтонга [ ] задненебные согласные оказались в
позиции перед гласными переднего ряда, но действие первой палатализации
к этому времени уже закончилось, поэтому заднеязычные согласные подверглись иным изменениям.
Вторая палатализация задненебных согласных
Вторая палатализация задненебных согласных - это процесс изменения твердых задненебных согласных [k], [g], [ch] в свистящие согласные [c], [z] (через
стадию [ ]), [s] передгласными переднего ряда дифтонгического происхождения. У [ch] была особая судьба - результатом его изменения мог быть и [ ]:
Действие второй палатализации задненебных было обусловлено тем, что после монофтонгизации дифтонга * , начинавшегося на гласный непереднего
ряда, изменилась позиция для задненебных согласных: они вновь оказались
перед гласными переднего ряда [i], [ ]. Поскольку действие тенденции к слоговому сингармонизму сохраняло актуальность, твердые задненебные должны были подвергнуться палатализации.
Не имеет однозначного решения вопрос о степени смягченности звуков [c],
[z], [s], [ ], появившихся в результате второй палатализации, что отличает их
от звуков, появившихся в процессе третьей палатализации. Можно думать,
что в артикуляционном отношении результаты второй палатализации представляли ту степень смягчения, которую принято называть полумягкостью:
[c.], [z.], [s.], [ .].
Третья палатализация задненебных согласных
Третья палатализация задненебных согласных - это процесс изменения твердых задненебных согласных [k], [g], [ch] в мягкие (палатализованные) свистящие согласные [c'], [z'], [s'] под воздействием предшествующих гласных
переднего ряда. Так же, как и в процессе второй палатализации результатом
изменения [ch] мог быть и [ ]. Палатализация *g шла через стадию[
]:


Третья палатализация имеет особый характер, прогрессивный. В отличие
от первой и второй палатализаций здесь процесс идет не под влиянием последующего гласного, а предыдущего. Поскольку в эту эпоху действовал закон открытых слогов, то мы имеем в данном случае межслоговое воздействие.
Результаты третьей палатализации параллельны результатам второй, но
имеют ряд отличий:
возникающие в результате третьей палатализации свистящие, безусловно, были мягкими. Об этом свидетельствует то, что после [c'], появившегося в ходе этого процесса, не может употребляться буква , она заменяется , как в мягкой разновидности склонения:
особенность третьей палатализации в ее нерегулярности, но устойчивости, тогда как вторая палатализация, напротив, характеризовалась регулярностью и неустойчивостью. Вот почему третья палатализация проявляется
факультативно: в абсолютно тождественных фонетических позициях ее результаты могут присутствовать или отсутствовать:
Вследствие нерегулярности результатов третьей палатализации достаточно
трудно описать ее условия протекания.
Иногда третью палатализацию называют бодуэновской, так как именно И.А.
Бодуэн де Куртенэ впервые обратил внимание на этот процесс и попытался
истолковать его.
Раздел IV Морфология
Далее использованы материалы учебник М.Л.Ремневой «Старославянский язык» на электронном диске
МЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Основными грамматическими категориями имени существительного
как части речи были род, число, падеж. Эти три категории имели универсальный характер, то есть не было ни одного существительного, не охарактеризованного по роду и не изменявшегося по числам и падежам. Частными категориями имени существительного были собирательность и категория лица
имени существительного, впоследствии развившаяся в категорию одушевленности-неодушевленности
Род. Для существительных категория рода является классифицирующей
(грамматической). Универсальность категории рода в старославянском языке
проявлялась в том, что каждое существительное сохраняло определенную
родовую принадлежность во всех числах и падежах (в отличие от современного русского языка).
Число - это грамматическая категория, способная выражать количественные характеристики. Как независимая грамматическая категория число
свойственно существительным и некоторым местоимениям, остальные части
речи имеют синтаксическую категорию числа: формы числа у них согласуются с формой существительного или местоимения.
В старославянском языке, в отличие от современного русского языка,
было не два, а три числа: единственное, множественное и двойственное:
Падеж. Кроме этого, большинство существительных мужского и женского рода в единственном числе имело особую форму обращения, которую
традиционно называют звательным падежом, но по сути дела эта форма
находится вне синтаксических отношений, так как употребляется только как
обращение.
Категория собирательности. В старославянском языке лишь небольшая группа существительных выражала категорию числа вне связи с количеством предметов. Это так называемые собирательные существительные, которые грамматически имели форму единственного числа, но обозначали
множество предметов:
Нередко при собирательных существительных согласуемые слова употреблялись не в единственном, а во множественном числе.
Категория лица. Важнейшей славянской инновацией, связанной с
грамматическим родом, является категория лица имен существительных (в
дальнейшем развитии славянских языков – категория одушевленности –
неодушевленности).
Формальное неразличение им. и вин. падежей при свободном порядке
слов затрудняло понимание текста. Как следствие этого на славянской почве
флексия родительного падежа была перенесена в форму винительного, и, таким образом, падеж субъекта слал отличаться от падежа объекта. Следовательно, категория одушевленности возникла как синтаксическая необходи-
мость различать объект действия и субъект действия, так как эти формы совпали у существительных мужского рода.
В памятниках старославянского языка отразилась только категория лица имен существительных мужского рода, начальный этап развития категории одушевленности. Названия животных всегда употреблялись в форме В.
п. = И. п.
Имена существительные в старославянском языке образовывали шесть
типов склонения, что отражало древнейшие славянские различия имен существительных по конечному звуку основы:
Вопрос о том, что, кроме конечного звука основы, явилось основанием
для объединения имен существительных в классы слов, определяемые как
типы склонения, вряд ли можно решить однозначно. Вероятно, что основанием для объединения существительных в том или ином типе склонения была семантическая общность слов. Однако уже в ранний период существования праславянского языка не было четкой зависимости между семантикой
существительного и принадлежностью к определенному типу склонения.
Даже сравнение славянских имен с этимологически родственными именами
других индоевропейских языков во многих случаях не позволяет четко определить семантические границы именных классов, определяемых соответствующими детерминативами.
Склонение существительных с основой на * /*j
К этому типу склонения относились в основном существительные женского рода, оканчивающиеся в именительном падеже на
, сюда же относились существительные женского рода на
, а также существительные мужского рода с этими же окончаниями:
В этом типе склонения различались твердый и мягкий варианты, которые имели различия в падежных окончаниях. Основой для выбора окончания
была твердость-мягкость согласных, непосредственно предшествующих
окончанию. Между гласными окончаний твердого и мягкого варианта последовательно прослеживаются соответствия.
Твердый тип Мягкий тип
Склонение существительных с основой на * /*j
К этому типу склонения относились существительные мужского и
среднего рода. В именительном падеже единственного числа эти существительные имели окончания - /- (мужской род) и - /- ( ) (средний род).
К этому же типу склонения относилась немногочисленная группа существительных мужского рода, имевших в данной
форме окончание - :
В этом типе склонения различались твердый и мягкий варианты. К твердому
варианту относились существительные мужского и среднего рода с окончаниями в именительном падеже единственного числа - и - ; к мягкому - существительные мужского и среднего рода с окончаниями - , - , (- ) и - .
Между окончаниями твердого и мягкого варианта последовательно прослеживаются соответствия.
Склонение существительных с основой на *
К этому типу склонения относилась очень немногочисленная группа
существительных мужского рода:
Г. А. Хабургаев полагает, что причисление к склонению на * существительного
является недоразумением и результатом некритического использования фактов латинского языка. Первоначально в латинском языке это слово
имело основу на * , затем * изменилось в * .
Склонение существительных с основой на *
К этому типу склонения относились существительные мужского и женского рода, оканчивающихся в именительном падеже единственного числа на
- . Следует обратить внимание на то, что, в отличие от слов, относящихся к
типу склонения на , у слов мужского рода согласный, предшествующий
окончанию - , был не мягкий, а полумягкий.
Различия окончаний между существительными мужского и женского рода
были только в творительном падеже единственного числа и в именительном
падеже множественного числа.
Склонение существительных с основой на *согласный
Существительные всех трех родов. С наращениями.
Склонение существительных с основой на *
К этому типу склонения относилась существительные женского рода, оканчивающихся в именительном падеже единственного числа на - . Это склонение было очень малочисленно:
Cлово
(кровь), в отличие от других существительных этого типа склонения, подвергшихся во множественном и двойственном числе влиянию склонения слов с основой на * , во множественном числе имело окончания, аналогичные склонению на * (кроме родительного падежа).
В единственном падеже слова данного типа склонения изменялись так же,
как и слова с основой на согласный женского рода, но в двойственном и во
множественном числе они подверглись влиянию парадигмы основ на * :
Падежи
Число
Им., Вин., Род.
Единств. = * - согл.
Дат., Твор., Местн. Множ.
Аналогии Примеры
=*-
МЕСТОИМЕНИЯ
Специфика местоимения как части речи состоит в том, что этим термином объединяются очень разные по своим лексико-грамматическим особенностям группы слов, которые на грамматическом уровне характеризуются
именными функциями и категориями, а на лексическом - высокой степенью
обобщенности, непредметностью семантики.
Местоимения указывают на предмет или признак вообще. Они не указывают на какие-либо определенные признаки и предметы. В монологе они
отсылают к уже названным предметам, явлениям и признакам, составляю-
щим объект обсуждения; в диалоге - к предметам и признакам, присутствующим в ситуации общения.
Собственно "заместителями" имен являются лишь слова, которые
называют неличными местоимениями; эту же функцию могут выполнять
указательные местоимения, употребляющиеся в качестве личных местоимения 3 лица. Лишь эти разряды местоимений могут быть заменены словами, к
которым они отсылают.
Разряды местоимений
В старославянском языке были в основном те же разряды местоимений, которые имеются и в современном русском языке:
Разряды
Личные
Возвратные
Местоимения
Тип склонения
Склонение
личных местоимений
Указательные
Притяжательные
Вопросительные
Неличные
Определительные
Неопределенные
Отрицательные
Местоименное склонение
Относительные
Личные местоимения
Местоимения 1 и 2 лица не являлись "заместителями" предмета, явления или
признака в речи, а были словесным обозначением участников диалога. Группа личных местоимений представлена в старославянском языке малочисленной группой слов:


Для склонения этих местоимений был характерен супплетивизм основ.
Личные местоимения 1 и 2 лица, а также возвратное местоимение не имели
родовых окончаний.
Возвратное местоимение употреблялось только в косвенных падежах; подобно личным местоимениям единственного числа, не имело родовых различий,
но, в отличие от них, не имело и числового значения. Падежные окончание
возвратного местоимения совпадали с окончаниями личных местоимений.
Поскольку личные местоимения обозначали лицо, они функционировали как
имена существительные, т.е. могли быть подлежащим и дополнением. Функционируя как имена существительные, они характеризовались категориями и
формами числа и падежа, но не имели категории рода. Тип склонения личных местоимений
Неличные местоимения
Разряд неличных местоимений (притяжательных, указательных, определительных, относительно-вопросительных, отрицательных и неопределенных) не так однороден по составу, как разряд личных местоимений. Он объединял слова, которые могли "замещать" названия признаков, чисел и предметов. Следовательно, эти местоимения выполняли синтаксическую функцию различных имен.
Для большинства неличных местоимений основной была синтаксическая функция согласованного определения. Они характеризовались категориями рода, числа, падежа и изменялись по родам, числам и падежам в зависимости от определяемого существительного, например (Асс. Ев.):
Особое место занимали притяжательные местоимения. Они могли
выступать в функции существительных (быть подлежащим или дополнением) при определенных контекстуальных условиях: при условии опускания
определяемого слова в конкретном контексте. Эта их особенность была обусловлена тем, что они, указывая на принадлежность к первому или второму

лицу, не замещали, а непосредственно обозначали признак (личную принадлежность)
Остальные же неличные местоимения, будучи в буквальном смысле
заместителями имен, наряду с их исходной, главной функцией согласованного определения, могли выполнять функцию существительных в случае конкретизации их обобщенного предметного значения.
Склонение
Местоименное склонение - это склонение неличных местоимений, отличное по своим окончаниям от именного склонения. В старославянском
языке местоименное склонение было представлено твердым и мягким вариантами. Между гласными окончаний твердого и мягкого варианта последовательно прослеживаются соответствия.
Своеобразной чертой этого типа склонения было отсутствие форм рода в
формах двойственного и множественного числа, тогда как в единственном
числе в косвенных падежах противопоставлялись
Имя прилагательное
В индоевропейском языке имя прилагательное не существовало как
особый разряд слов, формально отграниченный от существительных. В
праславянском языке прилагательные прошли путь от недифференцированного имени через синтаксическое вычленение этого разряда слов из общего
класса имен до его формального обособления.

Недифференцированное имя могло выступать и как название предмета,
и как название признака. Причем для обозначения того или иного признака,
как можно предположить, выбирался тот предмет, которому данный признак
был присущ в большей мере, и этот предмет становился неким символом
признака. Так, например, в славянских языках название признака "крутой"
(ср. укр. крутúй, чешск.,словацк. krutý, в.-луж. kruty), видимо, произведено от
имени, обозначавшего "берег" (ср. лит.
- "высокий, крутой берег).
Грамматические особенности прилагательных как части речи определяются их наиболее общим лексическим значением признака (качества, принадлежности, отношения), носителем которого является предмет. Таким образом, прилагательное всегда определяет существительное и функционирует
либо в качестве определения (согласованного), либо в качестве именной части сказуемого
Использование имени в качестве определяемого слова должно было
изменить его формальную сторону: оно получало возможность изменяться по
родам, числам и падежам, согласуясь с определяемым словом, так же, как неличные местоимения, например, указательные. Постепенно осуществлялось
синтаксическое и формально-словообразовательное разграничение прилагательных и существительных, но окончательное разграничение - словоизменительное - происходит после появления полных прилагательных. В ранний
период праславянского языка формы словоизменения прилагательных и существительных были общими: краткие, именные, формы прилагательных характеризовались в древности теми же именными основами и так же изменялись, как и существительные.
В старославянском языке формально прилагательные в значительной
степени продолжают сохранять морфологические признаки, объединяющие
их с существительными: они характеризуются категориями рода, числа, падежа, однако содержание этих категорий является иным, также как и у неличных местоимений. Род, число, падеж прилагательного - единая согласовательная категория, оформляющая синтаксическую зависимость прилагательного от существительного.
Прилагательные в старославянском языке могли иметь именные (нечленные, краткие) и местоименные (членные, полные) формы. Для качественных прилагательных были характерны степени сравнения.
Лексико-семантическая классификация прилагательных
Лексико-семантическая классификация прилагательных в старославянском
языке предполагает их деление на
качественные, обозначавшие признак как таковой:

относительные, обозначавшие признак через отношение к чему-либо:

притяжательные, указывавшие на принадлежность:
1.
2.
3.
4.
Данное лексико-семантическое деление прилагательных находит поддержку
в формально-грамматических различиях между соответствующими классами.
При этом относительные прилагательные и в плане общего лексического
значения, и в плане грамматическом занимают промежуточное положение
между качественными и притяжательными прилагательными:
Качественные и относительные прилагательные обозначают признак,
воспринимаемый органами чувств, познаваемый в процессе чувственного
восприятия. В результате этого появляется возможность перехода относительных прилагательных в класс качественных
Однако в плане общей лексической семантики относительные прилагательные тесно связаны прилагательными притяжательными, поскольку принадлежность - частный вид отношения. В результате становится возможным
переход притяжательных прилагательных в класс относительных
В грамматическом плане притяжательные прилагательные противопоставлены относительным и качественным отсутствием полных (местоименных) форм
Качественные же прилагательные противопоставлены относительным
и притяжательным способностью образовывать степени сравнения.
Прилагательные: именные формы
Прилагательные еще в праславянский период образовали словоизменительные парадигмы на базе родового признака. В результате все прилагательные,
относившиеся к существительным женского рода, закрепились с флексиями
древних основ существительных на * , а прилагательные, относившиеся к
существительным мужского или среднего рода - с флексиями склонения на
* . При этом окончания имен прилагательных определялись только родом
существительных и не зависели от окончаний определяемых слов:
В отличие от современного русского языка, в котором краткие формы прилагательных практически всегда выступают в качестве сказуемого, в старославянском языке именные формы последовательно выступали в функции определения, например:
Местоименные формы
В старославянском языке наряду с именными формами, склонявшимися так же, как существительные существовали местоименные (членные, полные) прилагательные. Они создавались путем усложнения именных форм
указательными местоимениями
:
Вероятно, первоначально эти указательные местоимения выполняли
функцию определительного члена и противопоставляли членные формы
именным по признаку определенности / неопределенности. Именно указательное местоимение, употреблявшееся постпозитивно, вносило в обозначение признака оттенок определенности. Общеславянское распространение
членных форм свидетельствует о том, что образование их следует относить к
праславянской эпохе.
При склонении местоименных форм прилагательных обе их части принимали соответствующую форму. В этом типе склонения различались твердый и мягкий варианты, которые имели различия в падежных окончаниях.
Основой для выбора окончания была твердость-мягкость согласных, непосредственно предшествующих окончанию. Между гласными окончаний
твердого и мягкого варианта последовательно прослеживаются соответствия.

Еще в праславянскую эпоху на стыке окончаний именных форм прилагательных и падежных форм указательного местоимения произошли различ-
ные звуковые изменения. Во множественном числе в ряде падежей были
обобщены односложные окончания именных форм и следующее местоимение в косвенном падеже


В некоторых формах происходила утрата интервокального [j], что
приводило к ассимиляции гласных и их последующему стяжению. Это отражает, например, склонение прилагательных в единственном числе:
Им. п. [dobrъ + jь] > [dobr ] > [dobry]
Род. п. [dobra + jego] > [dobraego] > [dobraago] > [dobrago]
Старославянские памятники в написании этих форм отражают все стадии
процесса:
Степени сравнения прилагательных
Качественные прилагательные в старославянском языке имели степени сравнения.
Общеславянские формы сравнительной степени были образованы при помощи суффиксов:
*-j s, который выступал в форме им. и вин. п. ед. числа ср. рода;
*-j s (*-jьs) - выступал в остальных формах;
с помощью указанных суффиксов, осложненных элементом - , происхождение которого не установлено: *- jes/ *- jьs. При этом распределение
вариантов было то же.
Исследования А. Вайана и А. М. Селищева показали, что в праславянском языке существовали определенные закономерности выбора того или
иного суффикса сравнительной степени. Суть этой теории состояла в предположении, что при возможности выбора вариант суффикса зависел от характера интонации, а также суффикса основы, от которой образовывалась
форма сравнительной степени:
1.
Формы сравнительной степени прилагательных образовывались посредством суффиксов *-j s/*-j s, если односложные основы прилагательных
имели нисходящую интонацию, а также если основа была осложнена суффиксом -[k]- (-оk-, -ъk-). Так, образование формы именительного падежа
единственного числа было следующим:

Об отсутствии первоначального разграничения существительных и
прилагательных говорит и история форм сравнительной степени, в частности, имен прилагательных с суффиксом - -. Формы сравнительной степени
от этих прилагательных образуются не от основы прилагательного
(
), а от корня, то есть от исходного имени без суффикса прилагательного, например, прилагательное сравнительной степени среднего рода
единственного числа:
2.
Эти же формы образовывались посредством суффиксов *- jes/ *- j s,
если односложная основа имени имела акутовую, восходящую интонацию:
3.
С помощью этих суффиксов образовывались также формы сравнительной степени от основы прилагательных, осложненных любым суффиксом (но
не содержащим [k]):


Суффиксальное образование - в большинстве своем явление более
позднее, поэтому следует предположить, что первоначально выбор суффикса
зависел только от интонации основы. Старая система, когда выбор суффикса
сравнительной степени прилагательных определялся характером ударения
основы, была свойственна раннему праславянскому периоду.
Формы сравнительной степени прилагательных склонялись так же, как
и формы положительной степени прилагательных. При этом образования
сравнительной степени могли употребляться как в именной, так и в членной
форме.
Значение превосходной степени прилагательных могло передаваться
по-разному:
прибавлением к форме сравнительной степени приставки
:
добавлением к форме сравнительной степени определительного местоимения
в форме родительного падежа множественного числа:

сочетанием формы положительной степени с наречиями

прибавлением приставки
:
к положительной степени прилагатель-
ных:
Склонение сравнительной степени прилагательных: именные формы
Именные формы прилагательных сравнительной степени, вне зависимости от того, при помощи какого суффикса они были образованы, склонялись так же, как именные формы положительной степени мягкого варианта и,
соответственно, как существительные. Прилагательные, относившиеся к существительным женского рода, закрепились с флексиями древних основ существительных на *a, а прилагательные, относившиеся к существительным
мужского или среднего рода - с флексиями склонения на *o. Исключение
представляли только формы именительного падежа единственного числа
всех родов и именительного падежа множественного числа мужского рода.
Склонение сравнительной степени прилагательных:
местоименные формы
Местоименные (членные) формы сравнительной степени прилагательных образовывались так же, как данные формы положительной степени
сравнения:
Глагол
Глагольной системе старославянского языка были свойственны те же
основные грамматические категории, что и современному русскому языку:
лицо, число, наклонение, время, вид, залог. Некоторые глагольные формы
характеризовались также категорией рода.
Разные формы одного и того же глагола, как и в современном русском
языке, образовывались от разных основ. По соотношению формообразующих
основ глаголы принято делить на классы.
Лицо. В старославянском языке было три лица: первое, второе и третье. Изменение глагола по лицам называется спряжением. Различают спрягаемые формы глагола (которые также называются личными) и неспрягаемые
формы: причастие, инфинитив и супин.
Наклонение - грамматическая категория глагола, выражающая соотнесенность действия с действительностью, с точки зрения говорящего. Оно


может передавать оценку реальности отношения между действием и его
субъектом, а также волю говорящего к осуществлению или к отрицанию действия.
В старославянском языке так же, как и в современном русском, было
три наклонения:

изъявительное, констатирующее, утверждающее или отрицающее действие в настоящем, прошедшем или будущем;

повелительное, выражающее волю говорящего, побуждающее
кого-то стать производителем, субъектом действия;

условное, обозначающее предположительное или желательное
действие.
Повелительное и условное наклонение были противопоставлены изъявительному как ирреальные. Ирреальные наклонения характеризовались
специфическими грамматическими показателями и не имели временных
форм. Морфологическими показателями изъявительного наклонения служили формы времени.
Морфологическая категория времени – это система противопоставленных друг другу рядов форм, обозначающих отношение действия ко времени
его осуществления. Категория времени характеризует время протекания действия (или состояния) по отношению к моменту речи (абсолютное время) или
по отношению к какому-то моменту, принятому за исходный (относительное
время).
В старославянском языке так же, как и в современном русском, значение времени выражалось синтетическими формами и аналитически - при помощи вспомогательных глаголов.
Вид - грамматическая категория, обозначающая границы и характер
протекания действия во времени.
В славянских языках противопоставлены совершенный и несовершенный вид. Значение вида выражается глагольной основой. Глагольные основы
совершенного вида указывают не столько на само действие, сколько на его
временные границы, на соотнесенность конца и начала. Этому возможно дать
иное определение: глаголы совершенного вида обладают значением ограниченности действия пределом, признаком целостности действия. В видовой
паре противопоставляется представление действия как целостного акта - действию как процессу в его длительности или повторяемости.
В древних славянских языках, в том числе и старославянском, видовые
соотношения имели ряд отличий от современного русского языка. Обнаруживается, что ряд глаголов могли употреблять и в значении совершенного
вида и в значении несовершенного вида, и это нельзя считать омонимией, так
как явление распространяется на слишком на большое число глагольных основ, например:
на глаголы движения и перемещения в пространстве:
на многие бесприставочные глаголы на
:

на древние атематические глаголы:

на бесприставочные корневые глаголы:

а также на ряд других глаголов, например:
Приставочные образования немаркированных в отношении вида глаголов могут быть определены как глаголы совершенного вида. Но соотносились приставочные и бесприставочные глаголы не так, как глаголы совершенного и несовершенного вида в современном русском языке: они не образовывали видовую пару. В ранний период развития славянских языков глаголу совершенного вида соответствовал немаркированный в отношении вида
глагол, который в зависимости от контекста мог актуализировать значение
либо совершенного, либо несовершенного вида.
Категория залога характеризует взаимоотношение субъекта и объекта
в процессе совершения действия. Она может иметь различные способы выражения:

сочетанием глагола и управляемых слов;

при помощи различных аффиксов.
Действие глагола, направленное на объект, название которого занимает
позицию дополнения, принято называть действительным залогом (ср. рус.
Студенты изучают старославянский язык). Если название объекта действия
является подлежащим, то следует говорить о страдательном залоге (рус.
Старославянский язык изучается студентами). Если субъект является и
объектом действия, то это называется средневозвратным залогом (рус. Он
обучается).
Глагольные основы
Все глагольные формы образовывались от одной из двух основ, которые у большинства глаголов не совпадали. Oснова инфинитива – это та часть
глагольного слова, которая предшествовала суффиксу инфинитива, основа
настоящего времени – часть глагольного слова, которая сначала предшествовала тематическому гласному, позже – окончанию. По соотношению формообразующих основ глаголы принято делить на классы.
Глагольные классы
Класс глагола - это система форм одного глагола, образованных от разных
формообразующих основ. Внутри класса особенности образования каждой
конкретной глагольной формы определяются типом соответствующей формообразующей основы данного глагола. В старославянском языке можно выделить пять основных глагольных классов:
NN
класса
Глаголы
I
Глаголы с основой на тематические гласные * / * . в большинстве
случаев основа настоящего времени, как и основа инфинитива,
оканчивается на согласный. Тематический гласный * использовался для образования форм в 3-м лице множественного числа настоящего времени, в остальных формах имеет место тематический * .
Глаголы с основой настоящего времени на *n / *n . В этот класс
входили глаголы с суффиксом
в форме инфинитива и глагол
:
II
Глаголы с основой настоящего времени на *j / *j . Основа инфинитива может оканчиваться на любой гласный:
В число глаголов этого класса входят глаголы на
после согласного, вступающего в чередование, обусловленное воздействием *j:
III
Перед тематическими *j / *j мог быть также корень, оканчивающийся согласным; корень мог распространяться суффисками:
Глаголы с основой настоящего времени на * . Инфинитив этих глаголов может оканчиваться на
:
IV
В пятый класс входили нетематические глаголы, формы настоящего
времени которых образовывались без тематических гласных:
V

Спрягаемые (личные) формы глаголов
Спрягаемыми называются формы глаголов, изменяемые по лицам. К ним относятся:
Настоящее время
Формы настоящего времени в старославянском языке образовывались
от основ настоящего времени с помощью личных (первичных) окончаний. На
основании того, предшествовал окончанию гласный, присоединяемый к основе, или нет, все глаголы делятся на тематические (их было подавляющее
большинство) и нетематические; у тематических глаголов в зависимости от
того, какой гласный выступал в качестве темы, выделяют два спряжения:
Тематические и нетематические глаголы различались по основе настоящего времени:
Тематическими называются глаголы, у которых между корнем и личным окончанием находится гласный (тема):
В нетематических глаголах, представляющих собой остаток более
древнего способа образования форм, личные окончания присоединяются
непосредственно к корню. Старославянские памятники фиксируют подобные
формы лишь у пяти глаголов:

Прошедшее время
В старославянском языке значение действия, которое происходило в
прошлом, выражалось при помощи четырех грамматических времен:
аорист





имперфект
перфект плюсквамперфект
Современные славянские языки по тому, как выражается в них значение
прошедшего времени, делятся на две группы:
Севернославянские языки, в которых аорист и имперфект полностью,
а плюсквамперфект в значительной степени утрачены. Значение прошедшего
времени передается формой, восходящей к перфекту. Исключение составляют лужицкие языки, сохранившие аорист, имперфект и плюскваперфект;
Южнославянские языки, в которых значение прошедшего времени
выражается сложной системой времен (исключением является словенский
язык, в котором есть только одно прошедшее время).
Аорист
Аорист обозначает единичное, неповторяющееся действие в прошлом,
которое завершено и никак не соотносится с настоящим. Цепочка аористных
форм обозначает последовательно сменяющие друг друга действия в прошлом. Формы аориста по преимуществу образуются от глаголов совершенного вида. Случаи образования аориста от основ несовершенного вида в старославянском относительно редки.
В старославянских памятниках присутствуют формы трех типов аориста, первые два из которых были унаследованы из индоевропейского языка, а
третий развился уже на славянской почве:
простой, или асигматический
старый сигматический
новый сигматический
Термины: сигматический и асигматический аорист - произошли от названия
греческой буквы - "сигма". Они обозначали морфологический элемент [s],
использовавшийся при образовании так называемого сигматического аориста.
Простой (асигматический) аорист
Простой (асигматический) аорист - одна из трех форм аориста, зафиксированных старославянскими памятниками. Простой аорист является
наиболее старым образованием. Он встречается в глаголических, памятниках
и почти отсутствует в более поздних кириллических памятниках.
Простой (асигматический) аорист образовывался путем присоединения
вторичных окончаний к основе инфинитива. Он известен только от основ на
согласный.
Вторичные окончания присоединялись к основе инфинитива с помощью тематических глаcных [ ] (в первом лице всех чисел и в третьем лице
множественного числа) и [ ] (во всех остальных формах). Если основа кончалась на заднеязычный согласный, то перед тематическим гласным [ ] он
подвергался действию первой палатализации.
Старый (нетематический) сигматический аорист
Старый сигматический аорист мог образовываться от глаголов с основой на согласный и гласный, в том числе с корневым *- -. Формы 2 и 3 лица
у глаголов с основой на согласный были утрачены и заменены соответствующими формами простого аориста.
Если основа инфинитива глагола оканчивалась на гласный [ ] или [ ],
то суффикс *-s- присоединялся непосредственно к основе, а между суффиксом *-s- и вторичным окончанием 1-го лица единственного, двойственного и
множественного числа для образования формы использовался соединительный *- -. При этом *-s- после [i] и [u] закономерно изменялся в [ch].
Таким образом, достаточно рано (уже к IX веку) оформились парадигмы древнего сигматического аориста, где в суффиксе было представлено чередование:
Новый (тематический) сигматический аорист
Новый (тематический) сигматический аорист возник в праславянском
языке как результат дальнейшего обобщения форм старого сигматического
аориста. В древнейших памятниках старославянского языка он не представлен. Этот аорист образовывался только от основ на согласный путем добавления вторичных окончаний, при этом корень аористной формы совпадал с
основой инфинитива. Это и было, вероятно, причиной возникновения данной
формы - стремление создать форму аориста, основа которой фонетически не
отличалась от других глагольных основ. Возможно, он возник как результат
контаминации форм простого и древнего сигматического аориста:
По аналогии ко времени появления первых славянских памятников эти
окончания распространились на глаголы с основой на любой гласный. Став
формальным признаком сигматического аориста, они легко распространились и на основу на согласный, осложненную соединительным *- -. Во 2-м и
3-м лице единственного числа нового сигматического аориста сохранились
формы простого аориcта.
Появление у глаголов с основой на согласный окончаний аориста глаголов на гласный можно рассматривать как результат тенденции к унификации средств выражения единых грамматических отношений.
Имперфект
Имперфект - форма, являющаяся праславянским новообразованием, происхождение которой до конца не выяснено. Обычно в тексте имперфект обозначает действие длительное, повторяющееся, завершившееся в прошлом, не
связанное с настоящим. Имперфект образовывался от основ инфинитива
обычно несовершенного вида (а в ряде случаев и от основ настоящего времени) посредством суффикса, соединительных гласных * (1-е лицо всех чисел
и 3-е лицо множественного числа) / * (остальные формы) и вторичных
окончаний:
1.
Посредством суффикса
имперфект образовывался в следующих
случаях:
o
от основ инфинитива на согласный; если основа инфинитива
оканчивалась на заднеязычные согласные, то в перед суффиксом в результате
палатализации они изменились в передненебные шипящие согласные, а следующий за ними гласный перешел в [a]:
o
от основ инфинитива на [i]; при этом в положении перед гласным
[i] утрачивал слоговость и переходил в [j], в результате чего смягчались
предшествующие согласные, а гласный [ ], следовавший за ними, переходил
в [a]:
o
от основ инфинитива на
с полногласием в корне, но в данном случае суффикс присоединялся к основе настоящего времени:
2.


Посредством суффикса
имперфект образовывался от основ
инфинитива на суффиксальный [a] или [ ]:
Глагол
образовывал имперфект с помощью суффикса
от основы
.
Cпряжение имперфекта было унифицированным для всех разновидностей
его образования:
В ряде старославянских памятников отражается процесс стяжения
гласных окончаний имперфекта.
Церковнославянский язык унаследовал стяженные формы.
Перфект
Формы перфекта обозначали не действие в прошлом, а состояние в момент
речи, явившееся результатом действия в прошлом. Это позволит писцам в
грамотах XIV–XVI вв. использовать формы перфекта и формы настоящего
времени как варианты (например, в завещательных грамотах русских князей). Перфект представлял собой аналитическую (сложную) форму, которая
образовывалась сочетанием вспомогательного глагола
в настоящем
времени с причастием прошедшего времени действительного залога на [-l]
спрягаемого глагола:
Перфект встречается в старославянских памятниках непоследовательно и
преимущественно при передаче диалога (прямая речь). Вспомогательный
глагол мог употребляться как перед причастием, так и после него.
Плюсквамперфект
Плюсквамперфект представлял собой аналитическую (сложную) форму, которая образовывалась сочетанием вспомогательного глагола
в форме
имперфекта или аориста с имперфектным значением с причастием прошедшего времени на [-l] спрягаемого глагола. Плюсквамперфект являлся относительным временем, так как обозначал прошедшее действие или состояние,
предшествовавшее другому прошедшему действию или состоянию:
Формы вспомогательного глагола, как и в перфекте, указывали на лицо и
число, причастие изменялось по родам и числам:
Давнопрошедшее действие (или действие, происшедшее ранее другого прошедшего времени) передавалось и сочетанием перфекта глагола
с причастием на [l]. Однако эти формы в старославянском языке использовались
редко.
Система форм будущего времени
В старославянском языке значение действия, которое будет происходить в
будущем, могло выражаться при помощи глаголов в форме настоящего времени. Глаголы настоящего времени, употребленные в значении будущего
времени, могли быть как совершенного, так и несовершенного вида (ср.
русск: Завтра я иду на работу). Значение будущего времени, не связанное
непосредственно с видовыми различиями, определялось контекстом:
Глагол
имел формы простого будущего времени, отличные от форм
настоящего времени:
Значение будущего времени, указание на действие (состояние), которое будет иметь место после момента речи, в старославянском языке передавалось
также при помощи двух будущих сложных времен:
Именные (неспрягаемые) формы глаголов
Именные формы, образуемые от глагольных основ, характеризуются сочетанием глагольных категорий (вида, залога, в ряде случаев - времени) с морфологическими и синтаксическими особенностями имен. В старославянском
языке они были представлены следующими формами:
Супин
Инфинитив
Причастия
Супин
Супин, также как и инфинитив, представлял собой одну из именных форм
глагола, утративших исходное изменение. Он образовывался прибавлением
к основе инфинитива суффикса
. При этом, если основа инфинитива
оканчивалась на заднеязычный согласный, форма супина испытывала влияние инфинитива и оканчивалась на [ ь]:
Супин употреблялся после глаголов, обозначающих движение, и указывал
цель этого движения:
Исторически супин – это старая форма винительного падежа единственного
числа имен с основой на *- (-t m > t n > tъ).
Инфинитив
Инфинитив был славянским новообразованием. Так же как и супин , представлял собой одну из именных форм глагола, утративших исходное изменение. Он образовывался от так называемой основы инфинитива присоединением суффикса
, который после монофтонгизации дифтонгов превратился в
.
По своему происхождению это, вероятно, была форма дательного падежа
единственного числа имен с основой на * . Еще в праславянский период это
имя утратило способность к изменению, сохранив лишь форму Д. п. Можно
допустить, что это произошло потому, что имя в своем использовании закрепилось в функции косвенного дополнения при глаголе или существительном.
При этом, если корень оканчивался на согласный, на стыке корня и суффикса
происходил ряд фонетических процессов. В результате переразложения слоговобразовывались новые группы согласных, которые затем подвергались
изменениям в соответствии с действием тенденции к восходящей звучности.

Если основа инфинитива оканчивалась на задненебный, происходила палатализация образовавшихся групп согласных:

Если основа инфинитива оканчивалась на переднеязычный или губной,
то происходила упрощение консонантных групп (диссимиляция согласного или утрата одного из них):
Причастия
Причастия являются глагольными формами, характеризующимися как категориями глагола (залог, в известной степени - время; сохранение вида производящей глагольной основы), так и морфологическими и синтаксическими особенностями имен прилагательных (изменяются
по родам, числам и падежам). В старославянском языке были представлены
следующие причастия:
Действительные Страдательные
причастия
причастия
настоящего
настоящего
времени
времени
Действительные Страдательные
причастия пропричастия
шедшего врепрошедшего
мени
времени
Причастия имели как именные (нечленные, краткие), так и местоименные
(членные, полные) формы. Местоименные формы причастий образовывались
и склонялись как местоименные формы прилагательных. Причастие в его
именной форме выступало в качестве сказуемого и определения. Исходной
формой были именные причастия; местоименная форма образовывалась из
именной при помощи тех же средств, что и местоименные прилагательные.
Вероятно, местоименные формы прилагательных были тем образцом, в соответствии с которым формировалась парадигма склонения членных причастий.
Нужно заметить, что установление синтаксических функций кратких причастий в древних текстах с точки зрения носителя современного русского языка
нередко затруднительно. Оно может осознаваться и как сказуемое, и как
определение с обстоятельственным значением. Это приведет в дальнейшем к
выделению из класса причастий нового разряда слов – деепричастий.
Действительные причастия настоящего времени
Причастия действительного залога настоящего времени в старославянском
языке образовывались от глагольных основ настоящего времени с помощью
суффиксов
(глаголы I спряжения),
(глаголы II спряжения и нетематические глаголы). При этом в именительном падеже причастий
мужского и среднего рода суффиксы
,
отсутствовали. Данные
причастия склонялись:

по типу именных основ на * / *j (мягкий вариант) - если причастие
согласовывалось с именем мужского или среднего рода:

по типу именных основ на * / *j (также мягкий вариант) - если причастие согласовывалось с именем женского рода:
Склонение кратких прича- Склонение полных причастий
стий
Действительные причастия настоящего времени в индоевропейских языках
образовывались присоединением к основе настоящего времени суффикса *ent (он выступал также в виде *-ont, - t-); лат.: ornans («украшающий»), Р. п.
ornantis; potens («могущий»), Р. п. potentis; (ср. также: лаборант, доцент,
агент, студент и др.). Этот же суффикс в варианте *-nt- использовался для
образования причастий в праславянском языке. Он присоединялся к основе
настоящего времени:
Первоначально причастия, вероятно, склонялись по типу имен на согласный.
Во всяком случае след принадлежности причастий к именному склонению на
согласный сохранился в окончании формы именительного падежа множественного числа мужского рода:
Опосредованно об этом свидетельствует несовпадение основ И. п. и остальных падежей, например:
В протославянский период основа причастий была распространена посредством *j в мужском и среднем роде и *j в формах женского рода, вследствие чего причастия перешли в продуктивные классы имен с конечными
гласными основами *j и *j . Под влиянием звука [j] из [ ] (из тематических
гласных) конечный согласный суффикса причастия [t] подвергсяпалатализации, чьи результаты были разными в различных славянских
языках.
Склонение кратких действительных причастий настоящего времени
Склонение полных действительных причастий настоящего времени
Действительные причастия прошедшего времени: склоняемые формы
Склоняемые причастия действительного залога прошедшего времени образовывались от основ инфинитива прибавлением суффиксов
(если основа инфинитива оканчивалась на
согласный или суффиксальный [i]) и
(если основа инфинитива оканчивалась на любой гласный, кроме суффиксального [i]). Эти суффиксы имелись
во всех формах, кроме форм именительного падежа единственного числа
мужского и среднего родов, где [ ] отсутствовал. Действительные причастия
прошедшего времени склонялись так же, как действительные причастия
настоящего времени:
А. Мейе полагал, что склоняемые формы причастий восходят
к индоевропейскому действительному причастию перфекта, которое образовывалось посредством суффиксов *-wet-, *-wes-. Праславянский суффикс *s- он считает нулевой ступенью второго суффикса. Эти суффиксы имелись во
всех формах, кроме форм именительного падежа единственного числа мужского и среднего родов, где [ ] отсутствовал:
При этом у глаголов, у которых основа инфинитива оканчивалась на суффиксальный [i] , достаточно рано, еще в праславянском языке, суффиксальный [i]
перешел в [j], в результате чего предшествующий согласный подвергся палатализации, а последующий гласный [ъ] > [ь]:
Позднее от этих глаголов действительные причастия прошедшего времени
стали образовываться так же, как и от других глаголов с основой инфинитива на гласный, то есть посредством суффикса
:
Действительные причастия прошедшего времени: несклоняемые формы
Несклоняемые причастия действительного залога прошедшего времени образовывались
от основ инфинитива прибавлением суффикса
и изменялись
по родам и числам:
Образование этих форм характеризовалось рядом особенностей:

конечные [-t-], [-d-] основы утрачивались:

суффикс [-n -]сохранялся после корневого гласного и утрачивался после согласного:
Несклоняемые формы причастий на
употреблялись только в составе
сложных глагольных форм: перфекта, плюсквамперфекта, сложного будущего II, сослагательного наклонения. В таком употреблении, согласуясь с подлежащим, причастия могли иметь формы рода и числа. Окончания рода и
числа у причастий прошедшего времени на
те же, что у имен существительных склонения на * (женский род) и склонения на * (мужской и средний род):
В истории этого причастия много неясного. Так, возникает вопрос, почему праславянский имел две формы действительного причастия прошедшего
времени. Должны были быть между ними какие-то различия. А.
Мейе называет несклоняемое причастие предикативным. Однако нельзя с
уверенностью говорить, употреблялось ли оно в качестве определения или
нет. Распространено мнение, что отглагольные прилагательные типа усталый, угорелый, гнилой являются остатком праславянского состояния.
Но эти прилагательные – более поздние образования от глаголов со значением состояния или перехода в состояние. И ни один славянский язык не сохранил образований типа *неслый и т. д.
Страдательные причастия настоящего времени
Причастия страдательного залога настоящего времени образовывались прибавлением суффикса
и родовых окончаний
к основе настоящего времени. Суффиксу предшествовал тематический гласный:



[o] - в основах настоящего времени I, II и V классов;
[e] - в основах настоящего времени III класса;
[i] - в основах настоящего времени IV класса (глаголы II спряжения):
Страдательные причастия настоящего времени склонялись по типу именных
основ на * , если они согласовывались с существительным мужского и среднего рода, и по типу основ на * , если согласовывались с существительными
женского рода. Местоименные формы страдательных причастий настоящего
времени образовывались по образцу прилагательных:
Страдательные причастия прошедшего времени
Причастия страдательного залога прошедшего времени образовывались посредством суффиксов
и родовых окончаний
к основе инфинитива:

Суффикс [-n-] непосредственно присоединялся к основам инфинитива
на [-a], [- ]:

К другим типам основ инфинитива присоединяется суффикс * n:
o к основам на согласный; при этом если основа кончалась на заднеязычный согласный, то он подвергался палатализации:

o
основы на [-n ] (II класс) могли утрачивать этот суффикс, но в
большинстве случаев он сохранялся в форме, отражающей чередование [-n -] // [-nov-]:
o
при присоединении суффикса * к основам IV класса * переходил в *j, в результате чего предшествующий согласный подвергался палатализации:
При помощи суффикса [-t-] причастия образовывались от большинства
основ инфинитива на корневые гласные [ ], [ ]:
Страдательные причастия прошедшего времени склонялись по типу именных
основ на * , если они согласовывались с существительным мужского и среднего рода, и по типу основ на * , если согласовывались с существительными
женского рода. Местоименные формы причастий образовывались и склонялись как местоименные формы прилагательных:
Страдательные причастия прошедшего времени – это единственный разряд
причастий, сохранившийся во всех славянских языках, причем не только в
литературных языках, но и в просторечии, и в диалектах. Они сохранились во
многих индоевропейских языках (ср. лат. ornatus, captus; нем. gemacht,
gebracht и др.).
В разных языках распределение суффиксов по отношению к основе могло
быть различным, один суффикс за счет другого мог приобретать бóльшую
продуктивность: так, в литовском и латинском более продуктивным оказался
суффикс [-t-], а в праславянском [-n-].
БКУЗ
Темы контрольных работ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
История образования старославянского языка.
Фонетическая система старославянского языка.
Праславянские фонетические процессы.
Имя существительное в старославянском языке.
Система глагола в старославянском языке.
Анализ текста: морфологический и фонетический.
Планы практических занятий
1. Тема: Система гласных и согласных, отраженная в старосл. текстах.
А) Структура слога.
Б) Дифференциальные признаки фонем.
В) Сильные и слабые позиции редуцированных.
Г) Транскрипция.
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: практическое занятие.
Ход занятия: 1) повторение лекционного материала;
2) выполнение упражнений из Рабочей тетради (№№ 1-6)
3) домашнее задание: варианты №7-8)
2. Тема: Праславянские фонетические процессы
А) Происхождение славянских гласных
Б) I ряд чередований.
В) Монофтонгизация дифтонгов.
Г) Происхождение носовых гласных.
Д)Преобразования сочетаний гласных с плавными.
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: практическое занятие.
Ход занятия: 1) проверка домашнего задания;
2) повторение лекционного материала по теме занятия;
3) выполнение упражнений из Рабочей тетради (№№9-11; 14-15);
4) домашнее задание: упражнения №12-13, 16-21)
3. Тема: Праславянские фонетические процессы (продолжение)
А) Происхождение исконномягких согласных.
Б) Восстановление корней
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: практическое занятие.
Ход занятия: 1) проверка домашнего задания;
2) повторение лекционного материала;
3) выполнение упражнений (№№22-23);
4) домашнее задание: (№ 24-25)
4. Тема: Морфологическая система старосл. языка.
А) Имя существительное. Основные категории
Б) Имя существительное. Типы склонения.
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: практическое занятие.
Ход занятия: 1) проверка домашнего задания;
2) повторение лекционного материала;
3) выполнение упражнений (№№26-28);
4) домашнее задание: упражнения №.29-30
5. Тема: Морфологическая система старосл. языка (продолжение)
А) Глагол: основные категории, классы глаголов.
Б) Спрягаемые формы глаголов в трех временах.
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: практическое занятие.
Ход занятия: 1) проверка домашнего задания;
2) повторение лекционного материала;
3) схема разбора спрягаемых глагольных форм в тексте;
4) выполнение упражнений (№31-36 на выбор преподавателя);
5) домашнее задание: упражнения ( из №37-38;)
6. Тема: Морфологическая система старосл. языка (продолжение)
А) Формы личных и неличных местоимений.
Б) Варианты словоизменения.
В) Разбор местоимений в тексте
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: практическое занятие.
Ход занятия: 1) проверка домашнего задания;
2) повторение лекционного материала;
3) схема разбора местоимений в тексте;
4) выполнение упражнений (№39-40);
5) домашнее задание: морфологический разбор местоимений в тексте
7. Тема: Морфологическая система старосл. языка (продолжение)
А) Имя прилагательное: разряды,;
Б) именные и членные формы, их склонение;
В) образование и словоизменение форм сравнительной степени.
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: практическое занятие.
Ход занятия: 1) проверка домашнего задания;
2) повторение лекционного материала;
3) схема разбора прилагательных в тексте;
4) выполнение упражнений (№41-42);
5) домашнее задание: упражнение №43
8. Тема: Морфологическая система старосл. языка (продолжение)
А) Именные формы глагола.
Б) причастия: образование, склонение
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: практическое занятие.
Ход занятия: 1) проверка домашнего задания;
2) повторение лекционного материала;
3) схема разбора именных глагольных форм в тексте;
4) выполнение упражнений (№44-46 на выбор преподавателя);
5) домашнее задание: упражнение 47-48.
9. Тема: Некоторые синтаксические особенности старосл. языка.
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: семинар-практическое занятие.
Ход занятия: 1) проверка домашнего задания;
2) повторение лекционного материала;
3) разбор основных синтаксических явлений в текстах;
4) домашнее задание: подготовка к обобщающему занятию: индивидуальная письменная работа с текстами; упр. Из Рабочей тетради № 49
10. Тема: систематический и комплексный анализ старославянского текста.
Литература:
Климовская Г.И.Старославянский язык. Учебник - Москва: Флинта, 2011
Чапаева Л.Г. Старославянский язык: Рабочая тетрадь – М., 2012 / Электронная
версия/ Режим доступа:сайт электронной библиотеки МГГУ им. М.А.Шолохова
б) дополнительная литература
Иванова Т.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
https://rapidshare.com/files/74187151/Ivanova_Staroslavianskiy_yazyk.rar
Хабургаев Г.А. Старославянский язык / учебник [электронный ресурс]. Режим доступа:
http://www.booksshare.net
Форма: практическое занятие
Ход занятия: 1) проверка домашнего задания;
2) контрольная работа.
Контрольные задания
ЗАДАЧА Ф03ПедБ-10/02 (Объяснить существующие чередования гласных и
согласных в русском языке, пользуясь методикой исторической реконструкции;
определить старославянизмы в составе русского языка и сопоставить их лексические значения с русскими коррелятами)
УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ (1)
ЗАДАНИЕ Тесты с закрытой формой задания (с однозначным выбором ответа)
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Тесты с закрытой формой задания предполагают два вида решения: с однозначным ответом - выбор 1 правильного ответа, и конкретным решением задачи. Задания направлены
на усвоение первой части курса – история славянских гласных и согласных.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Для выполнения заданий в тестах необходимо усвоить учебный материал соответствующих разделов курса. Усвоение материала предполагает прослушивание лекций и
выполнений типовых упражнений. Тест считается упешно выполненным, если правильные ответы составляют 75% от всех ответов. Ответы записываются в матрице.
Задание 1. Праславянские фонетические процессы: определите происхождение
гласных и согласных
Вариант №1
1. К какому индоевропейскому гласному (каким гласным) восходит древнерусский гласный [а]?
а) [*ă] б) [*ā] в) [*ū] г) [* ō] д) [*ŏ]
2. Определите ряд чередований гласных (I, II, III):
а) снять-снимать, б) угар-угореть, в) сеять-сев
3. Определите, в каком из слов имела место йотовая палатализация:
а) рычать, б) обреченный, в) приношение, г) изречение
Вариант №2
1. К какому индоевропейскому гласному восходит древнерусский гласный [и] ?
а) [*ŭ] б) [* ī] в) [*ū] г) [*ē] д) [* ĭ]
2. Определите ряд чередований гласных (I, II, III):
а) пророк – предрекать, б) повеление – воля, в) бить – бой
3. Определите, в каком из слов имела место йотовая палатализация:
а) увлечение, б) сбережение, в) искушение, г) запечен
Вариант №3
1. К какому индоевропейскому гласному (гласным) восходит древнерусский
гласный [о]?
а) [*ă] б) [*ā] в) [*ū] г) [* ō] д) [*ŏ]
2. Определите ряд чередований гласных (I, II, III):
а) ожидать – ждать, б) взять – возьму – взимать, в) плыть – пловец
3. Определите, в каком из слов имела место I палатализация:
а) намоченный, б) изложить, в) заморожен, г) брошен
Вариант №4
1. К какому индоевропейскому гласному восходит древнерусский гласный [ь] ?
а) [*ŭ] б)[* ĭ] в) [*ū] г) [* ī] д) [*ĕ]
2. Определите ряд чередований гласных (I, II, III):
а) созывать – звать, б) гнить – гной, в) вложить – влагать
3. Определите, в каком из слов имела место I палатализация:
а) сбереженный, б) изложенный, в) вкручивать, г) намечать
Вариант №5
1. К какому индоевропейскому гласному восходит древнерусский гласный [ъ] ?
а) [*ŭ] б) [* ĭ] в) [*ū] г) [*ă] д) [*ŏ]
2. Определите ряд чередований гласных (I, II, III):
а) звать – зову, б) надуть – надменный, в) лежать – ложе
3. Определите, в каком из слов имела место I палатализация:
а) разоружение, б) выкручен, в) слушать, г) целый
Задание 2. Определите старославянизмы в составе русского языка
Вариант
№1
1. В каком из слов ОЛО является полногласием: а)олово, б)половой, в)колонна,
г)холопство
2. В каком из слов ОРО является полногласием: а)дорожить, б)порода, в)порок,
г)воровка
3. В каком из слов РА или ЛА – признак старославянизма?
а)красота, б)правда, в)прекратить, г)плакать
4. Укажите слово, где Щ является признаком старославянизма:
а)отпущение, б)отмщение, в)прощение, г)ухищрение
5. Укажите слово, в котором ЖД не является признаком старославянизма:
А)выждать, б)осуждать, в)невежда, г)одежда
Вариант №2
1. В каком из слов ОЛО является полногласием: а)около, б)полоса, в)зверолов,
г)колорит
2. В каком из слов ОРО является полногласием: а)дородный, б)норовистый, в)творог,
г)криворогий
3. В каком из слов РА или ЛА – признак старославянизма?
а)Глаза, б)гранит, в)брак, г)зрачок
4. Укажите слово, где Щ является признаком старославянизма:
а)прельщать, б)ищу, в)всенощная, г)угощать
5. Укажите слово, в котором ЖД не является признаком старославянизма:
а)дождь, б)нужда, в)принуждение, г)изможденный
Вариант №3
1. В каком из слов ОЛО является полногласием: а)колоссальный, б)холост, в)столовый,
г)полость
2. В каком из слов ОРО является полногласием: а)пороховница, б)хуторок, в)хоровод,
г)боровик
3. В каком из слов РА или ЛА – признак старославянизма?
а)Брать, б)неправый, в)благо, г)край
4. Укажите слово, где Щ является признаком старославянизма:
а) мощность, б)оснащение, в)размещение, г)чаща
5. Укажите слово, в котором ЖД не является признаком старославянизма:
а)освобождение, б)надежда, в)обождать, г)насаждать
Вариант №4
1. В каком из слов ОЛО является полногласием: а)молот, б)половина, в)доложить,
г)половик
2. В каком из слов ОРО является полногласием: а)оросить, б)обморок, в)дворовый,
г)уборочный
3. В каком из слов РА или ЛА – признак старославянизма?
а)Нравиться, б)вкладывать, в)сразить, г)тракт
4. Укажите слово, где Щ является признаком старославянизма:
а)укрощать, б)сращение, в)чище, г)утолщение
5. Укажите слово, в котором ЖД не является признаком старославянизма:
а)дважды, б)предупреждение, в)заграждение, г)наслаждаться
Вариант №5
1. В каком из слов ОЛО является полногласием: а)колония, б)колодец, в)половик,
г)осколочный
2. В каком из слов ОРО является полногласием: а)сторонник, б)коленкоровый,
в)порода, г)корона
3. В каком из слов РА или ЛА – признак старославянизма?
а)Браслет, б)призрачный, в)гланды, г)драма
4. Укажите слово, где Щ является признаком старославянизма:
а)трещина, б)совещание, в)упущение, г)тощий
5. Укажите слово, в котором ЖД не является признаком старославянизма:
а)разубеждать, б)трижды, в)жаждать, г)вождение
ЗАДАНИЕ Опрос
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Опрос проводится в устной форме как итоговая работа по тому или иному разделу.
Список вопросов заранее раздается студентам. Он включает как вопросы теоретического,
так и практического характера, которые чередуются и в практической части имеют несколько вариантов для большего охвата учащихся. Темы опроса соответствуют основным
темам курса.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Полученные заранее вопросы должны быть проработаны всеми студентами. В тет-
радях должны быть краткие ответы на теоретические вопросы и выполнены примерные
практические задания по предложенным темам. Положительная оценка работы студента в
процессе опроса включает самостоятельный и полный ответ на теоретический вопрос или
выполнение практического задания у доски.
Задание 3. Расскажите об имени существительном в старославянском языке.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Как распределялись существительные по типам склонения?
В каких склонениях были твердый и мягкий варианты? В чем их отличие?
Каковы особенности склонения с основой на *ŭ?
Как определить словоизменительную принадлежность слов мужского рода, оканчивающихся на –ь?
Расскажите о составе склонения с основами на согласный.
Восстановите начальную форму существительных в старославянском языке: теленок, осленок, жеребенок, камень, ремень, мать, дочь.
Расскажите о составе склонения с основами на *ū.
Восстановите начальную форму существительных церковь, свекровь, любовь,
бровь, буква, тыква, смоква.
Задание 4. Расскажите о спрягаемых формах глагола в прошедшем времени в старославянском языке.
1. Сколько форм прошедшего времени у старославянского глагола? Каковы их значения?
2. Какие формы аориста вам известны? Как они образуются?
3. Как образовывались формы имперфекта?
4. Определите в тексте формы аориста и имперфекта.
5. Почему перфект и плюсквамперфект называются «сложными» формами прошедшего времени? Как они образовывались?
6. Найдите в тексте формы перфекта и плюсквамперфекта.
7.
Определите следы старославянского языка в системе русского глагола.
Текст к опросу
Задание 5. Сравните семантику старославянских слов в сопоставлении с русскими
словами и ответьте на вопросы.
1. Выберите из «Старославянского словаря» а) слова, не встречающиеся в русском
языке; б) многозначные слова, одно или несколько значенией которых в русском
языке не используется; в) слова, различные по семантике в старославянском и русском языках.
2. Сравните семантические значения в старославянском и русском языках слов брег
(берег), год, млад (молод), олово, работа, сад, трава, художник, целовати. В каких
русских словах сохраняется прежнее значение?
3. Что такое исконная и неисконная лексика русского языка? К какой группе относятся старославянизмы?
4. Каковы стилистические характеристики старославянизмов в русском языке? Приведите примеры.
5. Что такое гапаксы? Найдите примеры слов такого типа в «Старославянском словаре».
ЗАДАНИЕ Ранжирование
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Вид задания предполагает расстановку элементов системы по рангу, распределение
материала, данных, примеров в определенном порядке, сформулированном в задании, либо в порядке, зависящем от отношений между единицами в пределах одной структуры. В
качестве ранжира могут выступать хронология тех или иных событий, отношения общего
и частного и др.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Для выполнения заданий, организованных по принципу ранжирования, необходимо усвоить учебный материал соответствующих разделов курса. Усвоение материала
предполагает прослушивание лекций и выполнений типовых упражнений. Задание считается упешно выполненным, если правильные ответы составляют 75% от всех ответов.
Слова должны быть записаны в предложенном порядке.
Задание 6. Распределите слова в зависимости от процесса образования исконномягкого
согласного в следующем порядке:
I палатализация, II палатализация, III палатализация, Йотовая палатализация
Вариант №1
сушка, суше, конец, целый.
Вариант № 2
строже, цена, держать, весь.
Вариант № 3
увлечь, друзья, ворочу, церковь.
Вариант № 4
роща, зима, польза, мощь.
Вариант № 5
звезда, телец, дочь, волчий.
Задание 7. Восстановите последовательно праславянскую, старославянскую и восточнославянскую формы слов:
Вариант
№1
Глава, раб, слава, бремя, волна, лакомый, горка
Вариант
№2
король, терн, прах, плохо, полонить, ратай, волос
Вариант
№3
среда, рост, стрела, крест, срам, борода, ровный
Вариант
№4
долото, слава, ворон, гордый, локоть, норка, ворота
Вариант
№5
блеск, полный, жёлоб, берег, плоть, торг, молоко
ФУНКЦИЯ Ф06ПедБ-10 (Организация учебного материала по профилю).
ЗАДАЧА Ф03ПедБ-10/02 (Объяснить существующие чередования гласных и согласных в русском языке, пользуясь методикой исторической реконструкции; определить старославянизмы в составе русского языка и сопоставить их лексические значения с русскими коррелятами)
ЗАДАНИЕ Классификация
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Систематизация или процесс группировки каких-либо объектов наблюдения в соответствии с их общими признаками; распределение по определенным классам единиц их
хаотического множества.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Успешное выполнение задания обеспечивается: - знанием темы и классифицирующего признака, пониманием задания, умением распределять объекты по группам на основе этого признака. Классификация, т.е. разделение на группы, для положительной оценки
не должна содержать более 7 ошибок (как в определении групповой принадлежности
единицы, так и в обосновании решения).
Задание 8. Распределите слова на две группы: южнославянизмы (старославянизмы) и восточнославянизмы (русизмы). Обоснуйте свое решение в каждом случае.
Насаждать, сажа, нужда, нужно, нагромождение, надежда, надежный, трещать, оболочка, Елена, облачность, освещать, Олёна, свечение, прекращать, укорочено, вращать, разворочено, толщина, Есенин, расти, немощь, росток, превозмочь,
власть, привередливый, однажды, сопровождать, волость, вред, единожды, провожать, осенний.
Задание 9. Приведенные ниже старославянские заимствования распределите по классам в
зависимости от следующих параметров:
I.
1 – слова, имеющие фонетические признаки старославянизмов;
2 – слова, имеющие словообразовательные признаки старославянизмов;
3 – слова с лексико-семантическими признаками старославянизмов
II.
1 – слова книжного стиля;
2 – слова нейтрального стиля;
3 – слова разговорного стиля.
Агнец, август, алчный, ангел, апрель, багряный, безобразие, благо, благовонный, благоговеть, благодать, благодетель, благой, благолепие, благополучие, благородный, благоухание, блаженный, брак, брань (битва), бремя, буква, варвар, вдохновение, вероятный, вертеп (притон), вещать, вещь, взимать, виноград, вития (оратор), вкупе, вкус (о пище),
владеть, власть, влачить, внимать, внушать, вожделеть, вождь, возбранить, воздух,
возмездие, возникнуть, возразить, возраст, волхв, волшебный, воображать, воплотить,
вопреки, восклицать, воскресать, воскресенье, восстать, восток, восторг, восхитить,
вотще, враг, вращать, вред, время, вселенная, всуе, вторник.
Задание 10. Распределите существительные по 6 старославянским типам склонения, восстанавливая их первоначальный облик в И.п. ед.ч.:
а) теленок, бровь, буква, верх, витязь, вол, глаз, вопль, гвоздь, горечь, гость, гусь, деготь,
дом, дочь;
б) дерево, ёж, ель, желудь, журавль, камень, князь, коготь, козленок, конь, копоть, кремень, кровь, сын;
в) лань, лебедь, лещ, ломоть, лось, любовь, мазь, лед, морковь, время, слово, тело, тесть,
тыква, мать.
ФУНКЦИЯ Ф06ПедБ-10 (Организация учебного материала по профилю).
ЗАДАЧА Ф03ПедБ-10/02 (Объяснить существующие чередования гласных и согласных в русском языке, пользуясь методикой исторической реконструкции; определить старославянизмы в составе русского языка и сопоставить их лексические значения с русскими коррелятами)
УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ (2)
ЗАДАНИЕ конспектирование
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Конспект - письменный текст, в котором кратко и последовательно изложено содержание основного источника информации. Конспектировать – значит приводить к некоему порядку сведения, почерпнутые из оригинала. В основе процесса лежит систематизация прочитанного или услышанного. Записи могут делаться как в виде точных выдержек,
цитат, так и в форме свободной подачи смысла.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Манера написания конспекта, как правило, близка к стилю первоисточника. Если
конспект составлен правильно, он должен отражать логику и смысловую связь записываемой информации.
Задание 1. Прочитайте раздел учебника «Старославянский язык» Г.А.Хабургаева «Происхождение старославянского языка» и сделайте конспект. Объем конспекта не должен
превышать 1,5 страниц. Конспект должен содержать ответы на следующие вопросы:
1. Когда возник старославянский язык?
2. Из каких источников мы узнаем о создании старославянского языка?
3. Кого считают создателями письменного языка славян?
4. Каковы биографические сведения о первоучителях?
5. Какой славянский алфавит был ими создан?
Задание 2. Прочитайте раздел учебника «Старославянский язык» Г.А.Хабургаева «Древнейшие славянские памятники письменности» и сделайте краткий конспект, опишите по
3-4 памятника, написанных глаголицей и кириллицей.
Задание 3. Прочитайте раздел книги Г.А.Хабургаева Первые столетия славянской письменности «Славянская книжность на Руси» (с.155-166), сделайте конспект.
ЗАДАНИЕ реферат
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Аналитическое и сравнительно-историческое усвоение основных тем курса в сопоставительном аспекте: вариантные формы русского языка, возникшие в результате исторических преобразований в живом языке повседневного общения и взаимодействия его с
книжным, письменным языком.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Реферат - это краткое изложение в письменном виде содержания каких-либо источников, включающее основные положения, фактические сведения и выводы. Выполнение реферата предполагает знакомство с несколькими источниками по заданной теме и
последовательное изложение проблемы. Объем реферата зависит от объема источников и
составляет, как правило, 5-7 страниц. В реферате, как и в других научных текстах, можно
выделить три части: вводная часть, основное содержание, выводы. Кроме того, должны
быть приведены использованные источники и оформлен титульный лист.
Задание 4. Напишите реферат на тему: Роль старославянского языка в становлении письменности славян.
Литература:
Бернштейн С.Б. Константин-Философ и Мефодий: начальные главы из истории славянской письменности. М., 1984.
Живов В.М. Роль русского церковнославянского в истории славянских литературных языков // Актуальные проблемы славянского языкознания. – М., 1988.
Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. – М., 1988.
Камчатнов А.М. Старославянский язык: Курс лекций. – М., 2000.
Успенский Б.А. История русского литературного языка 11-17 вв. – М., 1990.
Хабургаев Г.А.Старославянский язык. – М., 1986.
Задание 5. Напишите реферат на тему: Старославянский – церковнославянский как язык
средневековой культуры.
Литература:
Бернштейн С.Б. Константин-Философ и Мефодий: начальные главы из истории славянской письменности. М., 1984.
Живов В.М. Проблемы формирования русской редакции церковнославянского языка на
начальном этапе // Вопр. Языкознания. – 1987. - №1.
Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры. – М., 1994.
ЗАДАНИЕ анализ различных типов данных
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Анализ различных типов данных имеет несколько разновидностей, например, типологический анализ, факторный анализ, причинный анализ и др. В курсе дисциплин историколингвистического цикла под анализом данных можно понимать анализ форм и графем,
представленных в разного типа текстов. В курсе Старославянского языка предлагается
сравнительный анализ одних и тех же содержательных отрывков разных памятников.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Анализ форм и графем должен проводится в сравнительном ключе и по определенным
параметрам: употребление редуцированных в разных позициях; значение буквы «ять»;
употребление носовых гласных; лексические варианты; противопоставление ера и еря в
формах глагола и т.п.
Задание 6. Прочитайте и сравните отрывки из Зографского, Мариинского и Остромирова
евангелий (главы любые) и проведите сравнительный анализ текстов.
Задание 7. Прочитайте и сравните отрывки из Остромирова евангелия и современного
церковнославянского текста. Проведите сравнительный анализ и определите отличия
между старославянским и церковнославянским языком.
ЗАДАНИЕ исторический анализ
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Исторический анализ в языке предполагает сопоставление современных форм и явлений с более древними и объяснение того, как, когда и каким образом одно перешло в
другое; исторический анализ возможен на синхронном срезе: анализируется язык памятника определенной эпохи; исторический анализ современных форм – это комментирование явления с точки зрения его происхождения, образования, изменения.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Исторический анализ проводится в определенной последовательности – от современного состояния к древним эпохам, а затем в обратном порядке. При историческом анализе языка конкретного текста должен быть сделан грамматический разбор форм изучаемых частей речи.
Задание 8. Сделайте полный анализ старославянского текста: графика, фонетика, грамматика, лексика (тексты в хрестоматии и сборниках упражнений; или раздаточный материал
преподавателя).
Задание 9. Сравните два отрывка на старославянском языке. Определите по фонетическим и грамматическим характеристикам принадлежность текста к южнославянской или
восточнославянской территории.
Задание 10. Прочитайте стихотворение А.С.Пушкина «Подражание итальянскому» (1836
г.), выявите все старославянизмы и объясните, какую роль они играют в этом произведении. Почему стихотворение так называется?
ФУНКЦИЯ Ф06ПедБ-10 (Организация учебного материала по профилю).
ЗАДАЧА Ф03ПедБ-10/02 (Объяснить существующие чередования гласных и соглас-
ных в русском языке, пользуясь методикой исторической реконструкции; определить старославянизмы в составе русского языка и сопоставить их лексические значения с русскими коррелятами)
УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ (3)
ЗАДАНИЕ эссе
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Эссе представляет собой постановку небольшой, конкретной проблемы, которая
обычно является заголовком, и последующее её раскрытие самим студентом в свободнос
стиле.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Эссе - это короткий текст, в котором автор раскрывает свое видение предложенной темы. Размер текста обычно специально оговаривают, и он варьируется от 1/3 страницы до 3
страниц. Приветствуется образный язык, эмоциональный фон и оригинальность мысли.
Задание 1. Напишите эссе на тему: Кто такие праславяне?
Задание 2. Напишите эссе на тему: Жив ли мертвый старославянский язык?
Задание 3. Напишите эссе на тему: Зачем нам изучать старославянский язык?
Задание 4. Напишите эссе на тему: Родственны ли слова прах и порох?
Задание 5. Напишите эссе на тему: Слова совесть и сознание –родственники.
Задание 6. Напишите эссе на тему: Старославянский язык и русская поэзия.
Задание 7. Напишите эссе на тему: Чем очи лучше глаз?
Задание 8. Напишите эссе на тему: Как связаны слова хитрый – похитить – ухищрение –
восхищение?
УРОВЕНЬ СЛОЖНОСТИ (3)
ЗАДАНИЕ проект
ОПИСАНИЕ ЗАДАНИЯ
Метод проектов - это способ достижения дидактической цели через детальную разработку проблемы, которая должна завершиться вполне реальным, практическим результатом, оформленным тем или иным образом. Одним из видов проектного метода является
работа с литературой, подразумевающий выборочное чтение по интересующей студента
теме. Метод проектов нацелен на всестороннее и систематическое исследование проблемы и разработку конкретного варианта ее решения. Создание проекта предполагает несколько этапов работы: предпроект (формулирование темы и задач), планирование работы, анализ (выбор материала), обобщение, презентация.
ОПИСАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К ЕГО УСПЕШНОМУ ВЫПОЛНЕНИЮ
Главный результат проекта – его презентация, которая может быть сделана в виде
устного доклада с использованием ТСО (или без), письменного текста, оформленного соответствующим образом, стендового представления. Любая форма представления должна
включать: тему, задачи, использованную литературу, введение, основную часть и выводы.
Задание 9. Проект: Изучение старославянизмов в школе.
Этапы проекта
1. Выбор информации из школьных учебников: в каком классе, в какой теме изучаются славянизмы.
2. Изучение методики преподавания старославянизмов.
3. Составление таблиц.
4. Подбор иллюстративного материала из русской классической литературы.
5. Разработка заданий и упражнений по теме.
6. Оформление компьютерной презентации.
Задание 10. Проект: Славянский мир современности.
1. Сбор информации: количество славянских языков в мире, страны, говорящие на
одном из славянских языков, количество носителей славянской речи, славянские
диаспоры в иноязычных странах.
2. Составление карты мира, где говорят по-славянски.
3. Оформление наглядной презентации.
Вопросы к зачету
1. Предмет, задачи, основные источники старославянского языка.
2. Происхождение старославянского языка. Соотношение старославянского языка
и живых славянских диалектов эпохи его создания.
3. Славянские азбуки. Основные памятники старославянского языка.
4. Особенности букв кириллицы, диакритические знаки.
5. Строение слога в старославянском языке.
6. Система гласных старославянского языка. Дифференциальные признаки.
7. Редуцированные гласные. Сильные и слабые позиции.
8. Напряженные редуцированные, их статус в системе, позиции, условия возникновения.
9. Обозначение чисел в старославянском языке.
10. Система согласных старославянского языка. Дифференциальные признаки.
11. Слоговые плавные в старославянском языке. История образования.
12. Предыстория славянских языков; праславянская исходная фонетическая система.
13. Фонетические процессы праславянского периода. Качественная дифференциация гласных и I ряд чередований.
14. Монофтонгизация дифтонгов и II ряд чередований.
15. Образование носовых гласных и III ряд чередований.
16. Преобразования сочетаний гласных с плавными.
17. I палатализация заднеязычных согласных.
18. II палатализация заднеязычных согласных.
19. III палатализация заднеязычных согласных.
20. Изменение сочетаний согласных с [j].
21. Морфология старославянского языка. Основные катеогрии имени существительного. I, II типы склонения.
22. II, III, IV типы склонения существительных.
23. V, VI типы склонения существительных.
24. Личные местоимения. Состав, словоизменение.
25. Неличные местоимения. Разряды, словоизменение.
26. Способы указания на 3-е лицо.
27. Именные формы прилагательного. Разряды, особенности словоизменения.
28. Образование членных форм прилагательных, склонение.
29. Формы сравнительной степени прилагательных. Образование, склонение.
30. Основные категории глагола. Классы глаголов.
31. Система форм прошедшего времени. Образование, значение.
32. Система форм настоящего~будущего времени. Образование, значение.
33. Ирреальные наклонения. Образование, словоизменение.
34. Именные формы глагола. Инфинитив. Супин.
35. Именные формы глагола. Действительные причастия настоящего времени. Образование, особенности склонения.
36. Именные формы глагола. Действительные причастия прошедшего времени. Образование, особенности склонения.
37. Именные формы глагола. Страдательные причастия. Образование, особенности
склонения.
38. Синтаксические особенности старославянского языка.
Рейтинговая система оценки освоения образовательного модуля (выходной рейтинг – зачет, 3 семестр II курса дневного отделения)
№
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Вид работы
Текущий контроль+ итоговый контроль (зачет)
Посещаемость студентов (18 занятий)
Аудиторные работы (4)
Активность на занятии
Письменные домашние работы (4)
Творческий рейтинг
Зачет (теория и практика)
Макс. кол-во баллов
100
10
20 (5х4)
5
20 (5х4)
5
40 (20+20)
Рейтинг по видам работ
Аудиторные Макс.
работы
баллы
(4)
20 (5х2)
5
5-
10
9
Письменные до- Макс. баллы
машние работы
20 (5х2)
(4)
зачет
Макс.
(теория и баллы
практика) 40 (20х2)
5
20
Оценки (за 1 работу)
4
43
Баллы (за 1 работу)
8
6-7
4-5
Кол-во заданий
10
выполнение
2
3-
2
3
0
невыполнение
0
Оценки (за 1 вид работы: теория или практика)
54
43
3Баллы (за каждый вид работы)
18
16
14
10
7
2
0
Скачать