Первая группа умений представляет собой специфическую

реклама
УДК 37.022
Юшкевич Ольга Валерьевна, Гродненский государственный университет
имени Я.Купалы, старший преподаватель кафедры иностранных языков
г.Гродно, Беларусь,
helga7772@mail.ru
Yushkevich Olga Valerievna, Grodno State University named after Y.Kupala,
senior teacher of Foreign Languages Department
УМЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ В ПРОЦЕССЕ
РЕАЛИЗАЦИИ ИНТЕРАКТИВНОГО АСПЕКТА ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ В
ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ
PROFESSIONALLY ORIENTED SKILLS OF TECHNICAL UNIVERSITY
STUDENTS IN MASTERING INTERACTIVE COMMUNICATION IN A FOREIGN
LANGUAGE
В статье рассматривается проблематика конкретизации реестра умений
иноязычного общения студентов технического вуза. Акцент сделан на группу
умений профессиональной направленности в рамках реализации интерактивного
аспекта общения.
Ключевые слова: интерактивный аспект, умения, иноязычное общение,
профессиональная деятельность, межкультурное взаимодействие.
The problems of specification of foreign-language communication skills list in
teaching ESP are considered in the article. The emphasis is done on the group of
professionally oriented skills while realizing the interactive aspect of communication.
Keywords: interactive aspect, skills, foreign-language communication, professional
activity, cross-cultural interaction.
Интерактивный аспект общения может быть охарактеризован как сложный
процесс взаимодействия специалистов с представителями иноязычной культуры,
предполагающий установление, поддержание и завершение социального и
межличностного взаимодействия, опосредованного предметным содержанием и
ролевой структурой совместной профессиональной деятельности. Продуктивное
общение благоприятно сказывается на совместной деятельности. Непродуктивное
общение может наоборот прервать ее [1]. Сущность профессиональной
интеракции заключается в том, что в процессе совместной деятельности и
общения между людьми возникает контакт, обусловленный индивидуальными
особенностями субъектов, социальной ситуацией, доминирующими стратегиями
поведения, целями участников взаимодействия и возможными противоречиями
[2]. В целях достижения результативности реализации интерактивного аспекта в
реальном общении специалистов необходимо овладение обучаемыми целым
реестром
интегративных
умений
эффективного
профессионального
взаимодействия на иностранном языке (ИЯ).
Исходя из анализа особенностей содержания интерактивного аспекта
общения специалистов-инженеров, при выделении реестра необходимых умений
последние рассматриваются нами в русле трех областей, в рамках которых и
осуществляется интерактивное общение на ИЯ выпускников втуза. Это, вопервых, общекультурный профессионально-значимый контекст интеракции, вовторых, организационный контекст интеракции и, наконец, межкультурный
контекст
интеракции.
Каждая
из
групп,
включая
в
себя
ряд
более
конкретизированных категорий умений (подгрупп умений), отражает цели и
задачи общения, знание предмета общения, характер взаимоотношений, статус и
социальные роли коммуникантов, а также страноведческие знания, моральноэтические и другие поведенческие нормы, принятые в социуме носителей языка.
В целях минимизировать объекты усвоения и сделать обучение логичным и
последовательным, мы посчитали методически оправданным представить все
отобранные умения в определенной иерархии. Подобная структуризация умений
связана с разными уровнями профессионального общения и характеризуется
различной степенью достижения взаимопонимания между партнерами. Развивая
умения поэтапно, в обучении будем стремиться к достижению в общении
оптимального
уровня
взаимодействия,
т.е.
исключительно
эффективной
совместной деятельности специалистов, сопровождающейся, в свою очередь,
взаимопониманием. Таким образом, каждая выделенная нами группа умений
представлена конечным уровнем достижения - способностью обучаемых
осуществлять
исключительно
профессиональными
результативное
интересами,
при
общение
котором
на
коммуниканты
ИЯ
с
взаимно
содействуют достижению единой цели, и базовым уровнем достижения,
демонстрирующим способность обучаемых поддерживать ход коммуникации и
осуществлять конкретные речевые и неречевые действия.
Группа
общекультурных
инженерно-технических
умений
взаимодействия представляет собой специфическую способность выпускников
рассматриваемого профиля обучения участвовать в организации того вида
взаимодействия, который отвечает содержанию, требованиям норм и правил
инженерно-технической деятельности. Данные умения призваны отражать
интересы определенной деловой профессиональной группы – специалистов с
инженерно-технической подготовкой (на основе данных анализа взаимодействия
на ИЯ выпускников втуза). В этой связи выделение специальной группы умений,
связанных с конкретной областью профессиональной деятельности общающихся
и раскрываемых сквозь призму их (умений) необходимости и достаточности для
эффективной интеракции, представляется нам значимым и целесообразным. Это
становится тем более актуальным, поскольку в современный процесс обучения
ИЯ
в
неязыковом
вузе
включаются
процессы
социализации
и
профессионализации личности, а овладение основами иноязычного общения в
русле этих тенденций является фундаментальной базой для профессионального
становления личности студента.
Как вытекает из анализа профессиональной деятельности специалистов
указанного профиля, для осуществления ими успешного взаимодействия
необходимо
предусмотреть
профессиональных
развитие
обязанностей
как
инженера,
умений
стандартизованных
совершаемых
посредством
изучаемого
языка,
так
профессиональных
и
контактов.
умений
Все
нестандартного
умения
хода
вытекают
реализации
из
характера
профессиональной деятельности специалистов инженерно-технического профиля.
И те, и другие умения, при их интегрированном овладении студентами, способны
решать задачу достижения взаимопонимания в общении, тем самым приближая
его к оптимальному уровню взаимодействия. Однако, прежде чем перейти к
конкретизации умений, выделим первоначально умения конечного уровня
развития интеракции (оптимальный уровень взаимодействия), характерные для
этой группы:
 достигать взаимопонимания во время проведения научных исследований
или выполнения технических разработок в типичных ситуациях общения
специалистов инженерно-технического профиля, следуя специфике организации и
сценарной последовательности коммуникативных действий в этих ситуациях;
 находить оптимальные способы решения профессиональной задачи,
взаимодействуя в различных видах устных контактов инженеров, а именно:
индивидуальном
(личностно-ориентированном),
групповом
(предметно-
ориентированном) и публичном (социально-ориентированном);
 принимать участие в общении официального и неофициального регистра, в
непосредственной
или
дистанционной
форме,
ориентируясь
в
выборе
соответствующих форм речевого и неречевого поведения;
 вступать в коммуникативное взаимодействие с иностранным коллегой,
находящимся в горизонтальной/вертикальной плоскости профессионального
ранга и реализовывать намеченные цели контакта, используя адекватные
стратегии и тактики общения;
 находить компромиссные решения неопределенных и конфликтных
ситуаций при взаимодействии в различных формах общения, регистрах и
реализуя содержание различных профессиональных ролей.
Переходя к конкретизации умений группы базового уровня взаимодействия,
отметим, что, в первую очередь, эти умения связаны с количеством,
разнообразием и оригинальностью организационных и мыслительных операций,
которые должен и
способен совершать
инженер, с его
способностью
концентрировать внимание на осмыслении одновременно нескольких проблем, а
также контролировать и оценивать содержание речевой и неречевой деятельности
- как собственной, так и партнеров по общению. Также присутствуют умения,
раскрывающие творческий потенциал специалистов во взаимодействии с
иностранными коллегами во время выполнения профессиональных обязанностей.
Они сигнализируют об общей способности специалиста к адаптации в быстро
меняющихся условиях профессионального общения и о способности к
осуществлению ряда функциональных изменений в речевом и неречевом
поведении, при их необходимости на пути достижения взаимопонимания.
Конкретные умения продемонстрированы ниже:
-проводить
частные
исследовательские
действия
(наблюдение,
анкетирование, тестирование, эксперимент) в кооперации с иностранными
коллегами;
-выполнять такие технические операции, как измерения, отладка приборов,
расчеты, построение графиков согласно нормативам профессионального общения;
-коллективно и коллегиально решать техническую задачу, реализуя
собственные коммуникативные намерения;
-координировать деятельность своей группы/лаборатории/отдела с другими
подразделениями, выполнять функции управления на производстве,
-сотрудничать посредством ИЯ в ходе передачи своего производственного
опыта, знаний либо их приема;
-осуществлять взаимодействие в ходе проверки выполнения научнотехнических, лабораторных заданий либо испытаний;
-находить взаимопонимание с аудиторией во время публичного общения,
вести продуктивный вопросно-ответный раунд;
-согласовывать объем проведения необходимой работы и распределять ее в
условиях изменения ранее намеченных договоренностей;
-корректировать планы и способы реализации конкретной профессиональной
задачи в соответствии с меняющимися объективными обстоятельствами;
-вести альтернативный поиск средств и способов решения;
-выдвигать новые вопросы или видеть новые проблемы в традиционной
ситуации;
-находить выход из конфликтных ситуаций в различных организационных
формах общения/вовремя изменять формы общения;
-критически оценивать вероятные последствия принимаемых технических
решений и прогнозировать ход коммуникации.
Таким образом, для осуществления успешного иноязычного взаимодействия
в рамках будущей специальности, студентам необходимо овладеть целым
комплексом умений. Среди актуальных групп выделяются и общекультурные
умения
профессиональной
направленности
взаимодействия
специалистов
инженерно-технического профиля. При этом номенклатура необходимых умений
носит интегративный характер и состоит из нескольких групп умений.
Мы
полагаем, что именно интегративная природа выделения рассмотренных групп
позволяет методически более успешно решать задачу обучения результативной
интеракции на ИЯ, причем овладение этими умениями должно также
базироваться
на
принципе
интегративности,
т.е.
их
целенаправленной
взаимосвязи, взаимообусловленности и логического единства.
Литература
1. Андреева, Г.М. Социальная психология/Г.М.Андреева. – М.: Аспект Пресс,
2001. – 384 с.
2. Андриенко, Е.В. Социальная психология/Е.В. Андриенко. – М.: Академия
(Academia), 2012. – 264 с.
Скачать