Загрузил sololav

VKR Понькин

реклама
Введение
Глава 1. Фонетические навыки в процессе изучения иностранного языка:
1.1.Фонетика как одна из основополагающих составляющих языка;
1.2. Роль фонетики в процессе школьного обучения иностранному языку;
1.3. Основные методы совершенствования фонетических навыков
обучающихся
Глава 2. Методика самостоятельного развития фонетических
навыковшкольников на разных этапах обучения:
2.1.
2.2.
2.3.
Методика самостоятельного развития фонетических навыков
школьников на младшем этапе обучения;
Методика самостоятельного развития фонетических навыков
школьников на среднем этапе обучения;
Методика самостоятельного развития фонетических навыков
школьников на старшем этапе обучения;
Заключение
Список литературы
Глава 1. Фонетические навыки в процессе изучения иностранного языка
1.1. Фонетика как одна из основополагающих составляющих языка
Фонетика (греч. φωνητικός — «звуковой»; от φωνή — «звук») — раздел
лингвистики,
изучающий
явления
языкового
процесса,
связанные
с
производством и восприятием звуков.
Несмотря на то, что учёные-лингвисты выделяют по меньшей мере
четыре, исключая морфологический, языковых уровня – фонемный,
морфемный,
лексический
предложения)–наиболее
(словесный),
важными
для
синтаксический
естественного
языка
(уровень
ярусами
выступают первый и последний. Однако и в таком случае сложно определить,
какой из двух является первичным. Можно предположить, что синтаксис
представляет собой языковой базис, а фонетика является надстройкой,
поскольку для того, чтобы определить отдельно взятую систему как язык, она
не должна вбирать в себя какую-либо фонологию. Такое утверждение было
бы справедливым по отношению к естественному языку при условии, если
мы уверены в том, что представление человека о синтаксисе врождённое.
Подобного рода представления о языке сложились относительно
недавно.
Основой
для
них
послужили
принципы
рационализма
и
конструктивизма. В общем и целом, это называют универсальной, или
генеративной, грамматикой. Её идеи изложил лингвист Ноам Хомский в
своей работе «Синтаксические структуры» (1957). Как и прочие языковые
уровни,
фонологический
представляет
собой
определённый
способ
построения высказываний. Если рассматривать язык как множество
предложений, коих можно составить бесконечное количество, то фонемный
ряд представляет собой конечное множество в рамках бесконечного. Иными
словами, естественный язык не был бы языком, если бы он не имел
ограниченное число фонем хотя бы потому, что любое явление мы можем
наблюдать только в том случае, если у него есть определённые рамки. Таким
образом, фонетическая составляющая языка – это так же и инструмент его
собственной формализации.
Наличие фонем в языке – необходимое условия определения простой
грамматики. Это важная составляющая лингвистической теории, которая
сходит на нет, когда мы представляем себе взаимодействие языковых уровней
в виде логистического круга.
Чтобы удалиться от такой схемы межуровневых взаимоотношений,
можно провести мысленный эксперимент: можно задать «предположительное
множество фонем» и «предположительное множество морфем» и определить
отношение совместимости, существующее между предположительными
множествами фонем и предположительными множествами морфем. Тогда мы
сможем определить пару, состоящую из множества фонем и множества
морфем, для данного языка как совместимую пару, состоящую из
предположительного множества фонем и предположительного множества
морфем. Наше отношение совместимости будет частично базироваться на
соображениях простоты, т. е. мы сможем определять фонемы и морфемы
языка как предположительные фонемы и морфемы, которые, между прочим,
в совокупности приведут к самой простой грамматике. Таким образом, мы
получаем совершенно прямой путь определения взаимозависимых уровней,
не впадая в ошибку круга. Разумеется, все это еще не дает ответа на вопрос,
как найти фонемы и морфемы прямым, автоматическим путем. Но и никакая
другая фонемная или морфологическая теория в действительности не ответит
на этот прямой вопрос, и мало оснований полагать, что на него вообще
можно ответить сколько-нибудь содержательным образом. Во всяком случае,
если мы поставим себе более скромную цель и потребуем только разработки
процедуры выбора грамматик, то останется мало оснований возражать
против смешения уровней и нетрудно будет избежать круга при определении
взаимозависимых уровней.
Многие проблемы морфемного анализа также получают совершенно
простое решение, если мы примем общее направление, охарактеризованное
выше.
Пытаясь
разработать
процедуры
открытия
грамматик,
мы
естественным образом приходим к необходимости рассматривать морфемы
как классы последовательностей фонем, т. е. как единицы, имеющие
конкретный фонемный «состав» в некотором совершенно буквальном
смысле. Это ведет к помехам в таких общеизвестных случаях, как английское
took – /tʊk/ – илинемецкое fuhr /fuːɐ̯/, гдетрудно, не прибегая к
искусственности, связать какую бы то ни было часть слова(фонему) с
морфемой прошедшего времени, присутствующей в виде /t/ в walked
/wɔːkt/или machte /ˈmaxtə/, а также в виде /d/ в framed /fɹeɪmd/ и т. д. Можно
избежать всех этих проблем, рассматривая морфологию и фонологию как два
различных, но взаимозависимых уровня представления, связанных в
грамматике
посредством
морфофонемных
правил
типа.
Так,
took
представляется на морфологическом уровне в виде take+past, подобно тому,
как walked можно воспринимать в виде walk+past. Морфофонемные правила,
соответственно,
превращают
эти
цепочки
морфем
в
/tʊk/и
/wɔːkt/.
Единственная разница между этими двумя случаями состоит в том, что
второе является гораздо более общим правилом, чем первое.
Итак, можно сказать, что грамматика, как последовательность
отношений между языковыми уровнями, существует в виде закономерностей,
которые осуществимы посредством использования фонем.
1.2. Роль фонетики в процессе школьного обучения иностранному языку
Фонетика – одна из составляющих частей лингвистики, которая
приизучении требует максимального внимания. Изучение фонетики дает
учащимся те теоретические знания и практические навыки, ту базу
терминов,которые пригодятся им в дальнейшем изучении языка и всех видов
речевойдеятельности.
В пособиях, предназначенных для школьного курса, значимое место
отводится
современным
подчеркиваетсяроль
научным
знаниям
по
фонетике.
Этим
фонетического
материала
в
школьном
курсе
иностранного языка [12].
Если подробнее рассмотреть имеющийся в нашем распоряжении
учебный материал, то даже в учебнике русского языка раздел «Фонетика»
включает в себя различные теоретические положения, которые позволяют
провести разнообразныефонетические наблюдения, благодаря чему учащиеся
учатся осознанно усваивать учебный материал. Но стоит учесть тот факт, что
в учебниках русского языка все теоретические положения необходимо
извлекать самим изприведенных упражнений, они не даются в «открытом»
виде [2].
Накопленный
передовыми
учителями
опыт,
в
частности,
Д.Э.
Розенталем, позволили говорить следующее, что при обучении фонетике
учителядолжны ставить пред собой такие цели как: познакомить учеников с
фонетической
системой
языка;
формировать
у
них
литературные
нормыпроизношения; привить учащимся навыки распознания звуков;
научить иханализировать и классифицировать звукиязыка [5, с. 37].
Бондарко Л.В. считает, что произношение есть главный элемент
обучения, для чего необходимы следующие принципы: опора на речевой
слухучащихся; рассмотрение звука в морфеме; сопоставление звуков и букв
[3].
Реализация
первого
принципа
помогает
ученикам
осознанно
воспринимать звуки, определять их свойства. Второй принцип помогает
проследитьизменения звука в морфеме, исходя из их позиции и чередований
сильных ислабых звуков. Третий принцип помогает избежать смешения
звуков и букв,оказывает влияние на овладение орфографией.
В ходе обучения в разделе «Фонетика» учащиеся знакомятся с
основнойфонетической единицей - звуком. Аванесов Р.И. в своем учебнике
дает следующее определение звуку: «звук – минимальная единица звучащей
речи»[2, с. 23]. Каждому слову присуща своя звуковая оболочка. Но при этом
сами звуки не имеют значения, но у них есть своя роль: звуки помогают
различать слова [2, 9]. Несмотря на тривиальность мнения Аванесова с точки
зрения современной языковой науки, на уровне бытового сознания такая роль
фонем вполне применима и её можно придерживаться при обучении
школьников.
Востоков
А.Х.
рассматривает
звук
с
его
функциональной
и
артикуляционной стороны. Если рассматривать звук с его функциональной
стороны, томы будем говорить о том, что звук формирует систему, он
является конечным продуктом речевого аппарата человека, его артикуляции.
Акустическаясторона
показывает
работу
произносительных
органов
человека.
Аванесов Р.И. помимо этих 2-х сторон предлагает рассматривать
звукеще и с его акустической стороны. Акустическая сторона звука восприятие звука органами слуха, соотнесение шума и голоса [1].
Звуковая культура речи детей начинает формироваться ещё в
начальнойшколе, где в 1-4 классах учащиеся получают первые представления
о звуках. И уже в 5 классе учеников учат анализировать как собственную
речь,так и речь окружающих людей, с точки зрения её аутентичного звучания.
Изучение
фонетики
подразумевает
изучение
звуковой
системы
языка.Учащиеся должны понять, чтогласные и согласные выполняют разные
роли, что они не одинаковые [3].
При изучении фонетики наиболее распространенными приемами
является
наблюдение
за
звуковой
стороной
речи,
употребление
в
произношении,фонетическийразбор, группировка слов с определенными
звуками, прием установочного чтения. Организуя наблюдения учителям
необходимо учитывать принцип от звука к букве [2, 11].
Эти выводы имели важное значение для теории и практики урока, так
как они способствовали активизации мышления учащихся на протяжении
изложения и закрепления новых знаний на уроке, давали основу для
организации самостоятельной работы учеников на уроке [10, с. 62-64].
1.3. Основные методы совершенствования фонетических навыков
обучающихся
Невозможно овладеть языком, не овладев его звуковым строем ине
соблюдая
типичные
для
него
нормы
произношения.
«Постановкапроизношения иностранного языка – сложная задача, требующая
отучителя знания не только фонетической системы преподаваемогоязыка, но
и родного языка, так как их сопоставление позволяетпрогнозировать
типичные ошибки изучающих иностранный язык инаиболее эффективно
преодолевать возникающие в процессе обучениятрудности. Формирование
фонетических навыков имеет важноезначение, так как способствует
успешности речевого общения» [1, с.153].
Успешность
работы
преподавателя
по
обучению
иноязычномупроизношению школьников во многом зависит от того,
насколько оносведомлен о путях предупреждения ошибок обучающихся в
процессеосвоения ими фонетических навыков. К примеру, наиболее
распространеннойошибкой при воспроизведении английской интонации
можно
считатьсмешение
форм
мелодических
рисунков
родного
и
английскогоязыков. Большинство обучающихся не передает типичное
английскоевосходящее
завершение
Постепенноенарастающее
в
процессе
повышение
голоса,
обучения
говорению.
характерное
для
английскоговосходящего тона, студенты заменяют резким подъемом голоса.
Приэтом подъем тона начинается иногда с первого ударного слога
вместопоследнего,
что
приводит
к
неестественности
звучания
речи
наанглийском языке. Многие допускают ошибки в интонированииобщих
вопросов, однородных членов, а также частей предложения, незаконченных в
смысловом отношении.
Обучение фонетической стороне иноязычной речи должнопроводиться
в зависимости от степени интерференции со стороныродного языка. Под
интерференцией,
по
мнению
видногоотечественного
ученого
С.
Л.
Рубинштейна, понимается «тормозящеевзаимодействие навыков, при котором
уже сложившиеся навыкизатрудняют образование новых навыков либо
снижают
ихэффективность»
преодолениюфонетической
[2,
с.
497].
Работа
интерференции
преподавателя
должна
по
учитывать
лингвистическийопыт обучающихся и закреплять правила переключения с
роднойартикуляционной базы на артикуляционную базу иностранного языка.
Предупреждение
бытьдостигнуто
фонетических
различными
специальнойорганизацией
ошибок
способами,
обучения,
обеспечивающейоснову
закрепления
рифмыспособствуют
автоматическому
Следуеттренировать
может
прежде
всего
и
системой
фонетических
воспроизведение
учащихся
упражнений,
навыков.
запоминанию
звуков
на
речевом
Ритм
и
звуков.
образце,
в
которомзвук входит в состав каждого слова. Например, “Oh, no, don’t go home
alone”; “Don’t trouble trouble until trouble troubles you!”
Также рекомендуется использовать четверостишия, считалки,песенки с
повторением рифмующегося звука. Наряду с отработкойзвуков, это будет
способствовать усвоению иноязычного ритма иинтонации. Использование
элементов ритмики, декламации, музыкина занятиях помогают выработать
правильное произношение звуков иностранного языка и закрепить их в
словах и речевых образцах.
Имитативные
упражнения
пониманииобучающимися
должны
особенностей
быть
произношения
основаны
на
фонемы
или
интонемы.Имитация, как правило, – это коллективная форма работы. Одним
изнедостатков этого методического приема является трудностьорганизации
контроля со стороны преподавателя: не всегда можноуловить ошибки в
произношении отдельных обучающихся.
По мнению выдающегося отечественного лингвиста Пассова Е.
И.,«Процесс формирования произносительного навыка проходитнесколько
этапов: восприятие-ознакомление, имитация,дифференцировка-осмысление,
изолированная репродукция,комбинирование» [3, с. 30].
Фонетические упражнения с речевой направленностью, прикоторых
новый звук включается в различные интонационные модели,должны
занимать значительное место в процессе формированияпроизносительных
навыков и умений. В ходе интенсивныхтренировочных занятий по
интонационным
моделям
и
происходитокончательное
формирование
произносительных навыков.
Заключительный этап работы по интонационным моделямсоставляет
выработка навыков и умений автоматизированногоупотребления основных
интонационных структур в неподготовленнойречи на иностранном языке.
Введение на занятиях элементовдраматизации, инсценировки, ролевых игр,
игровых диалоговповышает интерес к процессу овладения интонацией,
вызываетчувство
удовольствия
и
снимает
усталость
от
монотонныхупражнений. В ходе выполнения таких упражнений происходит
нетолько развитие умений правильногоинтонирования, но и обучение
общению
на
чужом
языке.
У
студентов
появляется
возможность
применятьвыученные интонационные модели в различных ситуациях.
Целесообразно начинать с микродиалогов, состоящих изнескольких
реплик. На следующих занятиях диалог должен с каждымразом расширяться
и в конечном итоге привести к спонтанной речи.Используя интонационные
модели знакомого диалога, обучающиесясоставляют свои диалоги и
разыгрывают их по ролям. Как правило,стимул к началу разговора дается в
виде вопросительной илиутвердительной фразы, к нему предлагаются
группы слов или фраз(можно давать на выбор).
Положительную
лучшеевладение
роль
иноязычными
играют
звуками
фонетические
и
конкурсы
интонацией.
на
Участники
конкурсаготовят чтение стихотворения или небольшого отрывка текста
ивыступают перед аудиторией своих одногруппников и приглашенныхгостей.
Подобного рода мероприятия проводятся и в студенческой среде – к примеру,
на кафедре романо-германских языков и перевода Елецкогогосударственного
университета имени И. А. Бунина проведениефонетических конкурсов на
иностранных языках стало традиционным.Ежегодно студенты 1-2 курсов
принимают участие в фонетическихконкурсах на лучшее декламирование
стихотворений на английском,немецком и французском языках.
На заключительном этапе устного вводного курса, когда ученики уже
научились дифференцировать сходные фонетическиеявления, целесообразно
использовать
технические
средства
обучения(магнитофонные
записи,
видеосюжеты, Интернет-ролики и т. п.). Ихприменение позволяет обеспечить
многократную повторяемостьязыкового материала, объединяет деятельность
слухового
изрительного
анализаторов
в
процессе
усвоения
фонетическогоматериала, что значительно повышает интенсивность развития
фонетических навыков иноязычной речи.Процесс усвоения иноязычной речи
наначальном
этапе
обучающихфакторов.
зависит
Наличие
от
учебных
использования
алгоритмов
при
множества
работе
над
фонетическойстороной иноязычной речи, знание интонационных моделей –
необходимые
условия
обученияиностранным языкам.
организации
успешного
процесса
Глава 2. Методика самостоятельного развития фонетических навыков
школьников на разных этапах обучения:
2.1. Методика самостоятельного развития фонетических навыков
школьников на младшем этапе обучения
-
2.2. Методика самостоятельного развития фонетических навыков
школьников на среднем этапе обучения;
Ы
Список литературы
1. Методика обучения иностранным языкам: традиции исовременность / Под
ред. А.А. Миролюбова. Обнинск: Титул, 2010.464 с.
2.
Рубинштейн
С.Л.
Основы
общей
психологии.
СПб:Издательство
«Питер»,2000. 712 с.
3. Формирование произносительных навыков. Учебноепособие / Под ред.
Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой. Воронеж: НОУ«Интерлингва». Серия
«Методика обучения иностранным языкам».2002. № 10).
1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. - М., 1972. - 245 с.
2. Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. - М.,1974. 257 с.
3. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А. и др. Стили произношения и
типыпроизнесения // Вопр. языкозн. - 1973. - № 1. - 302 с.
Скачать