ИСТОРИЯ ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ Выполнила: Барахова Анна Магистр 1 курса «Географическое образование» Проверил: к.ф.н. Косаренко О. Т. М.В. Ломоносов писал: «Обращение есть, когда слово обращаем к другому лицу, подлинному или вымышленному, от того, которого само настоящее слово требует». Он относил обращение к средству, украшающему нашу речь. Цель работы – выявить особенности употребления обращений, установить, каким образом менялась их форма в прошлом и настоящем. Тема является актуальной, так как многие не умеют правильно, культурно обратиться к собеседнику, от этого зависит не только дальнейший диалог, взаимопонимание, но и состояние языка. Обращение – это слово или сочетание слов, называющее лицо (или же предмет), к которому обращена речь. Обращения возникают на базе слов-названий, которые указывают на разные признаки: 1) на наличие или отсутствие знакомства (родства) адресата с говорящим; 2) на возраст адресата в соотношении с возрастом говорящего; 3) на социальное положение адресата по отношению к говорящему; 4) на профессию, род занятий адресата; 5) на функцию адресата в данной житейской ситуации; 6) на личные качества адресата, проявляющиеся в его поведении в данной ситуации или известные говорящему из прежнего опыта; 7) на свойства адресата как объекта эмоционального воздействия и оценки со стороны говорящего. В речи обращение выполняет несколько функций: 1) номинативная функция (называние адресата), коннототивная функция (выражение эмоционального, оценочного отношения к адресату; 2) коммуникативная функция, к разновидностям которой относятся: - фатическая, или контактоустанавливающая функция, - апеллятивная (называния и призывания адресата), - конативная (ориентации на адресата), - этическая (функция вежливости), - регулятивная (субординации) и др. Называя собеседника, мы как бы выбираем для него наиболее походящий к случаю «ярлык». В русском языке есть великое множество обращений, они обслуживают самые разные ситуации общения, употребляются людьми, несущими разные социальные признаки. На протяжении истории России принималось множество форм поведения в обществе, зависящих от политической обстановки в стране, от количества соблюдаемых традиций и конечно от уровня образования каждого человека. Табель о рангах, 1722 г. (Генералы и офицеры) Монархический строй в России до XX века сохранял разделение людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение «господин», «госпожа» по отношению к людям привилегированных социальных групп; «сударь», «сударыня» – для среднего сословия или «барин», «барыня» для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия. После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все чины и звания. «Гражданин» приобрело большую популярность, а «товарищ», придя из социал-демократического лексикона в значении «соратник по политической борьбе», стало официальным, общепринятым. После распада СССР и советской культуры этикетная система и культура оказалась вновь в очень неустойчивом положении. Начиная с конца 80-х гг. в официальной обстановке стали возрождаться такие обращения как «сударь», «сударыня», «господин», «госпожа». В последнее время обращение «господин» воспринимается как норма на заседаниях Думы, по телевидению, в среде бизнесменов, коллег, офисных руководителей, предпринимателей, преподавателей и т.д. Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам «коллега», «друг». В зависимости от пола, возраста, положения в обществе, степени родства и знакомства мы не одинаково обращаемся к разным людям. Огромное значение имеет интонация, так как произнесенное послание приобретает различный смысл при разной интонации. Обращение бывает: • Неофициальное – на «ты», по имени, «дорогой друг» и так далее. • Официальное – это немного забытые слова-обращения к людям: «сударыня», «сударь», «госпожа», «господин» и другие. Чаще всего используются «гражданин» или «товарищ». • Безличное - это предложения с обращением к незнакомому человеку, например «извините», «подскажите», «прошу прощения», «позвольте» и так далее. При выборе формы обращения к людям в русском языке учитываются следующие факторы: • характер ситуации (полуофициальная, официальная, неофициальная); • степень знакомства (малознакомые, знакомые, незнакомые, хорошо знакомые); • характеристика говорящего (мужчина или женщина, подчиненный или начальник, младший по возрасту или старший); отношение к собеседнику (нейтральное, почтительное, вежливое, фамильярное) В русском языке в речевом этикете традиционно преобладает обращение на «вы». Преимущественно «Вы» адресуется, если: • это малознакомый и незнакомый человек; • у говорящих официальные отношения (коллега, преподаватель - студент, начальник - подчиненный); • собеседник старше по возрасту или занимает более высокое служебное положение; • человек является официальным лицом в конкретном заведении, на предприятии или в учреждении. Форма на «ты» преобладает при неофициальном общении: дома, среди друзей, на отдыхе. То есть так обращаются к: • хорошо знакомому человеку; • детям и молодым людям; • незнакомым ровесникам в детской и молодежной среде общения; • по отношению к своим детям. Часто в русском языке используются безликие формы обращения к собеседнику: «простите, где находится…?», «извините, можно спросить…?» и так далее. Подобные формулировки применяются как в официальных, так и в неофициальных диалогах. Они носят вежливый и нейтральный характер. Грубыми однозначно считаются выражения: «эй, где тут…?», «слушай, как пройти…?» и так далее. Существуют формулы речевого этикета, основная цель которых – привлечь внимание собеседника или группы лиц. Например, «молодой человек», «мужчина», «девушка» и так далее. • • В русском языке есть несколько форм обращения к человеку по имени: • Полное имя: Ирина, Татьяна, Александр. Это отстраненно-официальное обращение к человеку. • Краткое: Ира, Таня, Саша. Оно используется в дружеской беседе. Уменьшительно-ласкательное: Ирочка, Танюша, Сашенька. Идеально при общении между очень близко знакомыми людьми. Грубое и фамильярное: Ирка, Танька, Сашка. Как правило, звучит такое обращение в диалоге между детьми в школе. Подводя итоги проведенной работы, можно сделать вывод, что проблема общеупотребительного обращения в неофициальной обстановке остается открытой. Видимо, она будет решена только тогда, когда каждый гражданин России научится уважать себя и с уважением относится к другим людям, когда научится защищать свою честь и достоинство, когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус, материальное положение. Каждый человек вправе сам выбирать способы и интонацию передачи информации собеседнику, но всё же необходимо постоянно изучать свою русскую культуру, правила поведения в обществе, складывающиеся на протяжении нескольких десятков столетий. Обращения способны отражать не только отношения между людьми, но и целую эпоху! Спасибо за внимание!