Liczenie owiec Pewien mały baranek o imieniu Bronek był z tego znany, że lubił długie wieczory. Wbrew zasadom, jakie panowały w życiu owiec, baranek nie chodził spać po zapadnięciu zmroku. Przeciwnie, właśnie w tym momencie wstępowała w niego chęć zabawy i robienia wszystkiego innego, poza spaniem. Rodzice baranka każdego wieczoru zastanawiali się, jak ułożyć go do snu. Śpiewanie kołysanek nie skutkowało. Przeciwnie, baranek przyłączał się do śpiewania i o spaniu nie było mowy. Opowiadanie bajek na dobranoc również nie pomagało. Na końcu każdej bajki baranek pytał o dalszy jej ciąg i zamiast senny robił się bardziej żwawy. Перевод: Liczenie owiec – подсчет овец Pewien mały baranek o imieniu Bronek był z tego znany, że lubił długie wieczory – один маленький барашек по имени Бронек был известен тем, что любил долгие вечера. Wbrew zasadom, jakie panowały w życiu owiec, baranek nie chodził spać po zapadnięciu zmroku – вопреки принципам, которые господствовали в жизни овец, барашек не шел спать при наступлении сумерек. Przeciwnie, właśnie w tym momencie wstępowała w niego chęć zabawy i robienia wszystkiego innego, poza spaniem – наоборот, именно в этот момент находило на него желание играть и делать всё другое, кроме сна (буквальный перевод: наоборот, именно в этот момент находило на него желание игры и делания всего другого, кроме спанья). Rodzice baranka każdego wieczoru zastanawiali się, jak ułożyć go do snu – родители барашка каждый вечер задумывались о том, как уложить его спать. Śpiewanie kołysanek nie skutkowało – пение колыбельных не давало результата. Przeciwnie, baranek przyłączał się do śpiewania i o spaniu nie było mowy – наоборот, барашек присоединялся к пению и о сне не было речи. Opowiadanie bajek na dobranoc również nie pomagało – рассказывание сказок на ночь также не помогало. Na końcu każdej bajki baranek pytał o dalszy jej ciąg i zamiast senny robił się bardziej żwawy – в конце каждой сказки барашек спрашивал о дальнейшем ее ходе, и вместо того чтобы стать сонным, делался более подвижным. Часть 2 Gdy skończyły się pomysły na usypianie baranka, rodzice zwrócili się o pomoc do innych owiec ze stada. Owce przychodziły, kręciły głowami, użalały się nad biednym barankiem i doradzały, jak umiały. Jedne proponowały, by nakrywać baranka podwójną kołderką, inne, by pił przed snem dużo mleka, jeszcze inne, by biegał i podskakiwał, aż zmęczenie go znuży. Pomysłów owce miały bez liku, jednaka nie były one skuteczne. Na końcu z poradą przyszła najstarsza owca w stadzie. Długo rozmawiała z Bronkiem. Po rozmowie stwierdziła, że jest on bardzo mądrym barankiem. Jest ciekawy świata, wszystko wokół go interesuje i to właśnie dlatego nie może zasnąć. Owca zaproponowała, by przed snem Bronek robił to, co najbardziej lubi, czyli uczył się. Перевод: Gdy skończyły się pomysły na usypianie baranka, rodzice zwrócili się o pomoc do innych owiec ze stada – когда закончились идеи, как заставить заснуть барашка (буквальный перевод: об усыплении барашка), родители обратились за помощью к другим овцам стада. Owce przychodziły, kręciły głowami, użalały się nad biednym barankiem i doradzały, jak– овцы приходили, крутили головами, жалели бедного барашка и советовали, как умели. Jedne proponowały, by nakrywać baranka podwójną kołderką, inne, by pił przed snem dużo mleka, jeszcze inne, by biegał i podskakiwał, aż zmęczenie go znuży – одни предлагали накрывать барашка двойным одеялом, другие, чтобы пил перед сном много молока, еще другие, чтобы бегал и подскакивал, пока усталость его не утомит. Pomysłów owce miały bez liku, jednaka nie były one skuteczne – идей овцы имели без числа, однако не были они результативными. Na końcu z poradą przyszła najstarsza owca w stadzie – в конце с советом пришла самая старшая овца в стаде. Długo rozmawiała z Bronkiem – долго говорила с Бронеком. Po rozmowie stwierdziła, że jest on bardzo mądrym barankiem – после разговора подтвердила, что он очень умный барашек. Jest ciekawy świata, wszystko wokół go interesuje i to właśnie dlatego nie może zasnąć – он интересуется миром, всё вокруг его интересует и именно поэтому он не может заснуть. Owca zaproponowała, by przed snem Bronek robił to, co najbardziej lubi, czyli uczył się – овца предложила, чтобы перед сном Бронек делал то, что больше всего любит, то есть учился.