Шамина А.М., учитель МБОУ СОШ № 12 г.Хабаровска Образ реки Амур в творчестве дальневосточных поэтов Данная статья написана с просветительской целью, поскольку мы, жители Дальнего Востока, зачастую очень мало знаем об образе нашей земли, сложившемся в литературе, а имена писателей, прославляющих родные просторы, зачастую неизвестны читателю. В школах нашего региона изучение дальневосточной литературы ограничивается лишь факультативным курсом, который, в связи с недостаточностью методической литературы, позволяет лишь познакомиться с некоторыми именами, при этом глубокого литературоведческого анализа произведений нет. Между тем, составители библиографического справочника «Писатели Дальнего Востока» отмечают: «Дальневосточное литературное поприще обеспечено богатством и разнообразием материала, самой жизнью предоставленного писателям для глубокого осмысления и художественного отображения» [3]. Мы же остановимся на анализе образа реки Амур, представленного в поэзии авторов-дальневосточников. Амур является неотъемлемой частью сознания тех, кто испокон веков живёт и трудится на его берегах. Нанайцы и ульчи, негидальцы и нивхи, эвены, ороки и удэгейцы считают Амур домом, дающим вот уже многие сотни лет кров своим детям. В эпоху массового заселения Дальнего Востока переселенцами из центральной России, а также в годы Советской власти была утеряна часть самобытной культуры аборигенов, но зато появились поэты и писатели, представители коренных малочисленных народов и новопоселенцы, кто продолжил воспевать дальневосточные просторы, а образ реки Амур занял особое место в творчестве многих из них. В стихотворении нанайского поэта Андрея Пассара «Разговор с Амуром» [2, 81] река Амур предстаёт в образе отца («Моя судьба в твоей отцовской власти»), старика («седой Амур»), умудрённого опытом, к которому с сердечным разговором приходит лирический герой, чтобы поведать свою кручину, поделиться сокровенной мечтой и получить совет. Амур у автора олицетворен, он человек («Мой батюшка Амур, ты трубку закури»), и это не просто художественный приём, для него Амур действительно живой, что объясняется в первую очередь происхождением Андрея Пассара, мифологическим сознанием представителя нанайского народа. Амур – собеседник лирического героя, у него, как у любого живого существа, есть свой характер («Бываешь ты, Амур, то солнечен, то хмур». В каком настроении пребывает «батюшка Амур» в момент разговора со своим сыном? Он умиротворён и внимателен, готов выслушать обращающегося к нему человека, чтобы разрешить его сомнения. Чтобы передать атмосферу неторопливой беседы автор использует аллитерацию: в «Разговоре с Амуром» преобладают глухие согласные звуки [ш], [с], [п], звуковой ряд придаёт неторопливости стихотворению, создаётся атмосфера тихого душевного разговора, словно беседа ведётся между близкими друзьями, которые многое знают друг о друге. Стихотворение Анны Ходжер «Я – земли нанайской дочь» [1, с.16] проникнуто мотивом единения человека и природы, лирическая героиня подчёркивает свою нерасторжимую связь с родными местами: Мой отец – нанайский клён, Мать – нанайская березка, Подарил мне верность он, Мать – свои глаза и косы… Уверенность в нерасторжимой связи всего сущего – главная особенность язычества: «скала или камень могли проявлять магическую силу «живущего» в них мифического персонажа. В этом культурном пространстве не было четкой границы между сложным миром живых и мертвых предков, между реальным и ирреальным, связанным с мифорелигиозными представлениями человека традиционной культуры». [4] Амур в стихотворении дочери нанайского рыбака и охотника вновь предстаёт в образе мудрого старца, хранителя заветных преданий: Величав, могуч и мудр, Дед, любимый мой Амур, Подарил мне, словно перстни, Все свои легенды, песни. [1, с.16] Трепетное отношение к тому, что дано человеку матерью-природой чувствуется в каждой строке стихотворения, задача человека – с благодарностью и благоговением принять щедрый подарок. Стоит отметить, что стихотворения многих поэтов-аборигенов не отличаются пестротой средств художественной выразительности, в них не встретишь большого количества эпитетов и метафор, они не изукрашены витиеватыми оборотами речи, что, на наш взгляд, объясняется самим устоем жизни местных народов: проживание на берегах суровой реки научила жителей выражать свои мысли кратко, находить единственно верное ёмкое слово для передачи своих мыслей. Так, стихотворение Анны Ходжер «Амур широк, Амур глубок…» [1, с.17] можно назвать поэтическим признанием в любви к великану-реке, однако в нём нет ярких тропов, прилагательные «широк» и «глубок» сложно назвать эпитетами, это скорее точные определения, дающие конкретное описание географическому объекту. В этой скупости оборотов чувствуется уважительное отношение к могучей реке, подчёркивается величие и мощь, которые не нуждаются в излишних красках. В стихотворении «Дученку» [1, с.11] (название нанайского инструмента) поэтесса вновь прибегает к образу реки Амур, только называет ее по-нанайски – Мангбу. Используя метафору «многорукая река», автор отсылает читателя к образу индийского божества Шивы, в некоторых традициях Индии Шива является абсолютным божеством, выполняющим функции и созидания, и разрушения, перед нами возникает уже не просто поэтический образ реки с притоками, а образ божества, который может как дать, так и отнять жизнь. В творчестве ульчской поэтессы Марии Дечули воедино слились мотивы современности и легендарного прошлого: она пишет и о достижениях ХХ века, вдохнувшего, по мнению автора, новые силы в её народ, и о преданиях старины, знакомит читателей с фольклорным богатством ульчей, с особенностями национального быта и мировосприятия. Отношение поэтессы к реке Амур сакральное, в её произведениях Амур предстаёт то в образе рыбака и война, отца лирической героини: «…Ведь творение // Я твое. Стихотворенье // Я твоё…» [1, с.32], то лекаря, чьи волны обладают исцеляющей силой: «Те волны с души // Даже горе смывают» [1, с.45] Интересно сравнение Амура с Байконуром в стихотворении «Люблю тебя, штормящий мой Амур» [1, 40] – особенность творчества Марии Дечули, в котором сплетается настоящее и прошлое. Для её лирической героини Амур – «к мечтам дорога, и дорога к счастью», как «далёкий Байконур» – дорога к звёздам, космосу, которыми дышали современники поэтессы. Поэтесса уподобляет жизнь лирической героини водам Амура, они оба стремятся достичь цели, невзирая на преграды, преодолевая препятствия, не сворачивая с пути. При этом в стихотворении нет интонации превосходства над природой, даже в ХХ веке человек – не царь природы, по мнению Марии Дечули, он её ребенок, просящий, не смотря на всю свою отвагу, снисхождения к себе: Ты не суди, коль не смогу дойти, Суди тогда, когда сойду с дороги… [1, с.44] Творчество дальневосточных поэтов насквозь пронизано ощущением нерасторжимой связи своей судьбы и судьбы малой Родины, взрастившей и воспитавшей своих детей «на краю многоликой Евразии» [1, с.28], особое место в творчестве многих авторов занимает образ реки Амур, образ этот многогранен и в каждом произведений характеризуется поновому. Так мы встречаем в стихотворениях следующие ипостаси реки: Амур-дом, Амур-старец, Амур-стихия и это лишь малая часть тех образов, в которых предстает река Амур в художественной литературе. Список литературы 1. Весенний ледоход. Стихи / ред.-сост. Ю. А. Шестакова; худож. Д. А.Романюк. – Хабаровск, 1983. – 144 с. 2. Хабаровск поэтический. Стихи: Сборник / Сост. В.Н. Катеринич, А.А. Лозиков. – Хабаровск, 1998. – 188 с. 3. Кирпиченко В., Циновская Л. Н. Писатели Дальнего Востока. Биобиблиографический справочник. Выпуск 2 [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://coollib.com/b/133701/read 4. Соболев Н. Легенды и мифы амурского ландшафта // Словесница искусств, 2006 № 1 (17) [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.slovoart.ru/node/1509 (дата обращения 12.12.2016)