Министерство образования Республики Башкортостан Отдел образования администрации муниципального района Янаульский район Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение гимназия им. И. Ш. Муксинова г.Янаул Научно-исследовательская работа «Тема и микротемы в повестях А.С.Пушкина» Выполнила: Юмадилова Гульнара ученица 10А класс руководитель: Семенова Р.М. Янаул-2011 Введение Текст с латинского texus – ткань, соединение (слов). Словесное произведение, напечатанное, написанное или бытующее в устной форме; произведение литературы, любое произведение письменности. Текст, как правило, понимается как единое целое плана содержания(т.е смысла) и плана выражения (т.е его структуры). Это понятие является общепринятым. Всякий текст является произведением речи, созданным на данном языке, а художественный текст – это не только произведение речи, но и произведение искусства. Отношение план содержания – план выражения, особенно в прозаическом тексте, проявляется в структурной зависимости основной темы произведения от тех микротем, которые можно в нем выделить. Актуальность работы. В последнее время работе с текстом уделяется очень много внимания, т.к изучение синтаксиса дает наиболее ощутимые результаты и конкретные знания лишь в том случае, если предложения рассматривать как составные части единого целого, где все взаимосвязано и где можно проследить многоуровневые связи и отношения. К тому же, зная теорию текста, мы будем в целом знать все правила, на которых построена данная система языка. Цель: Целью нашей работы является выявление единства частей конкретного текста на тематическом и композиционном уровнях, определение связей и отношений между предложениями, абзацами, смысловыми отрезками. Задача: Наша задача состоит в обнаружении более глубоких семантических пластов, способов организации семантики во взятом для исследования литературном произведении. Гипотеза: В любом тексте помимо внешних признаков обязательно существует четко выстроенная внутренняя структура. И проследить эту структуру, увидеть ней множество уровней возможно лишь тогда, если проводить работу над анализом художественного текста поэтапно и в единстве составляющих его частей. Объект исследования. Объект исследования: мы взяли повесть А.С. Пушкина «Станционный смотритель» (из цикла «Повести покойного И.П. Белкина»). Произведение программное, интересное и оригинальное в плане содержания и построения. Основные признаки текста: 1)тематическое и композиционное единство всех частей текста; 2)авторское отношение к сообщаемому; 3)грамматическая связь между предложениями; Типы связей между предложениями: соединительные, противительные, временные, условные, причинные, целевые, уступительные, сопоставительные, результатно – следственные, изъявительные. Типы связи отражают смысловые отношения между предложениями. Строение текста. Композиция – это способ построения текста, связи его частей, фактов, образов. К основным частям композиции относятся: вступление (зачин) основная часть заключение (концовка) Типы композиции: 1)линейная – последовательное изложение фактов, событий (автобиография); 2)ступенчатая – от одного положения к другому (лекция, доклад); 3)концентрическая – от одного положения к другому с возвратом к уже приведенным положениям (по типу спирали) 4)параллельная – параллельное рассматривание фактов, образов, положений, требующих сравнений (сочинение на тему: «Онегин и Ленский»); 5)прерывочная– пропуск отдельных моментов повествования художественного текста; 6)трансформация– нарушение естественного хода событий, отношение между фактами (детектив). Во внутренней структуре текста выделяется 3 группы явлений: 1)связи и отношения между входящими в текст предложениями; 2)система единиц, занимающих промежуточное положение между предложением и текстом – от сравнительно небольших, типа «сверхфразового единства» (характеризуемого единством смысла- «микротемы» - составляющих его предложений), до пространных частей, выделяемых уже по композиционно - функциональным признакам; 3)свойства, присущие именно тексту как целому. Семантика целого текста характеризуется прежде всего непосредственной соотнесенностью с реальной внеязыковой действительностью, ситуативной привязанностью и несводимостью общего смысла текста к значениям элементов текста. Взаимоотношения с отображаемой внетекстовой ситуацией различны у текстов, композиция которых подчинена заданной (для некоторого жанра или класса текста) схеме, и у текста, единство которых создается посредством смыслового соотнесения частей внутри данного текста (связанные тексты). Первые понятны при условии предварительного знания типовой (для определенного жанра или класса текста) ситуации, вторые, наоборот, позволяют «реконструировать» ситуацию по самому тексту. Организации художественного литературного текста присуща особая сложность и полифункциональность, в нем активно используются те аспекты и ярусы структуры, которые в других видах речевой коммуникации остаются ненагруженными, более свободными. В результате, структура художественного текста приобретает многослойность со специфическими неиерархическими соотношениями между слоями. Единство текста концентрируется прежде всего автором текста. Границы текста могут при этом задаваться как изменением коммуникативной ситуации, так и внутритекстовыми элементами (заглавия, особые формулы начала и конца текста). Введение в тексте промежуточных пограничных знаков (красные строки, внутренние заголовки, нумерация глав) позволяет получать различные коммуникативноэкспрессивные эффекты, в зависимости от соотношения выделяемых этими знаками фрагментов текста с частями его внутренней смысловой структуры. Будучи созданным, текст вступает в сложные отношения со своими возможными читателями (слушателями) и с другими текстами, функционирующими в данном обществе . Это включение во «внетекстовые структуры» влияет и на объективный смысл, приобретаемый текстом в конкретных условиях его восприятия (и в рамках данной культуры в целом), и на процессы комбинирования отдельных текстов в более сложные единицы коммуникации, такие, как циклы, тематические подборки. «Отношение» план содержания – план выражения «обнаруживает много аспектов», однако есть основания утверждать, что в прозаическом тексте фундамент общей семантической структуры создается синтактико-семантическим уровнем в отличие от поэтического текста, в котором фундамент общей семантической структуры создается лексико-семантическим уровнем. В настоящей статье представлен опыт системно-синтаксического анализа семантики прозаической строфы с позиций воспринимающего. Материалом для анализа послужило описание из повести А.С. Пушкина «Станционный смотритель». На другой день гусару стало хуже. Человек его поехал верхом в город за лекарем. Дуня обвязала ему голову платком, намоченным уксусом, и села с своим шитьем у его кровати. Больной при смотрителе охал и не говорил почти ни слова, однако ж выпил две чашки кофе, и охая заказал себе обед. Дуня от него не отходила. Он поминутно просил пить, и Дуня подносила ему кружку ею заготовленного лимонада. Больной обмакивал губы, и всякий раз, возвращая кружку, в знак благодарности слабою своей рукою пожимал Дунюшкину руку. К обеду приехал лекарь. Он пощупал пульс больного, поговорил с ним по-немецки, и по-русски объявил, что ему нужно одно спокойствие, и что дни через два ему можно будет отправиться в дорогу. Гусар вручил ему двадцать пять рублей за визит, пригласил его отобедать; лекарь согласился; оба ели с большим аппетитом, выпили бутылку вина и расстались очень довольны друг другом. Ситуация, т.е. отрезок реальной действительности, стоящий за текстом, событие, которое описывается в тексте, - вполне реальна. Реальность ситуации, поддерживаемая объективной реальной модальностью, позволяет сформулировать гипотезу основной темы текста – «мнимая болезнь гусара». Эта тема лежит на поверхности семантики. Задача анализа – обнаружить более глубокие семантические пласты, выявить способы организации семантики. Мы разделяем мнение о том, что «предложение представляет высшую единицу структуру языка и низшую, элементарную единицу структуры текста», в связи с чем в качестве единицы системного анализа связанного текста избираем предложение. Смысл, который является ядром простого предложения, называется микротемой. 1.На другой день гусару стало хуже. Водится микротема Болезни гусара, объективность которой поддерживается безличностью и небольшим размером предложения. Через косвенный объект вводится главный персонаж – гусар (имя его намеренно не называется в связи с широкими ассоциациями, которые вызываются данным словом: молодость, удаль, благородство, умение ухаживать за дамами и др.). 2. Человек его поехал верхом в город за лекарем. Снова простое предложение, логически связанное с предыдущим причинноследственными отношениями: продолжается микротема Болезни. Через подлежащее и косвенное дополнение вводятся персонажи повествования – человек(заметим, его), лекарь. Через второстепенные члены (верхом, на лошади) передаются детали (очевидно, гусар был серьезно болен). 3. Дуня обвязала ему голову платком, намоченным уксусом, и села с своим шитьем у его кровати. Данное простое предложение также логически связано с первым причинно – следственными отношениями: продолжается микротема Болезни, поддерживаемая распространенным определением (у гусара жар). Однако сказуемые, синтаксически однородны, оказываются логически противопоставленными (села с шитьем – кропотливое занятие, свидетельствующее о душевном спокойствии Дуни). В подтексте подготавливается оппозиция. Через подлежащее вводится второй центральный персонаж – Дуня. 4. Больной при смотрителе охал и не говорил почти ни слова, однако ж выпил две чашки кофе, и охая заказал себе обед. Симметрично- попарное расположение сказуемых (охал и не говорил – выпил и заказал), разделенных противительными союзом, формирует оппозицию Болезнь – мнимая болезнь. Разговорная окраска глагола охать, а также две детали, переданные через прямые дополнения (две чашки кофе; обед) задают динамику оппозиции, уничтожают ее левый член (Болезнь), создают иронию, на фоне которой иносказательно воспринимается и подлежащее больной. Особую семантическую значимость приобретает косвенное дополнение «при смотрителе», с помощью которого не только вводится персонаж, но и формируется подтекстная микротема Обмана. 5. Дуня от него не отходила. Снова всплывает микротема Болезни, но осознается она на фоне микротемы Обмана, поэтому семантика глагола – сказуемого не отходила раздваивается: 1) ухаживала за тяжело больным гусаром; 2) проявляла к нему интерес, симпатию. Акцентируются отношения между гусаром и Дуней. 6. Он поминутно просил пить, и Дуня подносила ему кружку ею заготовленного лимонада. Впервые появляется сложносочиненное предложение, части которого связаны причинно – следственными отношениями и одновременно отношениями последовательности действий: наблюдается семантическое наложение. Первая часть предложения в подтексте приобретает семантическую двуплановость, которая поддерживается деталью, передаваемую через второстепенный член с гиперболическим наполнением (поминутно): 1) «поминутно просил пить» из-за сильного жара; 2) «поминутно просил пить» из-за желания видеть рядом Дуню. В центре – отношения между гусаром и Дуней (романтическая влюбленность). Второй пласт семантики поддерживается через деталь, передаваемую с помощью второстепенных членов внутри второй части предложения (ею заготовленного лимонада). В подтексте возникает микротема Заговора между гусаром и Дуней, которая перекликается с микротемой Обмана и как следствие Мнимая болезнь гусара. 7. Больной обмакивал губы, и всякий раз, возвращая кружку, в знак благодарности слабою своей рукою пожимал Дунюшкину руку. Повтор (субстантированное прилагательное больной в функции подлежащего – второй раз), инверсия (слабою своей рукой), употреблении стилистически окрашенных полных форм, которые в контексте приобретают сниженный оттенок, создают иронию. Микротема Мнимой болезни вытесняется (не уничтожается) микротемой Любви. Авторское отношение к героине передается через суффикс (Дуняшка): Дуня молода, мила, влюблена, романтично настроена – она заслуживает снисхождения. 8. К обеду приехал лекарь. Лаконичное простое предложение на первый взгляд задает развенчание микротемы Обмана. Однако две детали переданные через второстепенные члены (его человек – смотри второе предложение; к обеду), предопределяют усиление микротемы Заговора. 9. Он пощупал пульс больного, поговорил с ним по-немецки, и по-русски объявил, что ему нужно одно спокойствие, и что дни через два ему можно будет отправиться в дорогу. Центральной стилистической фигурой является однородность (пощупал (для вида), поговорил, объявил), выступающая как средство создания иронии, на фоне которой вновь возникают микротемы Заговора и Обмана. Последние усиливают за счет семантической оппозиции: поговорил с ним по-немецки (смотритель и Дуня не знают немецкого языка) – по-русски объявил… На данном участке текста микротема Заговора гусара и Дуни ставится под сомнение (для усиления интереса читателя к дальнейшему ходу повествования). Первая изъяснительная часть (это единственное сложноподчиненное предложение в тексте) окончательно уничтожает микротему Болезни («что ему нужно одно спокойствие» - но не серьезное лечение), а вторая часть подготавливает подтекстную микротему Побега («и что дни через два» (время для обдумывания, сборов) ему можно будет отправиться в дорогу. 10. . Гусар вручил ему двадцать пять рублей за визит, пригласил его отобедать; лекарь согласился; оба ели с большим аппетитом, выпили бутылку вина и расстались очень довольны друг другом. Три части бессоюзного сложного предложения усиливают микротему Заговора и Обмана. Выразительность предложения усиливается за счет параллелизма и однородности сказуемых: гусар вручил; пригласить отобедать; лекарь согласился; оба ели, выпивали и расстались. Анализ позволяет выделить структурные компоненты семантики текста – его микротемы и логические отношения между ними. Отношение оппозиции т. Болезни______________ т.Мнимой болезни т. Заговора\ т. Любви т. Обмана т. Побега Основным способом организации семантики текста является семантическая оппозиция, динамика которой была выявлена выше. Микротема Любви связана со всеми другими микротемами причинно – следственными отношениями. Микротема Любви, Заговора, Обмана, Побега существуют в подтексте и выявляются в глубине семантики. Анализ позволяет осуществить взгляд на текст как на специфическую индивидуально – языковую динамическую систему, семантика которой развивается по внутренним законам. Анализ позволяет определить композицию персонажей (гусар – Г, Дуня – Д, лекарь – Л, смотритель – С) Л т. Заговора Г т.Любви Д т.Заговора т.Побега С т.Обмана т.Одиночества Последнее обобщение приводит нас к мысли о том, что в подтексте формируется микротема Одиночества смотрителя. Анализ позволяет сделать вывод о значимости всей прозаической строфы в композиции целого. Именно в ней задается развитие сюжета повести и ее финал. Выводы: Данное исследование лишь начало, попытка проследить на конкретном тексте те отношения и взаимосвязи, которые при осмысленном прочтении можно найти в любом художественном произведении в жанре как прозаическом, так и поэтическом. Мы планируем аналогичную работу и по повести А.С.Пушкина «Выстрел». Также полагаем, что интересными для анализа могут стать и повести Н.В. Гоголя. Да и любое произведение, особенно классической русской литературы, достойно смыслового и текстового анализа, углубленного прочтения и изучения. Используемая литература: 1. А.С. Пушкин «Повести покойного И.П.Белкина» - М.,1975 год 2. Купина Н.А. «Семантика и структура предложения» – М.,2001 год 3. Гвоздев А.Н. «Современный русский язык»– М., Просвещение, 1995 год 4. Караулов Ю. Н. «Энциклопедия по русскому языку» – М.,2006 год 5. Лапотухин М.С. «Текст как целостная синтаксическая единица" – М., Просвещение, 1997 год