А.С.Пушкин знал и любил русский фольклор. На протяжении

реклама
«Читайте простонародные
сказки… чтобы видеть свойства
русского языка»
А.С.Пушкин
Тема:
«Александр Сергеевич Пушкин
и русский фольклор»
А.С.Пушкин знал и любил русский
фольклор. На протяжении всей жизни
поэт изучал народное творчество.
Он собирал песни и в Одессе, и в
Кишиневе, и в Псковской губернии- для
чего переодевался в платье мещанина, и
изучая народную жизнь, народную речь,
ругал свое воспитание, называл его
«поганым и проклятым»
«А.С.Пушкин учится
русскому языку у
Крылова, еще больше у
своей няньки и всегда у
ямщиков, торговок, в
трактирах и на
постоялых дворах, у
солдат», - писал
М.Горький
В пушкинское время еще широко
употреблялись в литературе и речи
церковнославянизмы, одна часть
которых сохраняла свою
инородность в потоке речи, а
другая – утратила
стилистическую окрашенность и
свободно сочеталась со средствами
разных стилей того времени
Например, в «Сказке о мертвой
царевне и семи богатырях»
читаем:
Ждет- пождет с утра до ночи,
Смотрит в поле, инда очи
Разболелись, глядючи
С белой зори до ночи;
Не видать милого друга!
Только видит : вьётся вьюга,
Снег валится на поля,
Вся белешенька земля.
На фоне литературной нормированной речи
выделяется разговорным характером речь
няни в романе «Евгений Онегин»:
- И, полно, Таня! В эти лета
Мы не слыхали про любовь;
А то бы согнала со света
Меня покойница свекровь.«Да как же ты венчалась, няня?»
-Так, видно, Бог велел. Мой Ваня
Моложе был меня , мой свет,
А было мне тринадцать лет.
В произведениях Пушкина
церковнославянизмы
выполняют ряд функций.
1.Церковнославянизмы, имеющие
стилистическую окраску, создают
торжественность стиля. С этой точки зрения
наиболее показательно стихотворение «Пророк»
Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, И шестикрылый Серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы…
2. Церковнославянизмы, не
имеющие стилистической
окраски, как и другие
общеупотребительные слова
начала девятнадцатого века.
3.Церковнославянизмы,
выступающие как средство
речевой характеристики
персонажей.
Оправданное художественными
целями смешение разных по
стилистической окраске средств
языка наблюдаем в сцене «Корчма
на Литовской границе» («Борис
Годунов»)
Здесь и просторечие( брюхо, присуедился, недалече), и
церковнославянские слова и выражения, и пословицы, и
присказки, и элементы делового стиля ( «в царском
указе»). Особенно сочна, образна и колоритна речь
Варлаама, которая изменяется в зависимости от
обстоятельств:
Варлаам. Эй, товарищ! Да ты к хозяйке присуедился .
Знать, не нужна тебе водка, а нужна молодка; дело,
брат, дело! У всякого свой обычай; а у нас с отцом
Мисаилом одна заботушка: пьем до донышка, выпьем,
поворотим и в донышко поколотим.
А.С.Пушкин по праву считается
создателем современного
русского языка. Он гениально
определил основное направление
его развития. Это направление в сближении книжного,
письменного языка с
общенародным, в постоянном
обогащении литературного
языка народными словами и
выражениями. Однако, по
мнению поэта, общенародный
язык не должен заменить собой
литературный.
Скачать