Дуинские элегии

реклама
Общеобразовательная школа I-III ступеней №4
РАЙНЕР МАРИЯ
РИЛЬКЕ
(1875 - 1926)
Выполнила:
Ученица 11-А класса
Шельдяева Ульяна.
2013 г.
СОДЕРЖАНИЕ:
Детство и юность
Раннее творчество
Годы странствий
«Часослов»
Париж
«Дуинские Элегии»
«Сонеты к Орфею»
Последние годы.
РИЛЬКЕ (RILKE) РАЙНЕР
МАРИЯ (ПОЛНОЕ ИМЯ
РЕНЕ КАРЛ ВИЛЬГЕЛЬМ
ИОГАНН ЙОЗЕФ МАРИЯ) (4
ДЕКАБРЯ 1875, ПРАГА,
ТОГДА АВСТРО-ВЕНГРИЯ —
29 ДЕКАБРЯ 1926,
ВАЛЬМОН, ШВЕЙЦАРИЯ),
АВСТРИЙСКИЙ ПОЭТ.
ДЕТСТВО И ЮНОСТЬ
Родился в семье Йозефа Рильке, служащего
железнодорожной компании, и его жены, дочери
императорского советника, Софии. (Через девять
лет после рождения Райнера, в 1884 году, брак его
родителей распался.)
РАННЕЕ ТВОРЧЕСТВО
Свои первые стихи поэт начал
публиковать в пражских
газетах уже с 16 лет, в 1891 году.
Несмотря на то, что сам Рильке
чувствовал себя «призванным
к искусству», его отец
потребовал, чтобы тот
занимался поэзией «между
делом, параллельно военной
профессии или
юриспруденции».
В январе 1893 года Рильке познакомился с
племянницей чешского поэта Юлиуса Цойера
Валерией фон Давид-Ронфельд. К рождеству 1894
года, на деньги своей подруги он выпустил
посвященный ей поэтический сборник «Жизнь и
песни». Первый сборник, во многом
подражательный, оказался неудачным; годы
спустя, поэт предпочитал не вспоминать о нем и
даже настаивал, чтобы тот был изъят из книжных
магазинов.
Через год вышла книга импрессионистических
стихов «Жертвы ларам», задуманная как поэтическая
прогулка по родному городу Рильке. Книга
засвидетельствовала стремительный рост
лирического таланта начинающего поэта: стихи
сборника отличаются простотой, а в наиболее
удачных из них уже заметно виртуозное сочетание
музыкальности и конкретности образа, вообще
характерное для творческой манеры поэта. Стихи,
вошедшие в книгу навеяны событиями из истории
Чехии, чешским фольклором или же представляют
собой поэтические описания зданий старого города.
«Жертвы ларам» оказались своеобразным
прощанием поэта с родиной: в конце сентября 1896
года Рильке, окончательно решивший посвятить себя
искусству, порвал со своей семьей и был вынужден
уехать из Праги.
IX. АНГЕЛ
Иду один по Мальвасйнке,
вхожу безмолвно в детский ряд,а там об Анке или Нинке
кресты простые говорят.
Гляжу — в кустах, средь вешних почек,
средь красных маков над холмом,надгробный пыльный ангелочек
стоит с поломанным крылом.
О, сколько радостей небывших
хранит он — жалок, одинок.
И только с уст его застывших
сорвался легкий мотылек.
«Жертвы ларам»,
ГОДЫ СТРАНСТВИЙ
Несколько лет Рильке проводит в путешествиях: он
отправляется в Мюнхен, где два семестра изучает
философию в местном университете (1896-97),
затем переезжает в Берлин. Весной 1898 года поэт
совершает поездку по Италии. В эти годы
появляются два сборника поэта. В стихах книги
«Венчанный снами» (1896), следуя литературной
моде конца века, Рильке стремится отрешиться от
повседневной действительности, центром его
поэзии становится внутренний мир человека,
главными темами сборника являются сон, мечта.
II
Есть ночи, чуждые искусу:
над миром светлый лег покров…
Мелькнет звезда средь облаков,
как будто к новому Исусу
ведет смиренных пастухов.
Алмазный блеск и чист, и
ровен…
Весь в инее, недвижен лес:
и целый мир в душе воскрес
молитв, бежавших от часовен
к простору радостных чудес.
«Венчанный снами»
Сборник «Сочельник»
(1897, другой вариант
перевода на русский язык
—«Адвент») развивает
темы и образы
предыдущей книги,
ведущим тут становится
мотив ожидания
(ожидание любви,
материнства,
рождественского
праздника, ожидание
поворота в творчестве).
IV
Над белым замком все белым-бело.
В зеркальный зал крадется слепо ужас.
Вцепился в стены плющ, предсмертно
тужась.
Дороги в мир давно перемело.
Пустое небо виснет тяжело.
И к двери мимо белых балдахинов
тоска прокралась. Но, часы покинув,
куда-то время умирать ушло.
«Сочельник»
В берлинские годы Рильке особенно сблизился с
писательницей Лу Андреас-Саломе, дочерью прусского
генерала на русской службе, с которой познакомился еще в
Мюнхене. Она смогла увлечь поэта русской культурой; Рильке
начал изучать русский язык. Весной 1899 года вместе с
супругами Андреас Рильке отправился в первое путешествие по
России (апрель-июнь). Их принимал у себя в Ясной Поляне Лев
Толстой; в Москве поэт познакомился с художниками
Леонидом Пастернаком и Ильей Репиным. Год спустя, Рильке
предпринял вторую поездку в Россию (май-август 1900), во
время которой он вновь посетил Ясную Поляну и провел
несколько дней в беседах с Толстым. Чрезвычайно важной для
Рильке оказалась встреча с крестьянским поэтом Спиридоном
Дрожжиным.
«ЧАСОСЛОВ»
Рильке воспринял Россию во многом
идеализированно. В укладе жизни русских
людей, поэт углядел возможность нерушимого
существование народа в союзе с богом и
природой. Именно в России, как показалось
Рильке, еще сохранилась «неотчужденная
сущность человека», утраченная на Западе.
Русский человек с исконно присущей ему
религиозностью, сумел сохранить, как считал
Рильке, и непосредственное религиозное чувство,
благодаря которому индивид постоянно ощущает
себя близким к богу. Россия, по словам поэта,
навсегда стала его «духовной родиной», «основой
его жизнепереживания и жизневосприятия».
Результатом двух русских путешествий
стал сборник «Часослов», написанный в
форме дневника православного монаха.
Три книги «Часослова» — «Книга о
монашеской жизни», «Книга
паломничества», «Книга о нищете и
смерти» — были созданы в 1899, 1900 и
1902 годах соответственно и вышли под
одной обложкой в 1905 году. В
«Часослове» причудливо переплелись
впечатления от путешествий по России,
следы увлечения немецкой мистикой и,
отчасти, романтические интонации.
III
На рубеже веков мой век течет.
А прошлое — как лист, что
испещрен
тобою, мною, богом… Дрогнул он…
И чья рука его перевернет?
Иные силы тянутся на смену,
невиданные до сих пор.
Теперь они выходят на арену,
вперив друг в друга тусклый взор.
«Часослов»
Впервые поэт ставит перед собой задачу философского
осмысления мира. Многие стихи «Часослова» похожи на
молитвы. Лирический герой напрямую говорит с богом.
Раздумья о боге занимают центральное место в этой
поэтической книге. По Рильке, непрестанно создавая этот
мир, бог обнаруживает себя в самых различных явлениях
природы и может обернуться любой вещью
Художник же, навсегда
запечатлевая вещи и природу
(которая находится в постоянном
становлении) в произведении
искусства, возвращает их богу,
оказываясь, таким образом
равным ему соучастником
творения.
ПАРИЖ. «НОВЫЕ
СТИХОТВОРЕНИЯ»
После двухлетнего пребывания
в колонии художников в
Ворпсведе, близ Бремена
(здесь в 1901 он женился на
скульпторше Кларе Вестхофф),
Рильке, в августе 1902 года,
получив заказ на монографию
о французском скульпторе
Огюсте Родене, переехал в
Париж.
Поэт был неприятно
поражен жизнью большого
города, в котором властвуют
деньги, бедность, страх,
смерть; человек же — никому
не нужен — и остается
наедине с самим собой.
«Город этот полон печали»,
— писал Рильке своей жене
сразу по приезде во
французскую столицу.
В «парижские» годы Рильке совершает короткие
путешествия по Европе. Так, результатом поездки по
Скандинавии и увлечения философией датского
философа Серена Кьеркегора, в 1904 году появились
первые наброски романа «Записки Мальте Лауридса
Бригге» рассказывающего о юном художнике, отпрыске
вымирающего датского дворянского рода, попавшем в
Париж и столкнувшегося там с бессмысленной,
мертвящей и абсурдной жизнью. Этот роман во многом
предвосхитил художественные открытия литературы
экзистенциализма.
В 1907 году появилась
первая часть «Новых
стихотворений» (вторая
часть появилась год
спустя). В книгу вошли
стихи, написанные Рильке
в 1903-1906.
XI. ПОЭТ
Ты пронесся, мой час безвестный.
Больно ранил меня крылом.
Что мне делать с собственной
песней,
с этой ночью и с этим днем?
Нет возлюбленной у меня,
ни дома, ни отчего края.
Я вещам себя раздаряю;
приглядись: в каждой вещи — я.
«Новые стихотворения»
Главное на чем сосредотачивается Рильке
— внутренний мир человеческой души,
ибо, если человек одинок, только там
вершится «движение жизни».
«ДУИНСКИЕ ЭЛЕГИИ»
В 1910 году Рильке покинул Париж. В конце
года он совершил путешествие в Северную
Африку, год спустя он отправился в Египет.
Начав работу над «Элегиями» в 1912 году, Рильке
закончил их только десять лет спустя, в
швейцарском замке Мюзо, купленном для него
друзьями.
Тон элегий мрачен, их язык
намеренно затемнен и не
всегда понятен. Темы,
которые затрагивает поэт, в
основном, трагичны —
Рильке говорит о
неустойчивости желания, о
бессилии любви, о смерти
Центральные образы
«Элегий» — ангел,
человек и кукла. Образ
ангела, как замечал сам
поэт, не имеет ничего
общего с ангелами в
христианской религии.
«Ангел «Элегий», —
писал Рильке, — это то
существо, которое служит
для нас ручательством,
что невидимое составляет
высший разряд
реальности.»
II. ЭЛЕГИЯ ВТОРАЯ
Каждый ангел ужасен. И все же, горе мне! Все же
Вас я, почти смертоносные птицы души, воспеваю,
Зная о вас. Что поделаешь, Товия дни миновали,
Когда некто лучистый стоял у порога простого,
Больше не страшный в своем одеянье дорожном.
(Юноша юношу видел, выглядывая
с любопытством.)
Если бы архангел теперь, там, за звездами, грозный,
К нам хотя бы на миг, спускаясь, приблизился,
нашим
Собственным сердцебиеньем убиты мы были бы.
Кто вы?
«Дуинские Элегии»
«СОНЕТЫ К ОРФЕЮ»
Последним значительной поэтической
книгой Рильке оказались «Сонеты к
Орфею» — цикл из двадцати девяти
стихотворений, написанных в Мюзо в 1922
году, одновременно с «Дуинскими
Элегиями» («Сонеты» вышли отдельной
книгой.в 1923 году).
Жизнеутверждающий тон сборника составляет явный
контраст мрачным «Дуинским элегиям». Орфей —
центральный герой цикла —это и певец, поэт,
искусство которого воздействует на окружающих, и
творец, и цивилизатор, обуздавший своей музыкой
дикие племена, и маг, и основатель орфической
религии. В многозначном образе Орфея Рильке
выделяет момент пребывания Орфея в мире смерти.
Для него путешествие Орфея в царство мертвых — это
путь к истокам жизни, и, одновременно, путешествие в
мир человеческого опыта.
Возвратившись же из мрачного мира теней,
Орфей еще больше чувствует красоту мира
земного, ему открываются подлинные
человеческие ценности. «Сонеты к Орфею», в
итоге, оказываются страстным признанием в
любви к земному, радостным и спокойным
принятием бытия.
XVII
Роза, ты царственное увенчание трона,
для древних ты чаша: привычна чаша сия,
а для нас ты неисчерпаема и бездонна,
неисчислимый цветок бытия.
Показаться может с первого взгляда:
платье на платье носишь, яркая ты,
но каждый лепесток — опроверженье наряда,
блеск твоей наготы.
Столетьями твой запах вокруг
говорит сладчайшими именами;
слава твоя веет в воздухе вдруг;
но как назвать ее, мы гадаем,
лишь воспоминание движет нами,
когда званого часа мы ожидаем. «Сонеты к Орфею»
ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ. БОЛЕЗНЬ
И СМЕРТЬ
С 1923 года здоровье Рильке постоянно ухудшается, но
характер его заболевания врачи не представляют
возможным определить. В начале июня 1926 года, после
нескольких обследований в швейцарском санатории
Вальмон, врачи выявили у поэта неизлечимую форму
лейкемии.
Чуть ранее, Рильке завязал оживленную переписку
с русской поэтессой Мариной Цветаевой, о которой
узнал из письма к нему Бориса Пастернака. Смерть
Рильке 29 декабря 1926 года не позволила
осуществиться столь желанной встрече двух поэтов.
Скачать