Автор Баранчикова Ольга, учащаяся 2 курса ГБОУ НПО ПУ-34 г.Электрогорск Московская область На употреблении слова не в прямом , а в переносном значении основаны многие стилистические приёмы, придающие яркость и выразительность нашей речи. Эти приёмы называются тропами (от греч. Tropos- поворот, оборот речи). Тропы начали изучать в глубокой древности. Особые их типы были выделены уже в античных риториках. Это метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, эпитет. (от греч. Metaphora- перенос )переосмысление значения слова на основе сходства явлений или их признаков. Ср.: медведь (название животного)-медведь (неуклюжий человек). Метафора близка сравнению, но в отличие от него более логична. Не случайно её часто называют сокращённым сравнением; ср.: волосы, как копна-копна волос. Разновидностью метафоры является олицетворение. Это стилистический приём, с помощью которого неодушевлённые предметы, явления природы, отвлечённые понятия предстают в образе человека или другого живого существа, например: Улыбнулась солнцу сонная земля. (Ес.) Олицетворение может выражаться не только метафорой, но и сравнением, например: А тайная боль разлуки застонала белою чайкой… ( Ахм.); А солнышко, словно кошка, тянет клубок к себе. (Ес.) Олицетворением является и обращение к неодушевлённому адресату, которому в результате приписывается способность участвовать в диалоге: Ах, поля мои, борозды милые, хороши вы в печали своей! ( Ес. ) (От греч. Metonymia –переименование)переосмысливание значения слова на основе смежности понятий, их связи, например: А Петербург неугомонный уж барабаном пробужден (П.)-в основе тропа-связь между местом и людьми, которые в нём находятся; Не то на серебре- на золоте едал (Гр.)- связь между предметом и материалом, из которого он изготовлен. ( От греч. Synekdoche- соподразумевание)троп, в основе которого замена названия целого названием какой-либо его части или наоборот. Это переосмысление значения слова по количественному признаку, например: И слышно было до рассвета, как ликовал француз.(Л); Его зарыли в шар земной, а был он лишь солдат.(С. Орлов) Особое место среди тропов занимает эпитет. ( От греч. Epitheton – приложенное, прибавленное)- троп, выступающий в предложении в роли определения или обстоятельства образа действия. Это образное определение, придающее речи выразительность: Тихие долины полны свежей мглой. (Л.); Лениво и бездумно…стоят подоблачные дубы. (Г.). Эпитетом может быть метафора или метонимия, ср.: Вся комната янтарным блеском озарена.( П.); Гремят раскаты молодые (Тютч.)- метафорический эпитет; Идёт- гудёт зелёный шум (Н.)метонимический эпитет. (От греч. Hyperbole- преувеличение)- это образное словоупотребление, преувеличивающее какое-либо явление, признак или действие с целью усиления впечатления, например: Хлестаков . …На столе… арбуз- в семьсот рублей арбуз… И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры… можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров (Г.)