Грамматический анализ художественного текста ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЪЕКТА И МЕТОДА Что такое текст? ТЕКСТ НЕ ЕСТЬ ПРОСТАЯ СУММА ПРЕДЛОЖЕНИЙ Текст – «первичная данность» всех гуманитарных дисциплин и «вообще всего гуманитарно-филологического мышления». «Текст является той непосредственной действительностью (действительностью мысли и переживания), из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление. Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления» [Бахтин 1997; 227]. Вопросы Есть ли нечто между уровнем конкретных языковых средств построения произведения и фикциональным миром? Как это нечто исследовать научными методами? Каким образом замысел автора претворяется в словесное произведение? Как этот процесс исследовать научными методами? И.Ф. Анненский, «Идеал» Тупые звуки вспышек газа Над мертвой яркостью голов, И скуки черная зараза От покидаемых столов, И там, среди зеленолицых, Тоску привычки затая, Решать на выцветших страницах Постылый ребус бытия. Г. Иванов Это библиотечная зала, посетители которой уже редеют в сумеречный час, когда зажигаются, тупо вспыхивая, газовые лампы, между тем как самые прилежные ревнители и ремесленники «Идеала» трудолюбиво остаются за своими столами. Простой смысл этого стихотворения, разгадка его ребуса (а ребус он потому, что вся жизнь — «постылый ребус») — публичная библиотека... – новая загадка, прозреваемая в разгаданном, — загадка разорванности идеала и воплощения и невозможности найти смысл (суть) вещей в самих вещах, ... в одних только отражениях духа, ...в пыльных фолиантах... Текст не является простой суммой предложений Но кто в сиянии луны, Среди глубокой тишины, Идет, украдкою ступая? Очнулся русский. Перед ним, С приветом нежным и немым Стоит черкешенка младая. На деву молча смотрит он И мыслит: это лживый сон, Усталых чувств игра пустая. С.И. Гиндин «Какие отношения между предложениями делают линейную последовательность предложений текстом и отличают последний от последовательности случайно соположенных предложений»? [Гиндин 1972; 7] Гиндин: способы соединения субтекстов зацепление повтор следование Лось выходит из лесу. Сохатый пошел бы дальше, когда бы не неслись мимо грузовики Из лесу выходит лось. На столе стоял бы белый телефон. «Сильный семантический повтор» без синтаксических «зацеплений», и повторов грамматических категорий. Она ушла в читальню, шурша платьем, а он, придя домой, долго не мог уснуть (Чехов). Она ушла в читальню, шурша платьем. Он, придя домой, долго не мог уснуть. Эксперимент Р.М. Кемпсона Вчера бабушка написала мне письмо, и на заднем сиденье «Форда» могут уместиться шесть человек. Нас интересовало, сколько человек может поместиться на заднем сиденье «Форда», и моя бабушка решила провести эксперимент. Она провела его два дня назад, а вчера она написала мне письмо, и на заднем сиденье «Форда» могут уместиться шесть человек. …and six men can fit in the back seat of a Ford. Нас интересовало, сколько человек может поместиться на заднем сиденье «Форда», и моя бабушка решила провести эксперимент. Она провела его два дня назад, а вчера она написала мне письмо, и шесть человек могут уместиться на заднем сиденье «Форда». Проблемы западной филологии - 1 «The terminological arsenal of the literary scholars applies, often very well, to the largestsize levels of this structure; that of the linguist applies equally well to the smallest-size levels; but there is at present a poorly explored terrain in between» [Hockett 1958; 557]. «The fictional world arises from language but it is not clear how this ascent occurs» [Burton, Michaels 1972; 129]. «Можно сказать, что забрасывается либо слишком мелкая сеть (в которую попадаются лишь чисто языковые объекты), либо слишком крупная (в которую попадаются, по-видимому, лишь экстралингвистические объекты)» [Барт 1978; 445]. Проблема западной лингвистики - 2 «All stylistic studies are in some sense concerned with texts while those leading to the construction of grammars ultimately are not» [Thorne 1965; 58]. «No grammatical analysis of a poem can give us more than the grammar of the poem» [Riffaterre 1966; 213] Генеративная грамматика Объект - предложение, но не текст; язык, но не произведение. Цель - вывести обладающие предсказующей силой, всеохватывающие и не противоречивые правила «грамматичности» (grammaticalness) предложений языка. У. Хендрикс ,1969 г.: «…Grammar may be useful and relevant to the description of style» Название его книги 1976 г. - «Grammars of Style and Styles of Grammar». В русской традиции нет такого противоречия «... Лингвист не может освободить себя от решения вопроса о способах использования преобразующею личностью того языкового сокровища, которым она могла располагать. И тогда его задача - в подборе слов и их организации в синтаксические ряды найти связывающую их внутренней психологической объединенностью систему и сквозь нее прозреть пути эстетического оформления языкового материала» (В.В.Виноградов, «О задачах стилистики. Наблюдения над стилем жития протопопа Аввакума»). Теория коммуникативных регистров Фикциональный мир «вырастает», «поднимается» из конкретных лексикограмматических средств на уровне РЕГИСТРОВЫХ БЛОКОВ. Коммуникативные регистры Видо-временные функции предикатов Субъектная перспектива текста Понятие художественного текста ГРАНИЦЫ КОРПУСА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ Выбор термина literature, poetry, fiction, imaginative literature, belles-lettres, Wortkunst, (изящная) словесность художественная литература Критерии Конвенциональный Фикциональный Лингвистический Эстетический Конвенциональный критерий Конвенциональный критерий – приписывание некоторым типам (жанрам) текстов в определенной культуре в ту или иную эпоху свойства «художественности» (тем самым задается способ создания, передачи и восприятия соответствующих словесных произведений). Конвенциональный критерий Жанровая этикетка Местонахождение текста Примеры необычных «этикеток» Роман А.Слаповского «Анкета» - Тайнопись открытым текстом; «Чужие письма» А.Морозова – Этопея (в сноске – правдоподобные речи вымышленного лица); «Баллончик» Ю.Малецкого – Попытка дискурса; «Хазарский словарь» М.Павича – как Романлексикон в 100 000 слов. Женская версия; произведение В.Аксенова «Поиски жанра» подзаголовок Поиски жанра. П.Н. Медведев «Человеческое сознание обладает целым рядом внутренних жанров для видения и понимания действительности». Анекдот и роман – жанры, а значит разные точки зрения на мир, а не «случайные комбинации случайных приемов» . Проблема жанра = «проблема целого». П.Н. Медведев «Художник должен научиться видеть действительность глазами жанра. Понять определенные стороны действительности можно только в связи с определенными способами ее выражения. С другой стороны, эти способы выражения применимы лишь к определенным сторонам действительности. Художник вовсе не втискивает готовый материал в готовую плоскость произведения. Плоскость произведения служит уже ему для открытия, видения, понимания и отбора материала». Фикциональность В. Шмид, «Нарратология» (М., 2003) Фикциональность - признак художественного текста, указывающий на онтологический статус изображаемого в тексте мира, представляющего собой фикцию или выдумку, сконструированную автором и не содержащую намерения обмануть читателя [с. 19]. 2 аспекта фикциональности текст действительность текст автор Решение принимает читатель «Только в конкретном акте чтения читатель принимает решения относительно фикциональности текста в целом и занимает одну из двух возможных читательских позиций: продолжение или прерывание естественной установки по отношению к реальному миру» (А.Шенле). Взаимосвязь критериев «Текст, обозначенный как роман – на обложке, в каталоге или в подзаголовке, непременно считается литературным вымыслом, независимо от его стиля, в то время как публицистический текст будет прочитан как документ, даже если он использует приемы художественной прозы» (А. Шенле). Фикциональность – что читать? Майкл Риффатер «Истина вымысла», 1990 Изер В. Акты вымысла, или Что фиктивно в фикциональном тексте // Немецкое философское литературоведение наших дней: Антология: Пер. с нем. / СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001. С. 186–216. Гудмен Н. Способы создания миров / М., 2001. Женетт Ж. Фигуры. Тт. 1 - 2. М., 1998 Шенле А. Теории фикциональности: критический обзор // Новое литературное обозрение. № 27, 1997. С. 41 – 53 Лингвистический критерий Hamburger K. Die Logik der Dichtung. Stuttgart, 1957, англ. перевод. The Logic of Literature. Bloomington, 1973 список критериев посмотреть в моей статье Худ. текст Сюжетная проза Лирическая поэзия В беспредельности Вселенной, в солнечной системе, на Земле, в России, в Москве, в угловом доме Сивцева Вражка, в своем кабинете сидел в кресле ученый-орнитолог Иван Александрович. Свет лампы, ограниченный абажуром, падал на книгу, задевая уголок чернильницы, календарь и стопку бумаги. Ученый же видел только ту часть страницы, где была в красках голова кукушки. В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С-м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К-ну мосту… Лингвистический критерий ПСТ Лирическая поэзия Приоритет Функциональная репродуктивного регистра и наличие динамичного модуса. амбивалентность предикатов и «сдвиги» грамматических категорий. Никого не будет в доме, Кроме сумерек. Один Зимний день в сквозном проеме Незадернутых гардин. Только белых мокрых комьев Быстрый промельк маховой. Только крыши, снег и, кроме Крыш и снега, - никого. В окно все летел морозный воздух; клубящийся пар точно выливался в комнату, в которой от него уже стало холодно. Большая низкая лампа с непрозрачным абажуром горела ясно, но освещала только поверхность стола да часть потолка, образуя на нем дрожащее круглое пятно света; в остальной комнате все было в полумраке. В нем можно было разглядеть шкап с книгами, большой диван, еще кое-какую мебель, зеркало на стене с отражением светлого письменного стола и высокую фигуру, беспокойно метавшуюся по комнате из одного угла в другой, восемь шагов туда и восемь обратно, всякий раз мелькая в зеркале. Иногда Алексей Петрович останавливался у окна; холодный пар лился ему на разгоряченную голову, на открытую шею и грудь. Уничтожая священную пустоту, доминирующую в структуре пространства, поэтика бидермайера тем самым отменяла господство зрительных ценностей, внутренне связанных с культом пустоты. Удобство обзора и строгая, стильная красота картин перестала быть критерием организации замкнутых пространств. Модные интерьеры постепенно забиваются таким количеством зелени, что пространство теряет зрительную отчетливость. Вещей к тому же становится все больше, а места между ними, соответственно, все меньше. Осязательные и мышечные ощущения получают не менее важное значение, чем зрение. Поэтому твердые, гладкие и блестящие поверхности, радующие глаз, но не очень приятные на ощупь, в интерьере постепенно сменяются мягкими, матовыми и глухими. Скатерти и драпировки делаются более тяжелыми и плотными. Приятность касания и удобство положения тела предпочитаются внешней красоте, если она идет в ущерб комфорту (Г.Каганов). Домашнее задание М.Ю. Сидорова, «К определению художественного текста: усложнения постгутенберговской эпохи» http://www.philol.msu.ru/~sidorova А. Толстой – ответы на вопросы из сборника «Как мы пишем». Якобсон и Леви-Стросс о «Кошках» Бодлера (на сайте проф. Г.К. Косикова).