КОММУНИКАТИВНЫЕ МАКРОЭПИЗОДЫ В КОРПУСЕ ПОВСЕДНЕВНОЙ РУССКОЙ РЕЧИ «ОДИН РЕЧЕВОЙ ДЕНЬ»: ПРИНЦИПЫ АННОТИРОВАНИЯ И РЕЗУЛЬТАТЫ СТАТИСТИЧЕСКОЙ ОБРАБОТКИ Т. Ю. Шерстинова Санкт-Петербургский Государственный Университет • Исследование выполнено в рамках проекта «Информационная система коммуникативных сценариев спонтанной русской речи» (РГНФ № 12-04-1201). • Речевым материалом для изучения коммуникативных макроэпизодов на русском языке является звуковой корпус повседневной русской коммуникации «Один речевой день» 2 «Макроэпизод» • Речевая деятельность человека, осуществляемая им ежедневно, распадается на крупные эпизоды, объединенные местом коммуникации, ее условиями и участниками. • Например: «завтрак в кругу семьи», «дорога на работу», «рабочее совещание», «работа с клиентами в офисе», «обеденный перерыв», «телефонные переговоры с партнерами», «покупки в магазине», «встреча в кафе», «посещение фитнес-клуба», «домашние занятия с детьми» и т. п.). • За сутки каждый человек участвует в среднем в 20-50 коммуникативных эпизодах такого типа, 3 которые мы называем «макроэпизодами». Система кодирования макроэпизодов • социальная роль говорящих (родственники: «мать», «отец», «сын», «дочь» и др., коллеги: «начальник», «подчиненный», «коллега», друзья, клиенты, знакомые, посторонние и др. категории) • место коммуникации (дом, офис, учебное заведение, магазин, кафе и др.). • тип коммуникации (например, «бытовой разговор», «профессиональная беседа», «публичная речь», «клиент-сервис»-общение, «обучение/инструктаж») • условия коммуникации (в частности, «кухонные» разговоры, застолья, телефонные разговоры и т. п.) • Макроэпизод = звуковой файл корпуса ОРД 4 СОЦИАЛЬНАЯ РОЛЬ ИНФОРМАНТА: родственники • • • • • • • • • • • • МУ – муж, ЖЕ - жена ОТ - отец МА – мать СЫ – сын ДО – дочь СЕ – сестра БР – брат БА – бабушка ДЕ – дедушка ВН – внук ВА – внучка • СР – старшие родственники тетя, свекровь, теща, дядя, свекр, тесть, крестный • МР – младшие родственники зять, невестка, племянник, племянница и пр. • РР - родственники-ровесники • НР – непонятный родственник • АР – ассоциируемый родственник (чей-то родственник) 5 СОЦИАЛЬНАЯ РОЛЬ ИНФОРМАНТА: коллеги и друзья • КО – коллега (непосредственно по работе – с которым вместе работаешь), но есть еще «партнер» • КП – коллега подчиненный (младший по возрасту) • КН – коллега-начальник, командир • КД – коллега-друг или коллега-подруга • БД – близкий друг (бойфренд) • БП – близкая подруга (гёрл-френд) • ДР – друг • ПО - подруга • АД – ассоциируемый друг (друг друзей, родственников) или родственник друзей для подруги матери) 6 СОЦИАЛЬНАЯ РОЛЬ ИНФОРМАНТА: «парные отношения» и член группы людей • КЛ – клиент (покупатель, пациент, родители пациента) • СС – сервис, сервисная служба (продавец, фотограф, квартирная хозяйка, врач) • УЧ – ученик, обучаемый, студент • ПР – преподаватель, учитель • СТ – сокурсник, одноклассник • ПА – «партнер» (член того же спортивного клуба, церковной общины, соседи по общежитию, по даче • АП – «антипартнер» • ПП – «попутчик», а также посетитель того же кафе, магазина, поликлиники и пр. общественных мест • АУ - часть толпы, массовки, аудитории 7 СОЦИАЛЬНАЯ РОЛЬ ИНФОРМАНТА: прочее • ЗН – просто знакомый, не друг, не клиент, не «партнер» • ЧУ – чужой, посторонний, незнакомый человек • ХО – хозяин/хозяйка (общение с животными) • СА – сам(а) себе коммуникант, включая разговоры с неодушевленными предметами • ДИ – диктор радио, ТВ, голос из фильма, в метро – (для «коммуникантов») • ХХ – прочее • НИ – ни с кем не говорит 8 МЕСТО КОММУНИКАЦИИ • ДОМ – дом, место проживания (квартира, общежитие, дача, номер в гостинице) • ДОГ – «в гостях» (квартира, общежитие, дача, номер в гостинице) • КАЗ - казарма • ОФ – офисное помещение + рабочее, служебное помещение. • КАФ – кафе, столовая, ресторан, буфет на работе • МАГ – магазин (торговый центр, аптека, киоск) • СЦ – сервис-центр (любые услуги – коммерческие и государственные учреждения, (сбер)банк, ателье, библиотека) • УЗ – учебное заведение (школа, университет, училище) • ПОЛ – поликлиника, больница, мед. кабинет • ОМ – прочие общественные места (музей, театр, кинотеатр, храм) ) • УЛ – улица, парк, открытый воздух • ТР – все виды транспорта + места остановок + вокзалы, аэропорт • ПОД – подсобные помещения (сарай, гараж, мастерская, объект капитальных ремонтных работ • НО – неопределенное место 9 Тип КОММУНИКАЦИИ / КОММУНИКАТИВНЫЙ СЦЕНАРИЙ: основные маркеры • П - Публичная речь, (лекции, презентации и пр.) • Д - деловой (между коллегами, бизнес), профессиональная беседа (если хотя бы один из участников беседы профессионал в обсуждаемой области) • В – общение с внешними организациями, разговор клиент-сервис (магазины, службы, поликлиника, библиотека и т.п.) • У - обучение, инструктирование, практическое занятие, занятия с ребенком дома и пр. • Б - Разговор бытовой (о вещах, о ситуациях, семейный, сплетни) – все остальное, что не попадает в первые 4 10 Тип КОММУНИКАЦИИ / КОММУНИКАТИВНЫЙ СЦЕНАРИЙ: условия коммуникации • • • • • • • • • • • • К – «кухонные» (за непраздничной едой где угодно) З – застолья (за праздничной едой где угодно) Д – (дело) за решением рабочих дел Б – за решением повседневных бытовых дел Ж - на фоне восприятия какого-то внешнего источника Х – на ходу (в дороге, на прогулке, в транспорте) Г – решение организационных, бухгалтерских и пр. дел П – покупки и выбор товара О – в ожидании чего-то или кого-то Ы - отдых, перекур, расслабление, игра с ребенком Ь – выпивая Ц – осмотр врача 11 Тип КОММУНИКАЦИИ / КОММУНИКАТИВНЫЙ СЦЕНАРИЙ: факультативные маркеры • • • • • • М – монолог – присутствие монологических фрагментов Р - Отдельные реплики и микродиалоги Т - Телефонный разговор Ф - Фоновые разговоры Е - Пение – присутствие в файле таких фрагментов Ч - Чтение текстов, стихов, анекдотов, молитвы • Э – позитивные эмоции • Н – негативные эмоции, конфликтные ситуации, спор • Ю – юмор, забавные ситуации, смех 12 Объем исследования • 1110 макроэпизодов • 44 информанта • 288 часов речевого материала 13 Образец заполнения базы данных 14 15 II. РЕЗУЛЬТАТЫ СТАТИСТИЧЕСКОЙ ОБРАБОТКИ 1) РАСПРЕДЕЛЕНИЕ СОЦИАЛЬНЫХ РОЛЕЙ КО ПО СС МУ 10 % 9% 9% КЛ ПР СТ 7% 7% 6% 32 % ДР ЗН МА КД ДО ОТ 5% 5% 5% 4% 4% 4% СА ПП ПП 3% 3% 3% МР УЧ БП АУ ХО ЖЕ СЫ ДЕ КП по 2 % по 1 % 16 2) РАСПРЕДЕЛЕНИЕ МЕСТ КОММУНИКАЦИИ ДОМ ОФИС 18 % УЧЕБНОЕ ЗАВЕДЕН. 12 % 16 % В ГОСТЯХ СЕРВИС -ЦЕНТР 9% 7% УЛИЦА ПОЛИКЛИНИКА 6% 6% ОМ КАФЕ ТР МАГ 5% 5% 5% 4% КАЗ ПОД по 1 % 17 КАЗАРМА ПОДСОБНОЕ 2% ПОМЕЩЕНИЕ МАГАЗИН 1% 4% ПРОЧЕЕ 5% ТРАНСПОРТ 5% ДОМ 18% ОФИС 16% КАФЕ 5% ОБЩ. МЕСТО 5% ПОЛИКЛИНИКА 6% НА УЛИЦЕ 6% СЕРВИСЦЕНТР 7% "В ГОСТЯХ" 8% УЧ. ЗАВЕДЕНИЕ 12% 18 3) РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПО ТИПУ КОММУНИКАЦИИ ДЕЛОВЫЕ БЫТОВЫЕ 21 % 58 % КЛИЕНТСЕРВИС 10 % ПУБ УЧЕБНЫЕ 3% 7% 19 3) РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПО ТИПУ КОММУНИКАЦИИ НАИБОЛЕЕ ЧАСТОТНЫЕ БЫТОВЫЕ МАКРОЭПИЗОДЫ БЫТОВЫЕ ББ БР 11 % 9% БХ 58 % БК 9% БМ БФ 4% 3% 8% БД БЗ по 1 % 20 3) РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПО ТИПУ КОММУНИКАЦИИ НАИБОЛЕЕ ЧАСТОТНЫЕ ДЕЛОВЫЕ МАКРОЭПИЗОДЫ ДЕЛОВЫЕ 21 % ДД 10 % ДМ ДР 3% 3% ДГ ДК ДХ ДЫ по менее 1 % 21 3) РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПО ТИПУ КОММУНИКАЦИИ НАИБОЛЕЕ ЧАСТОТНЫЕ КЛИЕНТ-СЕРВИС МАКРОЭПИЗОДЫ КЛИЕНТ-СЕРВИС 10 % ОСМОТР ВРАЧА ПОКУПКИ 2% 4% ВУ 1,5% ВГ <1 % 22 3) РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПО ТИПУ КОММУНИКАЦИИ НАИБОЛЕЕ ЧАСТОТНЫЕ УЧЕБНЫЕ МАКРОЭПИЗОДЫ УЧЕБНЫЕ 7% У 2% УМ 2% УР 2% 23 Наиболее типичные макроэпизоды в зависимости от социальной роли информанта и места коммуникации • 344 комбинаторных вариантов разных сочетаний соц. роли информанта и места коммуникации позволили построить 344 частотных таблицы. • Анализ результатов позволил выявить наиболее частотные комбинации. 24 Наиболее типичные макроэпизоды в зависимости от социальной роли информанта и места коммуникации • КОЛЛЕГА – ОФИС (125 эпизодов, 11%) • ПРЕПОДАВАТЕЛЬ – УЧ. ЗАВЕДЕНИЕ (47 эпизодов, 4%) • ПОДРУГА – ДОМ (35 эпизодов, 3%) • КОЛЛЕГА – СЕРВИС-ЦЕНТР (34 эпизода, 3%) • МУЖ – ДОМ (26 эпизодов, 2%) 25 КОЛЛЕГА – ОФИС (125 эпизодов, 11%) 65 разных кодов эпизодов ДДРТ ДДР ПМ ДД ПМР ДТР БХ ДДФ ДДТ ДДР/БР ДДРЭ ДРФ ДДМР ДДЮТ ДФ ДФ/БФЮ ДДЮ БМ ПМЧ ДМР Частота % 14 11 11 5 5 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 11 9 9 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Деловые 84 Бытовые 23 Публичные речи 18 26 ПРЕПОДАВАТЕЛЬ – УЧ. ЗАВЕДЕНИЕ (47 эпизодов, 4%), 19 разных кодов Частота % У 21 45 УМР 7 15 БМ 2 4 ББМР 2 4 БЮ 1 2 БЮТ/У 1 2 УРМ/ДДР 1 2 УР/ДДР 1 2 УР/ДДГР 1 2 УМР/БТ 1 2 БР 1 2 Б 1 2 ББМ 1 2 УРЖ 1 2 ББ 1 2 ББР 1 2 УМРЧ 1 2 УМРЖ 1 2 УМРБ 1 2 Собственно занятие 36 Бытовые 11 27 ПОДРУГА – ДОМ (35 эпизодов, 3%), 21 разный тип БЫМР ББ БКЬЮМ ББЖ БР ББТ БКЮМ БМЮЭ БМЖЬЮ БМ БМЮ Б БКМР ББК ББКЮ ББЮ БХ/ББ БКМ ББР ББЮМЖ ББЮЖ Частота 4 4 3 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 % 12 12 9 6 6 6 6 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Бытовые 35 28 КОЛЛЕГА – СЕРВИС-ЦЕНТР (34 эпизода, 3%), 16 разных кодов Частота % БР 4 13 БКМ 1 3 ДН 1 3 ДДМ 1 3 ДР 4 13 БМР 2 6 БМЮР 2 6 БМРЮ 3 9 БМЮ 5 16 ДБМР 1 3 ДРЮ 1 3 БТЮ 1 3 БМЮЧ 3 9 БРЮЖЧ 1 3 ДР/БРМЮ 1 3 БМ 1 3 Бытовые 23 Деловые 11 29 МУЖ – ДОМ (26 эпизодов, 2%), 15 разных кодов Частота % ББ 8 31 ББМР 2 8 ББЕ 2 8 ББК 2 8 Б 2 8 ББЭ 1 4 БРБК 1 4 БЖ 1 4 БДР 1 4 БКЮМ 1 4 ББТ 1 4 БКМ 1 4 БКЮ 1 4 БКЖ 1 4 ББКМ 1 4 Бытовые 26 30 Частота других факультативных помет • • • • • • • • М (монологические фрагменты) – 298 Т (телефонный разговор) - 190 К («кухонные» разговоры) – 146 Ю (юмор) – 138 Ь (выпивают) – 38 Э (положительные эмоции) – 48 Н (негативные эмоции) – 32 З (застолья) - 13 31 Условия коммуникации в зависимости от конкретного информанта • • • • S24 – S35 – S30 S04 - 12 разных ролей / 7 типов мест 10 разных ролей / 6 типов мест 10 разных ролей / 8 типов мест 9 разных ролей / 7 типов мест • S11 – 48 типов эпизодов / Б Д У В • S05 - 23 типа эпизодов / Б Д У В 32 Чего не хватает ? • Гендерно-возрастной маркера (разговоры с детьми, женские и мужские разговоры) • Т2 – «двусторонний» телефонный разговор • Сленговый маркер ? • ?... 33 Продолжение исследования: • Создание базы данных основных коммуникантов. • Разметка и анализ микроэпизодов. 34 СПАСИБО!