Тема I-2. Вводные замечания????

реклама
Тема I-2.
Социальное и когнитивное
измерения дискурса
ДИСКУРС
© А.А.Кибрик, 2008
1
Социальное измерение
дискурса
2
Дискурс – социальный
феномен
 Дискурс – это использование языка для
установления контакта между 2 или
более индивидуумами
 Язык – не самоцель! Мы говорим в
целях взаимодействия
 Говорящий и слушающий – социальные
роли
 Множество более устойчивых ролей
3
Порождение и понимание
Давай!
4
Говорящий, адресат и
аудитория
 Постоянно меняющиеся роли
 (Текущий) говорящий – главный
участник дискурса, ответственный за
формирование дискурса
 Слушающий и адресат
 Роль адресата: говорящий имеет в
своем сознании модель адресата
 Аудитория: может не совпадать с
адресатом
5
Ориентация на порождение
 Исследование процессов формирования
дискурса
 Реконструкция когнитивных процессов
говорящего
6
Коммуникативные намерения
и коммуникативные акты
 Теория речевых актов: какие действия
люди выполняют при помощи
вербальных средств?
 Локуция, иллокуция и перлокуция
 Пример: речевой акт извинения
 Наиболее важный компонент –
иллокуция, т.е. коммуникативное
намерение
7
Основные типы
иллокутивных актов
 Сообщение
Я прилетел в Москву позавчера.
 Директив
Пожалуйста, приезжай поскорее.
Молчать!
 Запрос
Ты скоро приедешь?
Мне кажется, нам пора?
 Обращение
Зин!
8
Частные иллокуции
 осуждение
 признание
 клятва
 запрет
 совет
 жалоба
 поздравление
...................................
9
Дискурс и диалог
 Диалог < греч. διάλογος ‘говорение
через пространство’
 Различие между этими понятиями
только в коннотациях
 «Диалог» имеет слишком сильные
коннотации интерактивности и
перехода роли говорящего от одного
лица к другому
 Термин «дискурс» поэтому удобен как
более нейтральный, более общий
10
Когнитивное измерение
дискурса
11
Дискурс – когнитивный
феномен
 Говорящий и слушающий – не абстрактные



социальные роли, а организмы
Главный орган, который обеспечивает
общение, - это мозг
Вся информация, передаваемая говорящим,
вначале формируется в его когнитивной
системе
Аналогично – у слушающего
12
Когнитивные явления
 Долговременная память
 Кратковременная, или рабочая, память
 Сознание
 Внимание
 Категоризация
..........................
13
Роль знаний в дискурсе
Посредники будут исключены из цепочки поставок
российского газа на Украину, заявил глава
«Нафтогаза Украины» Олег Дубина.
«Посредников не будет с этого года, сейчас
создается рабочая группа НАК «Нафтогаз
Украины» и «Газпрома». Надеюсь, в течение года
мы все вопросы решим. Газ будет идти от
«Газпрома» к «Нафтогазу», - сказал Дубина
журналистам в Москве.
Gazeta.ru, 12.02.2008
14
Основной существенный
смысл этой новости
 Очередной кризис между Россией и Украиной

урегулирован, что полезно для
руководителей обеих стран, готовящихся к
выборам
Степень понимания этого смысла тем или
иным носителем русского языка зависит от
тех знаний, которые у него есть (и которые
не выражены явным образом в дискурсе)
15
Что надо знать, чтобы
понять смысл новости?






В последние годы отношения между Россией и
Украиной сопровождались многочисленными кризисами
Многие из них были связаны с расчетами за
поставляемый из России газ
В прошлый раз урегулирование стало возможно
благодаря созданию посреднической организации
Росукрэнерго
В последнее время и российские и украинские власти
были недовольны этой организацией
В день публикации новости Газпром угрожал перекрыть
поставки газа на Украину
И в России, и на Украине ожидаются президентские
выборы
...................................................
16
Имплицитные знания
исследуются прагматикой
 “Pragmatics is the science of the unsaid.” (Mey



1992: 177)
«Если бы я не носил в себе весь мир, я был бы
слепцом с открытыми глазами» (И.В.Гёте)
Двое идут по улице. Один из них говорит:
– У меня подметка оторвалась.
– Тут мастерская есть за углом.
За счет каких имплицитных знаний
обеспечивается связность этого диалога?
17
Наведение связи по
умолчанию
ТС =
лыжи
ТС  лыжи
“к тому же”
“тем самым”
1. Наташа сломала лыжи
и лишилась своего
основного транспортного
средства.
2. Наташа сломала лыжи.
Она лишилась своего
основного транспортного
средства.
?
?
?
?
18
Наведение связи по
умолчанию
ТС =
лыжи
ТС  лыжи
“к тому же”
“тем самым”
1. Наташа сломала лыжи
и лишилась своего
основного транспортного
средства.
2. Наташа сломала лыжи.
Она лишилась своего
основного транспортного
средства.
+
+
+
–
19
Интеграция знаний
 Эксплицитные знания составляют лишь
небольшую часть актуальных знаний
 В дискурсе говорящие постоянно
интегрируют небольшое количество
эксплицитных знаний с массой
неэксплицитных
20
Принцип кооперативности
Грайса
 максима информативности (Quantity)
 максима истинности (Quality)
 максима релевантности (Relevance)
 максима ясности (Manner)
 Говорящие могут постоянно опираться на эти

максимы и благодаря этому «экономить» в
своих высказываниях
На основе принципа кооперативности
адресат делает выводы - «контекстные
импликатуры».
21
Контекстные импликатуры
 Двое идут по улице. Один из них говорит:
– У меня подметка оторвалась.
– Тут мастерская есть за углом.
 У последней реплики есть импликатура «В
этой мастерской ты можешь починить
свою обувь»
 Эта импликатура выводится благодаря
максиме релевантности
 Если бы максим Грайса не было, то данная
реплика была бы неуместна
22
Пресуппозиции – условия
осмысленности
 Иван не сумел вовремя затормозить
 Х суметь Р имеет пресуппозицию «Х
пытался Р»
 Данное высказывание было бы
неуместно в ситуации, если Иван не
видел препятствия и даже не пытался
тормозить
23
Еще примеры
 Иван перестал пить
 Преподаватель обвинил студента в
использовании учебника во время
контрольной
 ср. ? Преподаватель обвинил студента
в умении читать
24
Пресуппозиции
 Пресуппозиции, как правило,
сохраняются под отрицанием:
Король Франции лысый
Король Франции не лысый
=> Король Франции существует
 Грайс также ввел понятие
«конвенциональной импликатуры»;
вероятно, он имел в виду «лексическую
пресуппозицию»
25
Косвенные речевые акты
 Не передадите ли вы мне соль?
 У меня подметка оторвалась.
 Что-то здесь сквозняк .
 – Вы не хотите потанцевать?

– Я бы очень хотела. А вы не знаете когонибудь, кто тоже хочет потанцевать?
– Ты деньгами не богат?
– Спасибо, у меня с деньгами все в порядке.
26
Энциклопедические знания
 Пример с подметкой:
 Обувь чинят в специальных местах,
называемых мастерскими
27
Фреймы
 Fillmore 1968
 Minsky 1975
 Фрейм – статическое описание объекта,
явления или ситуации, которое
имплицитно известно представителям
данной культурно-языковой группы
 Bezug – frame of reference
28
Фрейм квартиры – слоты:
 прихожая
 кухня
 спальня
 ванная
 окна
 двери
 функциональная часть фрейма – что делают
в квартире
Иван пришел домой и улегся спать
ср. Иван пришел в университет и улегся спать
29
Сценарии
 Script (Schank) или scenario (Sanford and

Garrod)
Сценарий завтрака:








вошел в кухню
включил чайник
достал еду из шкафа или холодильника
сел за стол
поел
убрал со стола
помыл посуду
вышел из кухни
 Утром Иван позавтракал и вышел из дому
30
Естественный вывод
 Прихожу домой, там никого нет
 Логический «мост»: и вижу
 Это типовой контекст:
«глагол получения доступа (прийти,
войти, открыть...) + (перцептивный
глагол +) описание ситуации»
31
ДИНАМИЧЕСКИЙ И СТАТИЧЕСКИЙ
АСПЕКТЫ ЯЗЫКА
 Лейтмотив лингвистики ХХ в.:
подчеркивание различия между языком
и речью (Ф. де Соссюр), между
компетенцией и употреблением (Н.
Хомский)
 Приоритет отдается первому: языку как
статической системе
 Речь, употребление рассматриваются
как бессистемная стихия
32
F. de Saussure:
язык и
речь
 Язык – статическая система,


существующая в памяти
носителей языка
Речь – использование
говорящим языка для
выражения мысли
«Разделяя язык и речь, мы тем
самым отделяем: 1) социальное
от индивидуального; 2)
существенное от побочного и
более или менее случайного»
33
(Соссюр 1977: 52)
Noam Chomsky

Противопоставление

Тезис об обособленности
языкового «модуля» (в том
числе на уровне мозгового
субстрата), отвечающего за
компетенцию
В центре языковой системы
– грамматика (синтаксис)

компетенции и употребления
34
В данном курсе
 Прямо противоположная идеология
 Употребление, речь, дискурс – столь же


полноправный объект исследования
лингвистики, как и языковая система
Преимущество дискурса: заведомая
реальность; дискурс не может оказаться
конструктом
Когнитивный (когнитивно-социальный)
подход в ДА
35
В последние десятилетия
 Признание важности речи как предмета




лингвистического исследования
Большие языковые единицы – дискурсы
Они также являются законными объектами
научного анализа, не отличаясь
принципиально от малых языковых единиц
Необходимо признание социального и
когнитивного аспектов дискурса
Эти аспекты не только не противоречат друг
другу, но являются разными гранями одного
и того же явления
36
Wallace Chafe
 «В настоящее время я считаю, что
лингвистика во многих случаях
должна искать объяснения в
психологии и в то же время
психология также может извлечь
пользу из тех лингвистических
явлений, которые могут пролить
свет на работу мозга <…>
Вероятно, рамки исследований в
области языка и познания
расширятся» (Предисловие к
русскому изданию книги «Значение
и структура языка», М., 1975) 37
В.А. Звегинцев
язык в отрыве от человека
 МЕСТО для  «Изучать
столько же оснований, сколько создавать
ФОТО

независимо от человека медицину»
«На современном этапе развития науки
лингвистика поставлена перед
необходимостью располагать
определениями таких фундаментальных
категория, как интеллект, знание,
интерпретация, интуиция, исследовать
механизм принятия решений, понимания,
<…> Сама по себе лингвистика не имеет
возможности справиться с совокупностью
столь сложных проблем…»
38
Teun van Dijk
 …The most important properties of
discourse, namely those that define
its meaningfulness (overall meanings
or topics, local meanings, coherence,
etc), are no less mental than the
type of mental representations
introduced above: A meaning of a
text is not 'in' the text, or on paper,
or in the air, but assigned to a text
by language users, and as such
represented in their minds. (van
Dijk 2000)
A cognitive analysis, thus, is an
analysis of those properties of
39
Когнитивная Лингвистика как
альтернатива генеративизму
 Lakoff 1990 – the
cognitive commitment:
«Обязательство
согласовывать свои
объяснения
человеческого языка с
тем, что известно об уме
и мозге как из других
дисциплин, так и из
40
нашей собственной»
Компьютерная метафора
 Два режима существования языка: off-
line и on-line
 Off-line: язык – это средство хранения
информации, способ организации
информации в индивидуальном мозгу
 On-line: язык – это средство
коммуникации между людьми, способ
передачи информации от одного мозга
к другому
41
Значимость аспекта
on-line vs. off-line
 Чем меньше языковая составляющая,
тем более очевидна значимость для нее
аспекта off-line: фонемы, морфемы,
слова
 Чем больше языковая составляющая,
тем более очевидна значимость для нее
аспекта on-line
 Это наиболее очевидно для дискурса,
хотя и здесь есть элементы off-line
42
Значимость аспекта
on-line vs. off-line
min
ON-LINE
max
max
OFF-LINE
min
43
Биологическая аналогия
 Анатомия: статическая структура
 Физиология: функционирование
 Все биологи, медики и т.д. считают это
различие осмысленным
 Можно ли представить раздельное
существование анатомии и
физиологии?
44
Взаимодействие структуры
и функционирования
 Функции формируют структуру
 Однако эта детерминация не имеет
абсолютного характера
 Есть и обратная зависимость:
имеющаяся структура накладывает
ограничения на употребление
45
Функции языка: выводы
 Существуют две фундаментальные
функции языка, ни одна из которых не
может быть сведена ко второй
 1. Коммуникативная передача
информации: взаимодействие с
другими индивидами on-line
 2. Структурирование информации:
хранение информации off-line внутри
индивида
46
Скачать