ZUSAMMEN FÜR EIN WÜRDIGES LEBEN IN DER GESELLSCHAFT Вместе за достойную жизнь в обществе Organisationsfragen der Betreuung von Menschen mit geistigen und mehrfachen Behinderungen Вопросы организации сопровождения людей с умственными и множественными нарушениями развития Behinderung in der Gesellschaft (1) Инвалидность в обществе fremd, unnormal, soz. ausgegrenzt, kollektives Kulturmodell, defizitär чуждость, ненормальность, социальная изоляция, коллективистская культурная модель, дефицитарность Eine Behinderung ist eine dauerhafte und sichtbare Abweichung im körperlichen, geistigen und seelischen Bereich (negativ) Инвалидность – устойчивое и явно выраженное отклонение в физической, умственной и психической сфере (негативная формулировка) Behinderung in der Gesellschaft (2) Инвалидность в обществе anders, vielfältig, soz. einbezogen, individuelles Kulturmodell, Ressourcen Инакость, многогранность, социальная включенность, индивидуальная культурная модель, ресурсы Nicht Menschen mit Behinderung bedürfen der „Normalisierung“, sondern die Lebensverhältnisse. Selbstbestimmung! Не люди с инвалидностью нуждаются в «нормализации», а условия жизни. Самоопределение! Behinderung im Vergleich D/RF (1) Инвалидность в сравнении ФРГ/РФ DEUTSCHLAND Германия Ca. 10 % Bevölkerung прим. 10% населения SGB IX ТМН Bundesgleichstellungsgesetz (Barrierefreiheit) Федеральный закон о равных возможностях (безбарьерная среда) RUSSLAND Россия 11 Mio, 8 % (Definition?) 11 млн. 8% (определение?) Gesetz 181 (1995): Schutz der Behinderten Закон № 181 (1995): «О социальной защите инвалидов» Arbeitgeberpflicht (3%) Ответственность работодателя Behinderung im Vergleich D/RF (2) Инвалидность в сравнении ФРГ/РФ DEUTSCHLAND Германия 11 Mrd€ (Eingliederungshilfe, Arztkosten, Hilfsmittel, heilpädagogische Maßnahmen, Werkstätten) 11 млрд. евро (помощь в интеграции, медицинские услуги, вспопогательные материалы, лечебнопедагогические мероприятия, мастерские) Förderorientierung Ориентация на развитие RUSSLAND Россия Volksprojekte 2006-2010 zur sozialen Unterstützung der Behinderten Государственные программы/проекты социальной поддержки инвалидов 2006-2010 Anstaltssystem, Internate Система учреждений, интернаты Defizitorientierung Ориентация на недостатки Behinderung im Kulturvergleich инвалидность в сопоставлении культур (1) DEUTSCHLAND Германия RUSSLAND Россия Positive Haltungen Mitleid, Rechtsanspruch Позитивное отношение, сочувствие, правовые притязания Wissen über Behinderung hoch Глубокие знания о нарушениях Positive Haltungen Mitleid, kein Anspruch Позитивное отношение, сочувствие, никаких притязаний Wissen über Behinderung gering Знания о нарушениях незначительные Behinderung im Kulturvergleich инвалидность в сопоставлении культур (2) DEUTSCHLAND Geistig Behinderte inkludieren Включение людей с нарушением интеллекта Aufgabe Staat, Unterstützung NGO‘s Aufgabe Arbeitgeber Задача государства, поддержка негосударственных организаций RUSSLAND Geistig Behinderte ausschließen Исключение людей с нарушениями интеллекта Aufgabe Staat, keine freien Träger im System Задача государства, отсутствие свободных учредителей в системе Aufgabe Arbeitgeber Задача работодателя Organisationsfragen Организационные вопросы Ergebnisse/Ziele Результат/цель Programme Программа Prozesse Процесс Ressourcen Ресурсы Organisationskreislauf Организационный цикл Ergebnisse/Ziele Результат/цель Was wollen wir erreichen? Чего мы хотим достичь? Programme Программа Was müssen wir dafür tun? Что нужно для этого сделать? Ressourcen Ресурсы Was müssen wir einsetzen? Что мы должны вложить? Prozesse Процесс Wie müssen wir es tun? Как мы должны действовать? Ziele Цель Exklusion Изоляция Ziele Цель Exklusion Изоляция Separation Отделение Ziele Цель Exklusion Изоляция Separation Отделение Integration Интеграция Ziele Цель Exklusion Изоляция Separation Отделение Integration Интеграция Inklusion Включение Vielfalt ist eine Chance für alle Разнообразие – это шанс для всех Ziele Exklusion bis 1850 Separation bis 1970 (D) / 1990 (RF) Integration bis 2009 Inklusion bis ? Цель Исключение до1850 Отделение до1970 (Герм.) / 1990 (РФ) Интеграция до 2009 Включение до ? Zielfragen (1) вопросы Целевые Was wollen wir erreichen? Что мы хотим достичь? ... Bildung, Arbeit, Wohnen, Gemeinschaft in Vielfalt ... … образование, работа, проживание, объединение в разнообразии … Für wen wollen wir etwas erreichen? Для кого мы хотим чего-то достичь? ... Menschen mit Behinderung, Eltern, alle Menschen … людей с инвалидностью, родителей, всех людей Zielfragen (2) Целевые вопросы Wann? Was? Wieviel? z.B. Vereinbarung, bis 2015 selbstständige Wohngruppen für mindestens 30 Menschen mit Behinderung in heterogenem Umfeld in 10 Städten der RF ... Когда? Что? Сколько? Например, договоренность: до 2015 создать группы для самостоятельного проживания для 30 человек с инвалидностью в гетерогенном окружении в 10 городах РФ… Programme / Was müssen wir dafür tun? (1) Программа / что нам нужно для этого сделать? Rechtliche Umsetzung des Inklusionsgesetzes in RF, Gesetz/Wirklichkeit Применение законодательства, обеспечивающего включение в РФ, Закон/реальность Trägerfragen klären (Stadt, Oblast, RF, NGO, Finanzierung) Прояснить вопрос ответственности (город, область, федерация, НГО, финансирование) Programme / Was müssen wir dafür tun? (2) Программа / что нам нужно для этого сделать? Konzepte für Bildung, Arbeit, Wohnen entwickeln Развивать концепции образования, работы, проживания Ausbildungssystem entwickeln (Welche Berufe?) Развивать системы подготовки специалистов (какие профессии?) Betreuung organisieren (Struktur, Ausbildung, Qualitätsstandard, Feststellung des individuellen Förderbedarfs) Организовать сопровождение (Структура, подготовка персонала, стандарты качества, определение потребности в индивидуальной помощи) Prozesse / Strukturen Wie müssen wir es tun? Процесс / структура Как мы должны действовать (1) Rolle der Betroffenen Роль людей из целевой группы ... nichts über uns ohne uns ... … ничего о нас без нас … Selbstorganisation, Kooperationen Самоорганизация, кооперация Prozesse / Strukturen Wie müssen wir es tun? Процесс / структура Как мы должны действовать (2) Rolle des Staates, der NGO‘s, der deutschen Partner, der Fachleute ... Роль государства, НГО, немецких партнеров, специалистов … Welche räumliche und sachliche Ausstattung ist erforderlich? Какое требуется материально-техническое обеспечение? Wie kann man Akzeptanz verbessern? Umfeld Как улучшить отношение окружения? Ressourcen. Was müssen wir einsetzen? (1) Ресурсы. Что мы должны использовать? Finanzielle Ressourcen Финансовые ресурсы Personelle Ressourcen Персонал Ressourcen. Was müssen wir einsetzen? (2) Ресурсы. Что мы должны использовать? Sachliche u. räumliche Ressourcen Материально-технические ресурсы Organisatorische Ressourcen (Projektorganisation, Organisationskultur ...) Организационные ресурсы (организация проектной деятельности, структуры …) Fachliche Ressourcen (Ausbildungs-, Qualitätsstandards) Кадровые ресурсы (подготовка, стандарты качества) Organisationskreislauf Организационный цикл Ergebnisse/Ziele Результат/цель Was wollen wir erreichen? Чего мы хотим достичь? Programme Программа Was müssen wir dafür tun? Что нужно для этого сделать? Ressourcen Ресурсы Was müssen wir einsetzen? Что мы должны вложить? Prozesse Процесс Wie müssen wir es tun? Как мы должны действовать? Dynamik der Veränderung, Change Management Динамика изменений, управление изменениями (1) Veränderung durch Betroffene (z.B. Ich und Du, Lebenshilfe) Изменения благодаря целевой группе (например, «Я и Ты», Lebenshilfe) Veränderung durch NGO‘s (z.B. Handicap International, Aktion Mensch) Изменения благодаря НГО (например, Handicap International, Aktion Mensch) Dynamik der Veränderung, Change Management Динамика изменений, управление изменениями (2) Veränderung durch „Best Practice“ (HPZ, Bodelschwingh, ...) Изменения благодаря «передовому опыту» (ЦЛП, Bodelschwingh) Veränderung durch Kooperation „Bottom up“ statt „Top-down“ Изменения благодаря кооперации «вверх дном» вместо «вниз головой»