«…Поколения выросли на детских стихах Маршака. Его

реклама
Marshak Samuil Jakovlevich
The famous Russian
poet and the excellent
translator
3rd of November 1887
– 4th of July 1964.
Годы детства


Samuil Yakovlevich Marshak
was born on the 3rd of
November in 1887 in
Voronezh. His father was a
master-chemist but he likes
books and Literature very
much and can speak some
languages. There were six
children in the family.
He began to compose when
he was four.
Первые школьные годы.
Семья жила небогато,
воспитанием детей
занималась мать. В поисках
счастья они часто
переезжали с места на
место. Раннее детство и
первые школьные годы
будущий писатель прожил в
уездном городке
Острогожске.
Здесь он учился в
гимназии.
В Острогожске.

В гимназии учитель
словесности привил
любовь к классической
поэзии, поощрял
первые литературные
опыты будущего поэта

Маршак (слева) – ученик
Острогожской гимназии с
гимназическим
товарищем.
S. Marshak is in St. Petersburg.
1909.


There, in St. Petersburg, he
made friends and knew such
famous people as Ilya Repin,
Fedor Shalyapin, Maxim
Gorkiy.
One of Marshak's poetic
writing-books was come into
the hands of Stasov. He was
the known Russian critic.
Stasov liked Marshak’s poems.
He took a hot participation in a
destiny of the young man.
Stasov helped Marshak to
move to St. Petersburg. There
he studied in one of the best
grammar schools and the
whole days spent in a public
library where Stasov worked.
S. Marshak and M. Gorkiy


В 1904г. в доме Стасова Маршак
познакомился с Горьким, который
отнесся к нему с большим интересом и
пригласил его на свою дачу в Ялте, где
Маршак лечился, учился, много читал,
встречался с разными людьми. Когда
семья Горького вынуждена была
покинуть Крым из-за репрессий после
революции 1905, Маршак вернулся в
Петербург.
Началась трудовая молодость: хождение по урокам,
сотрудничество в журналах и альманахах.
Marshak is in England.
 In 1912 Marshak went to
England. There he studied
in London University. During
his holidays in England he
traveled a lot and listened to
English folk songs. At that
time he started to translate
English ballades.
 В университетской библиотеке
Маршак натолкнулся (как он сам
писал) на замечательный английский
детский фольклор, полный
причудливого юмора. Воссоздать на
русском языке эти трудно
поддающиеся переводу классические
стихи, песенки, прибаутки помогло
Маршаку его давнее знакомство с
русским детским фольклором.
Голоса поэтов мира.








Marshak was a talented
translator. He translated
W. Shakespeare,
L. Carroll,
R. Burns,
A. Milne,
R. Kipling
J. Rodary
and other English, Scottish, Czech
and Latvian folk poems.
«…то, что сделано Маршаком в литературе, подстать целому
коллективу».
Борис Галанов

Самуил Яковлевич прожил долгую
жизнь. Проработав в литературе
почти шесть десятилетий, он
оставил большое и разнообразное
наследие. Это стихи и сказки для
детей, пьесы для детского театра,
переводы, лирические стихи,
критическая и мемуарная проза.
«Витамины роста»
 Его стихи – спутники
детства каждого ребёнка.
Знаменитый врач Г.Н.
Сперанский, опираясь на
свой многолетний опыт
общения с детьми,
рекомендовал прописывать
малышам стихи Маршака,
как один из самых надёжных
„витаминов роста”.
Пожелания друзьям.
S.Marshak died on July, 4th 1964 in
Moscow.
We want to finish our presentation with
an excellent Marshak’s poem. He wrote it
to his friends. Here it is.
Пусть каждый день и каждый час
Вам новое добудет.
Пусть добрым будет ум у вас,
А сердце умным будет.
Вам от души желаю я,
Друзья, всего хорошего.
А все хорошее, друзья,
Дается нам не дешево.
Thank you very much for your attention. See you later!
Скачать