Аспекты описания семантико-структурного устройства предложения В.Ю. Копров Воронежский государственный университет Семантико-структурное устройство предложения, сопоставительный синтаксис русского и английского языков номинативный аспект, Идея структурировать предложение как объект лингвистического анализа на некоторое количество его составляющих (аспектов, планов, уровней, компонентов, блоков и т.п.) не является абсолютно новой. Основная проблема заключается в определении оптимального уровня дробности такого структурирования. Еще Ш. Балли указал, что во всяком высказывании следует различать два аспекта: диктум, соответствующий представлению об описываемом событии, и модус, отражающий коррелятивную операцию, которую производит мыслящий субъект [Балли 1955: 44-45]. На данном высказывании базируется большинство современных уровневых концепций предложения. Так, номинативный и коммуникативный аспекты разграничивает Н.Д. Арутюнова [Арутюнова 1971]. Сходной точки зрения придерживался И.П. Распопов [Распопов 1981: 16-22]. По мнению П. Адамца, в основе каждого предложения лежит лексико-семантическая база и комплекс индикаторов [Адамец 1973: 3-9]. М.И. Лещенко различает виртуальный и актуальный аспекты предложения [Лещенко 1988]. Ряд авторов видит в устройстве предложения три аспекта. Так, П.А. Лекант считает, что предложение имеет структурно-синтаксический, коммуникативно-синтаксический и логико-синтаксический аспекты [Лекант 1971: 28]. О событийном, логическом и оценочном компонентах смысла предложения пишет Т.В. Шмелева [1978: 64-67; 1988б]. Л.М. Васильев выделяет в предложении номинативный, модальный и коммуникативный планы, причем два первых, представляющих денотативную и сигнификативную семантику высказывания, противопоставляются третьему, который содержит различные виды неденотативной и несигнификативной информации [Васильев 1976: 125]. У А.А. Леонтьева в качестве исходных содержательных единиц высказывания выступают пропозициональная структура высказывания, набор семантических компонентов, конституирующих грамматические характеристики высказывания, и его экспрессивно-эмоциональная окрашенность [Леонтьев 1983: 27-28]. В.В. Богданов в плане содержания предложения разграничивает следующие аспекты: номинативный, коммуникативный и аспект, связанный с использованием предложения в конкретном речевом акте [Богданов 1988]. Сходные аспекты – когнитивный, коммуникативный и прагматический – предлагает разграничивать в семантике предложения В.М. Никитин [Никитин 1988:129-142]. В некоторых работах фигурируют четыре аспекта. И.П. Сусов различает аспект структуры ситуации, номинативный аспект, аспект локализации сообщения относительно ситуации и речевого акта, эмоциональный аспект [Сусов 1975: 64-67]. Сопоставляя синтаксические конструкции с целью установления их синонимичности, В.С. Храковский рассматривает предложения на уровне лексикографического толкования глагола-вершины, на уровне лексем, на уровне грамматических значений и на уровне логической акцентуации [Храковский 1974: 26]. В.В. Бабайцева считает, что основными аспектами, необходимыми при многостороннем изучении и описании предложения, являются логический, структурный, семантический и коммуникативный [Бабайцева 1983: 7]. М.В. Всеволодова выделяет в предложении денотативный, коммуникативный, семантический и формальный уровни [Всеволодова 1997: 55]. В.Г. Гак пишет о пяти аспектах содержательной стороны предложения: предмете речи, модальности, отношении адресата к предмету речи, отношении между собеседниками и общих условиях разговора и об отношении события к моменту речи [Гак 1977: 44]. А.В. Ким в качестве основных аспектов семантики предложения выделяет типовое значение, модальность, актуальное членение, цель высказывания и эмоциональное значение [Ким 1978: 55-57]. А.Е. Кибрик в структуре семантического представления предложения выделяет следующие составляющие: ситуационный, дейктический, коммуникативный, референциальный, модальный, логический, эмоциональный, и интенционный [Кибрик 1992: 183-186]. Краткий обзор концепций устройства предложения позволяет сделать некоторые предварительные выводы. Нынешний этап развития синтаксической науки создал все условия для успешного многоаспектного анализа устройства предложения-высказывания. В большинстве концепций выделяются два наиболее крупных аспекта (уровня) предложения. В специальных работах по этой проблеме число аспектов возрастает и варьирует в широких пределах в зависимости от общетеоретических взглядов и целей исследователей. Разграничиваемые в работах разных авторов аспекты далеко не равнозначны по своему удельному весу, месту и роли в организации предложения. Если внутренняя структура некоторых из них достаточно проста, доступна для наблюдения и хорошо описана, то проникновение в устройство других представляет собой сложнейшую теоретическую задачу. В этой связи говорить об однозначном решении проблемы иерархии аспектов в речемыслительном процессе порождения высказывания и в лингвистической модели устройства предложения представляется нам пока преждевременным. Прежде всего, на наш взгляд, необходимо дать определение крайне неоднозначно трактуемому в синтаксических работах термину «аспект» предложения. Опираясь на приведенный выше обзор, сделаем это методом «от противного». Аспекты предложения – это не традиционные уровни предложения как языковой единицы высшего ранга, включающей в себя фонологический, лексический, морфологический и синтаксический уровни. Это и не этапы (ступени) речемыслительного процесса порождения высказывания (например, пресуппозиция, интенция, выбор структуры, лексическое наполнение структуры, актуализация и т. п.). Аспекты устройства предложения не имеют также ничего общего с встречающимся иногда противопоставлением семантической и синтаксической сторон предложения, поскольку мы не считаем синтаксическую форму асемантичной или синтаксическую семантику – бесформенной. Аспект – это угол зрения, под которым исследователь в научных или методических целях рассматривает структурно-семантическое устройство предложения. Используя поаспектный подход, то есть, последовательно поворачивая к себе предложение той или иной его гранью, ученый получает возможность сосредоточить внимание на выявлении характеристик именно данной, отдельно взятой стороны объекта в отвлечении от всех других его сторон. При этом взгляд исследователя, концентрируясь подобно лучу прожектора на ограниченном участке бескрайнего предложенческого пространства, приобретает большую проницательность и разрешающую способность. Мы предлагаем разграничивать следующие аспекты и компоненты структурно-семантического устройства простого предложения: 1. Целевой аспект. Аспект целевой установки говорящего, обусловливаемый условиями коммуникации (повествование – вопрос – побуждение), чётко вычленяется и описывается практически во всех синтаксических трудах. Известно, что именно цель высказывания задает многие его параметры, поэтому на первом этапе работы можно рассматривать только повествовательные предложения. 2. Номинативный аспект. Данный аспект является важнейшим среди всех аспектов структурно-семантического устройства простого предложения, это его становой хребет. К настоящему времени многие вопросы здесь еще не полностью решены. В частности, подлежат разработке и уточнению номенклатура, системные отношения и обозначения классов признаковых актантов и компонентов, группировок выражающих их слов, грамматических категорий и образуемых этими единицами семантических и синтаксических структур предложений. В номинативном аспекте, в свою очередь, выделяются два подаспекта. Ситуативно-структурный подаспект. В его свете строение предложения рассматривается как опосредованное языком отражение структуры предметной ситуации. При этом предложения сначала дифференцируются по количеству компонентов их семантической структуры, затем – по принадлежности признакового компонента к той или иной части речи, далее – по принадлежности его актантов к тому или иному лексико-грамматическому разряду слов внутри частей речи. Релятивно-структурный (категориальный) подаспект. В его пределах рассматривается категориально-грамматическая семантика ролей, исполняемых актантами в предложении того или иного типа. Эти параметры актантов варьируются в зависимости от интерпретации ситуации говорящим, который характеризует их по линии категорий залога (личности / безличности, залоговости) и определенности / неопределенности (обобщенности). Анализ устройства предложения разноструктурных языков в номинативном аспекте составляет основную цель наших исследований, поэтому мы вернёмся к данному аспекту ниже. 3. Предикативный аспект. В соответствии с разделяемым нами определением предикации данный аспект составляют компоненты (категории) предикативности: модальность (объективная), темпоральность, аспектуальность, персональность. Признавая важную роль этих по природе преимущественно морфологических категорий в организации предложения, мы считаем возможным оставить этот материал за пределами семантико-синтаксической работы. 4. Релятивно-номинативный (осложняющий) аспект. Используя арсенал средств выражения субъективной модальности, фазисности, каузативности и т. п., говорящий обозначает свое отношение к ситуации в целом или к ее компонентам, а также устанавливает отношения (причинные, временные, целевые и т. п.) между кодируемой ситуацией и сопутствующими ей событиями. Компоненты данного аспекта не входят в состав собственно простого (моноситуативного, монопредикативного) предложения. 5. Актуализирующий аспект. Актуализация предложения (включение в ситуацию общения, в контекст) превращает его в конкретное речевое произведение – высказывание. Относительно роли актуального членения в структурно-семантическом устройстве предложения высказываются различные мнения. Так, одни исследователи считают, что актуальное членение предложения является не чем-то внешним по отношению к его структуре и семантике, а представляет собой конституирующую силу, которая организует все словоформы так, что они вступают в те или иные синтаксические связи в предложении [Гладров 1984]. Согласно другой точке зрения синтаксическое строение предложения первично, а актуальное членение вторично: оно не меняет характера конструктивных связей в предложении, а лишь перестраивает порядок компонентов по требованию контекста [Золотова 1998: 373-388]. На наш взгляд, первое мнение более справедливо по отношению к языкам с фиксированным порядком слов, например, к английскому, а второе – к русскому. Поскольку к числу средств выражения актуального членения высказывания относится и синтаксически значимый параметр – порядок слов, актуальное членение составляет особый аспект анализа устройства предложения, в рамках которого возможна дифференциация некоторых синтаксических структур (например, предложений локализации). 6. Эмоционально-экспрессивный аспект. В конкретных высказываниях могут присутствовать различные компоненты, передающие эмоции говорящего или сообщающие высказыванию особую экспрессивность. Некоторые из этих средств достаточно хорошо известны (например, произнесение обычных предложений с восклицательной интонацией, использование специальных восклицательных конструкций, включение в состав предложения частиц и междометий, эллипсис, разного вида образные выражения и фразеологизмы), другие средства попали в центр внимания исследователей недавно, в связи с развитием лингвистической прагматики. Мы считаем, что их целесообразно изучать отдельно от инвентаря эмоционально и экспрессивно неокрашенных конструкций, которые составляют ядро синтаксической системы языка. В противном случае среди действительно типовых, частотных конструкций окажутся различные периферийные, окказиональные средства, которые только излишне усложнят типологию и тем самым снизят ее объяснительную силу. В дальнейшем такие конструкции можно включить в общую типологию предложения на правах её специального раздела. 7. Стилистический аспект. Предложение включается в речевой контекст с учетом его общих особенностей (устная – письменная речь, разговорный – официально-деловой – научный стиль и т. д.), поэтому стилистическая специфика текста сказывается на выборе той или иной вариантной конструкции или её компонентов (конечно, если система языка предоставляет говорящему такой выбор. Материалом исследования синтаксиса современного языка могут служить предложения, выбранные из художественных произведений писателей ХХ века, в которых представлены все основные стили. Предлагаемый многоаспектный подход к анализу структурносемантического устройства предложения позволяет более адекватно решить целый ряд сложных лингвистических проблем. 1. Аспектный подход дает возможность ограничить предмет исследования, в частности, неконфронтационно соотнести предложение и высказывание, рассредоточив описание этих единиц по их важнейшим аспектам. Так, в нашей работе по сопоставительной типологии номинативного аспекта предложения русского, английского и венгерского языков [Копров 2000] в качестве материала для анализа были отобраны повествовательные, монопредикативные, не осложненные, экспрессивно нейтральные предложения с прямым порядком слов. Тем самым конструкции, предназначенные для выражения компонентов других (не номинативного) аспектов, были органично выведены за пределы исследования (с сохранением возможности их включения в разработанную типологию в дальнейшем). 2. Разграничение указанных аспектов дает возможность производить процедуру сопоставления синтаксиса языков поаспектно, то есть системно, начиная с наиболее релевантных для типологии предложения аспектов. Полученные таким методом результаты анализа материала одного языка могут быть сопоставлены с теми же аспектами предложения других языков (см. подробнее [Копров 1999: 5-41]). В последующем охват сопоставляемого материала может быть системно расширен до необходимых пределов за счёт добавления информации о других аспектах предложения этих языков. При таком анализе нежелательно смешивать фрагменты описания разных аспектов предложения в рамках одного этапа конкретного исследования. Однако не следует и полностью игнорировать другие параметры предложения, так как при необходимости привлечение информации о смежных аспектах может способствовать более глубокому раскрытию содержания основного из них. Поскольку все аспекты предложения неразрывно взаимосвязаны и взаимодействуют друг с другом в составе единого целого, за подобным системным анализом предполагается синтез его итогов. Этап синтеза особенно актуален для построения семантико-функциональной модели языковых подсистем и систем. Как уже отмечалось выше, основой для сопоставления синтаксиса разноструктурных языков служит номинативный аспект устройства предложения. В ситуативно-структурном подаспекте анализируется семантика предложения, в которой получает свою обобщенную реализацию структура отраженных сознанием предметных ситуаций. Перечислим важнейшие типовые значения предложений. «Нерасчлененно представленная ситуация»; о семантической структуре предложения здесь говорить нельзя, поскольку вся ситуация в целом кодируется одним событийным именем: Весна; Война. «Предмет и его признак»: Теплеет; Мне холодно; День удлиняется; Моя дочь – студентка; Эта игра интересная; Их было трое. «Отношение между предметами»: отношение между двумя предметами: Мальчик читает книгу; Дети на даче; отношение между тремя предметами: Я отдал книгу коллеге; Я бросил письмо в почтовый ящик. Типовые значения, относящиеся к числу языковых универсалий, могут послужить основой для типологического описания языков. Однако для более детализированного сопоставления необходимо учитывать принадлежность признакового компонента предложения к той или иной части речи и располагать конструкции в порядке увеличения количества составляющих их предметных актантов. В качестве примера приведём семантико-структурную типологию простого повествовательного предложения русского и английского языков. Семантико-структурные типы русского предложения 1. (сор) N: Весна! 2. N – (cop) N: Петя студент (Петя будет студентом); 3. N – (cop) Num: Пете (будет) двадцать лет; 4. N – (cop) A: Петя умный (Петя будет умным); 5. N – V: Петя бежит; 6. N1 – V – N2: Петя читает книги; 7. N1 – (V) – pr N2: Петя (был) на уроке; 8. У N1 – (V) – N2: У Пети есть машина; 9. N1 – V – N2 – N3: Петя даёт книгу брату; 10. N1 – V – N2 – pr N3: Петя кладёт книгу на стол. Семантико-структурные типы английского предложения 1. N – cop N: Peter is a student; 2. N – cop Num: Peter is twenty; 3. N – cop A: Peter is clever; 4. N – V: Peter runs; 5. N1 – V – N2: Peter reads books; 6. N1 – V – pr N2: Peter is at a lesson; 7. N1 – V – N2 – N3/pr N3: Peter gives his brother a book; Peter gives a book to his brother; 8. N1 – V – N2 – pr N3: Peter puts his book on the table. Как видим, номенклатура семантико-структурных типов предложения в сопоставляемых языках во многом совпадает. Отличия заключаются в следующем: 1) связка в английских синтаксических структурах обязательно представлена формой to be (быть), в то время как в русских конструкциях в настоящем времени она опускается; 2) в русской конструкции типа (3) субъект может быть представлен именем не только в именительном, но и в дательном падеже; 3) в английском предложении (7) в зависимости от порядка слов адресат представлен двумя формами – беспредложной и предложной, а в русском – только одной (беспредложной); 4) в русском синтаксисе имеются конструкции (1) и (8), отсутствующие в английском. Однако основные различия между синтаксическими системами сопоставляемых языков лежат в плоскости их релятивно-структурной (категориальной) семантики. Здесь номенклатура английских конструкций расширяется за счёт пассивных залоговых форм всего на четыре единицы (до 12), в то время как число конструкций русского языка за счёт залоговых, безличных и неопределённо-личных форм возрастает до 68 (см. об этом подробнее [Копров 2000: 89-156]). Итак, многоаспектный подход к предложению позволяет последовательно строить его типологию, обладающую значительно большей объяснительной силой по сравнению с недифференцированными по аспектам «одномерными» описаниями, так как он даёт возможность выявить и смоделировать систему актантов, категорий, семантических компонентов и отношений, существующих в сфере синтаксиса разноструктурных языков. В заключение ещё раз подчеркнём, что предлагаемое разделение на аспекты такого диалектического единства, каким является предложениевысказывание, представляет собой лишь один из наиболее эффективных, на наш взгляд, методов исследования его устройства. ЛИТЕРАТУРА Адамец П. Очерк функционально-трансформационного синтаксиса современного русского языка. Однобазовые предложения. Прага, 1973. Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложения // Вопросы языкознания. 1971, № 6. Бабайцева В.В. Семантика простого предложения // Предложение как многоаспектная единица языка. М., 1983. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. Богданов В.В. Конструктивные и семантические компоненты предложения // Организация речевого произведения и его составляющие. Челябинск, 1988. Васильев Л.М. Семантические модели предложения // Исследования по семантике. Уфа, 1976. Всеволодова М.В., Дементьева О.Ю. Проблемы синтаксической парадигматики: коммуникативная парадигма предложений. М., 1997. Гак В.Г. О семантическом инварианте и синонимии предложения // Сб. научн. трудов МГПИИЯ. 1977, вып. 112. Гладров В. К типологии простого предложения в русском языке // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М., 1984. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфическое в языке). М., 1992. Ким А.В. К вопросу о парадигматическом подходе в синтаксисе // Система языка и речевая реализация его категорий. Л., 1978. Копров В. Ю. Аспекты сопоставительной типологии простого предложения (на материале русского, английского и венгерского языков). Воронеж, 1999. Копров В. Ю. Сопоставительная типология предложения. Воронеж, 2000. Лекант П.А. Грамматическая форма простого предложения и система его структурно-семантических типов в современном русском языке. Автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. М., 1971. Леонтьев А.А. К теоретическому обоснованию универсальносопоставительной функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики: Тезисы конф. М., 1983. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения. Минск, 1988. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов н/Д., 1981. Сусов И.П. Формальные и семантические аспекты предложения // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975. Храковский В.С. Пассивные конструкции // Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л., 1974. Шмелева Т.В. О семантике структурной схемы предложения // Изв. АН СССР. СЛЯ. 1978, № 4. The paper deals with the problem of multiaspect analysis of semantic-structural organization of sentence. The proposed aspects are: purpose, nominative, predicative, relative-nominative, actual, expressive, stylistic. The major aspect is nominative; it serves as a basis for comparative studies of Russian and English syntax. . Копров В.Ю. Аспекты описания семантико-структурного устройства предложения / В.Ю. Копров // Мир русского слова и русское слово в мире: Материалы XI Конгресса МАПРЯЛ. Варна, 17-23 сентября 2007 г. Т. 1. Новое в семантико-структурном описании современного русского языка. Речевая деятельность: современные аспекты исследования. Heron Press, Sofia, 2007. – С. 134-141.