«Происхождение фразеологизмов». Работу выполнила ученица МКОУ «СОШ №5» города Ершова 10 класса Дулькина Елена Руководитель работы: учитель русского языка и литературы Степанова Валентина Геннадьевна Этапы: I .Понятие «фразеологизмы» II. Происхождение фразеологизмов 1.Фразеологизмы из речи представителей различных профессий; •из речи музыкантов; •из речи столяров; •из речи скорняков; 2. из античной истории; 3.из религиозных книг; 4.Пословицы, поговорки и крылатые выражения III. Употребление фразеологизмов IV. Значение фразеологизмов V . Заключение VI. Использованная литература Фразеологизмы Фразеологизмами (или фразеологическими оборотами) называются устойчивые сочетания слов, обладающие обычно целостным значением. 3 Работать засучив рукава (работать усердно); Броситься очертя голову (не раздумывая); Белые мухи (снег); Как снег на голову (неожиданно); Прийти в замешательство (смутиться). Происхождение фразеологических оборотов Фразеологические обороты различны по своему происхождению. Много фразеологических оборотов перешло в литературный язык из речи представителей различных профессий. Такие фразеологизмы пришли из речи музыкантов: Попасть в тон (сказать или сделать что-либо происходящее к уже сказанному, сделанному); Играть первую скрипку (быть руководителем чеголибо); Free Powerpoint Templates Из речи столяров: Разделать под орех (сильно бранить кого-либо, одержать полную победу). Из речи скорняков: Овчинка выделки не стоит . В основе некоторых фразеологических оборотов лежат легенды и факты античной истории. Со щитом или на щите (победить или умереть). Прокрустово ложе (очень стеснительные условия для чего-либо). Часть фразеологических оборотов перешла к нам из религиозных книг. Беречь как зеницу ока (тщательно, заботливо охранять). Вавилонское столпотворение (беспорядок, суматоха). К фразеологии относятся и народные пословицы, поговорки и меткие – «крылатые» - выражения писателей, учёных. Без труда не вытянуть и рыбку из пруда.(Посл.) Свежо предание, а верится с трудом.(А.С.Грибоедов) Рождённый ползать – летать не может. (М. Горький) Значительная часть фразеологизмов относится к разговорному стилю. Втирать очки Курам на смех Многие фразеологизмы свойственны книжным стилям Мертвая буква Не стоит медного гроша Значение фразеологизмов Фразеологизмы делают нашу речь более яркой и выразительной и поэтому широко используются в литературном языке, например: 1. Часовые на постах мокнут одиноко. Зги не видно. Ночь вокруг. 2. До чего чудесный народ : талантливый, золотые руки. 3. Наше дело – расти, расширять своё влияние, работать не покладая рук над разъяснением истинных причин войны. Заключение Незнание фразеологизмов, неправильное их употребление и непонимание обедняет человека, мешает свободно общаться с людьми, делает его речь серой, неяркой. И наоборот, речь, в которой есть фразеологизмы, обязательно привлечет к себе внимание, запомнится. А потому не должна вызывать сомнений необходимость целенаправленного изучения фразеологизмов и специальной работы взрослых: писателей, мультипликаторов и т.д. – по приобщению детей к сокровищам родного языка. Использованная литература 1. В.Ф. Греков, С.Е. Крючков, Л.А. Чешко Пособие для занятий по русскому языку., М. «Просвещение» 1983. 2. www.google.ru 3. www.yandex.ru Спасибо за внимание!!!