Презентация_к_защите

реклама
Автор: ученица 6 класса «Б», ГБОУ СОШ 1223,
Вайсберг Маргарита
Руководители работы:
учитель французкого языка –
Куликовских Светлана Николаевна,
учитель русского языка –
Сидорова Анна Валерьевна
существует точка зрения (по
моему мнению, ошибочная),
что любое заимствование
может привести к нарушению
целостности национального
языка.
заимствование профессиональных
терминов не только не вредит, но
и может привести к развитию
определённой сферы деятельности,
науки или культуры.
влияние
заимствованных слов
на национальную
культуру.
влияние заимствованных театральных
терминов из французского языка на развитие
русского профессионального театра
Русский язык
актер
антракт
аплодисменты
афиша
сцена
амплуа
импресарио
бал-маскарад
балет
бенефис
билет
бельэтаж
водевиль
дебют
жанр
мизансцена
партер
премьера
пируэт
репертуар
суфлёр
сюжет
театр
увертюра
доказательство положительного
влияния заимствования театральных
терминов из французского языка на
развитие профессионального театра в
России
Французский язык
аcteur
еntracte
аpplaudissments
аffiche
scène
emploi
imprésario
bal masqué
ballet
bénéfice
billet
beletage
vaudeville
dèbut
genre
mise en scène
parterre
première
pirouette
répertoire
souffleur
sujet
théâtre
ouverture
Актер
Антракт
Афиша
Дебют
Аcteur
Еntracte
Аffiche
Dèbut
1) изучение и анализ истории русско-французских культурных связей:
• - выявить факторы, оказавшие влияние на процесс культурного общения
русского и французского народов;
• - выявить их масштабы и основные направления.
2)изучение влияния французского театра на развитие театра в России
3) изучение понятия лингвистического заимствования и мнений о его
значении для развития национального языка
3) нахождение театральных слов французского происхождения в разных
источниках; составление списка заимствованных театральных терминов
4) сравнение театральных терминов в языках разных европейских стран
Изучение истории
русско-французских отношений
Посещение выставки «400 лет династии Романовых»
Сравнение театральных терминов из разных языков
Изучение деятельности Международной организации
театральных работников по созданию международного
театрального словаря (DigitalTheatreWords)
Русский язык
актер
антракт
аплодисмент
ы
афиша
сцена
амплуа
импресарио
балмаскарад
балет
бенефис
билет
бельэтаж
водевиль
дебют
жанр
мизансцена
партер
премьера
пируэт
репертуар
суфлёр
сюжет
театр
увертюра
Французский
язык
аcteur
еntracte
аpplaudissme
nts
аffiche
scène
emploi
imprésario
bal masqué
ballet
bénéfice
billet
beletage
vaudeville
dèbut
genre
mise en scène
parterre
première
pirouette
répertoire
souffleur
sujet
théâtre
ouverture
Английский
язык
actor
intermission
applause
poster
scenium
line
impresario
masked ball
ballet
benefit
ticket
mezzanine
vaudeville
debut
genre
mise en scene
parterre
premiere
pirouette
repertoire
prompter
story
theater
Overture
Итальянский
язык
attore
intervallo
applause
poster
scenio
linea
impresario
ballo in
maschera
balletto
vantaggio
biglietto
mezzanino
vaudeville
debutto
genere
mise en scène
platea
prima
piroetta
repertorio
suggeritore
storia
teatro
overture
Неожиданные открытия во время поездки во Францию
«Буфет - фр. [buffet] 1) место для хранения
столовой посуды, приборов и проч. 2) помещение
где можно получить готовую закуску и питье».
(Полный словарь иностранных слов, вошедших в
употребление в русском языке, 1907)
Плотина Вобана
Итогом проведённого исследования могу считать, что гипотеза моей работы доказана:
Заимствование театральных терминов из французского языка в 18-19 веке обогатило русский
язык и стало базой в развитии профессионального театрального искусства в России.
Получив основу для нового развития, русский театр не стал слепо подражать европейской
театральной школе, а стал жить своей жизнью, развивать свою национальную драматургию.
Скачать