«Война и мир» — роман Л. Н.Толстого, описывающий события войн против Наполеона: 1805 года и отечественной 1812. Роман «Война и мир» получил большой успех. Отрывок из романа под названием «1805 г.» появился в «Русском вестнике» 1865 г.; в 1868 г. вышли три его части, за которыми вскоре последовали остальные две. Признанный критикой всего мира величайшим эпическим произведением новой европейской литературы, «Война и мир» поражает уже с чисто технической точки зрения размерами своего беллетристического полотна. Ростовы Граф Илья Андреевич Ростов Графиня Наталия Ростова — его жена Вера Ильинична — старшая дочь Ростовых Граф Николай (Nicolas) Ильич — старший сын Ростовых. Прототипом Николая Ростова послужил отец Л. Н. Толстого, Николай Ильич Наталия Ильинична (Natalie, Наташа) — младшая дочь Ростовых. Прототипом Наташи считается свояченица Толстого Татьяна Андреевна Берс, в замужестве Кузминская. Второй прототип — жена писателя Софья Андреевна, урожденная Берс Граф Пётр (Peter) Ильич (Петя) — младший сын Ростовых Соня (Sophie) — племянница графа Ильи Ростова Болконские Князь Николай Андреевич Болконский — старый князь, по сюжету — видный деятель екатерининской эпохи. Прототипом является дед Л. Н. Толстого по матери, представитель древнего рода Волконских Князь Андрей Николаевич Болконский — сын старого князя. Не имеет явно угадываемого прототипа. Автор настаивал на вымышленности героя. Среди возможных прототипов называют Н. А. Тучкова, флигель адъютанта Ф.Тизенгаузена. Княжна Мария Николаевна (Marie) — дочь старого князя, сестра князя Андрея. Прототипом можно назвать Марию Николаевну Волконскую (в замужестве Толстую), мать Л. Н. Толстого Лиза — жена князя Андрея Болконского. Молодой князь Николай Андреевич Болконский — сын князя Андрея. Безуховы Граф Кирилл Владимирович Безухов Граф Пётр Кириллович (Pierre, Пьер) Безухов — его сын Графиня Элен Безухова (Курагина) — первая жена Пьера Курагины Князь Василий Курагин Анатолий Васильевич Курагин —сын Василия Курагина Ипполит Васильевич Курагин — сын Василия Курагина Элен (Елена Васильевна) Курагина — дочь Василия Курагина Княгиня Алина Курагина — жена князя Василия Другие персонажи Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, и её сын Борис Друбецкой Платон Каратаев — солдат Апшеронского полка, встретившийся Пьеру Безухову в плену Капитан Тушин — капитан артиллерийского корпуса, отличившегося во время Шенграбенского сражения. Прототипом его послужил штабс-капитан артиллерии Я. И. Судаков. Долохов — в начале романа — гусар-заводила, позднее один из лидеров партизанского движения. Прототипом послужил Иван Дорохов Василий Дмитриевич Денисов — друг Николая Ростова. Прототипом Денисова послужил Денис Давыдов Мария Дмитриевна Ахросимова — знакомая семьи Ростовых. Прототипом Ахросимовой послужила вдова генерал-майора Офросимова Настасья Дмитриевна. А. С. Грибоедов почти портретно изобразил её в своей комедии Горе от ума В современном русском языке слово «мир» имеет два разных значения, «мир» — антоним к слову «война» и «мир» — в смысле окружающий мир, планета, место обитания, сообщество. До орфографической реформы 1917— 1918 годов эти два понятия имели различное написание: в первом значении писалось «миръ», во втором — «мiръ». Существует «городская легенда» (возможно, происходящая от того, что в оригинальном издании популярного труда Георгия Флоровского почему-то использована в написании названия романа буква «i»), что Толстой якобы использовал в названии слово «мiръ» (общество). Однако все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием «Война и миръ», и сам он писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Лишь в издании 1913 г. вследствие опечатки в названии (причём только на одной странице) возникло слово «мiръ» с «i десятеричным». Следует отметить, что в названии «почти одноимённой» поэмы Маяковского «Война и мiръ» (1916) намеренно используется игра слов, которая была возможна до орфографической реформы, но сегодняшним читателем не улавливается. Поддержка легенде была оказана в 1982 г., когда в популярной телепрограмме «Что? Где? Когда?» был задан вопрос на эту тему и дан неправильный ответ. 1865 год: первое название романа — «1805-й год». В письме к А. Фету Толстой говорит о романе: «Всё хорошо, что хорошо кончается». 1867 год: в письме к издателю называет роман «Война и мир». • Роман «Война и Мир» был неоднократно экранизирован как в России, так и в Голливуде. Самой известной экранизацией считается версия Сергея Бондарчука 1968 года. • Война и мир (фильм, 1968) • Война и мир (фильм, 1956) • Война и мир (фильм, 2007), режиссёр Роберт Дорнхельм • Также сюжет битвы, описанной в «Войне и мире», был положен в основу песни «The Gates Of Delirium» прог-рок-группы Yes (Relayer, 1974). «Война и мир»— одно из высших достижений художественного гения Толстого. Книга потребовала от писателя громадных усилий. В 1869 году в черновиках «Эпилога» Толстой вспоминал то «мучительное и радостное упорство и волнение», с какими работал «в продолжение семи лет» (с 1863 года) над своим произведением . Это были годы «непрестанного,— по его же словам,— и исключительного труда при наилучших условиях жизни». В 1856 году Толстой принялся за роман о декабристе, возвращающемся из ссылки в Россию. Толстой так объяснял логику своей работы: «В 1856 году я начал писать повесть с известным направлением, героем которой должен был быть декабрист, возвращающийся с семейством в Россию. Невольно от настоящего я перешел к 1825 году, эпохе заблуждений и несчастий моего героя, и оставил начатое. Но и в 1825 году герой мой был уже возмужалым, семейным человеком. Чтобы понять его, мне нужно было перенестись к его молодости, и молодость его совпадала с славной для России эпохой 1812 года... Но и в третий раз я оставил начатое... Ежели причина нашего торжества была не случайна, но лежала в сущности характера русского народа и войска, то характер этот должен был выразиться еще ярче в эпоху неудач и поражений... Задача моя состоит,— заключает Толстой,— в описании жизни и столкновений некоторых лиц в период времени от 1805 до 1856 года» (т. 13, с. 54, 56). И в истоках замысла, и на ранних стадиях работы будущее произведение рисовалось автору как широкое эпическое полотно. Создавая своих «полувымышленных» и «вымышленных» героев, Толстой писал историю народа, искал пути художественного постижения «характера русского народа» (т. 13, с. 54), как скажет он, вспоминая по горячим следам первые шаги в работе над романом и набрасывая черновик «Предисловия» к его главам, готовым к печати в конце 1864 года. Он всегда стремился идти от факта, наблюдаемого им в действительности или известного ему по свидетельствам очевидцев из различного рода документальных источников. Но одной из важнейших опор творческой фантазии автора «Войны и мира» были его непосредственные впечатления. «Война и мир» в этой отношении — явление уникальное. Мельчайшие детали описаний и общая идейная концепция романа — все здесь пронизано жизненным опытом автора. Граф Лев Толстой, боевой артиллерийский офицер, наблюдая своих солдат в кавказской и севастопольской военных кампаниях, постоянно подвергаясь сам смертельной опасности, не исчерпал этих впечатлений в своем творчестве 50-х годов. Их прочно удерживала в себе долгие годы его память, отличавшаяся необычайной точностью. Воссоздавая быт и характерные типы эпохи конца XVIII начала XIX века, Толстой пользовался также и семейными преданиями, архивными материалами одного из стариннейших родов, к которому принадлежал (графов Толстых — по отцовской и князей Волконских — по материнской линии). В особенности это давало себя знать в обрисовке старшего поколения Ростовых и Болконских. Ростовы сначала так и назывались в черновиках — Толстые (затем Простые, Плоховы). Старый князь Болконский в рукописях был назван Волконским, как и его сын Андрей. На некоторые конкретные прототипы указал сам Толстой: М. Д. Ахросимова — А. Д. Офросимова, Васька Денисов— Д. В. Давыдов При изображении исторических лиц Толстой использовал главным образом работы русских и французских авторов (историков и мемуаристов), материалы государственных и частных архивов, беседы с непосредственными участниками описываемых событий, журналы тех лет и т. п. Причем и в этом случае знакомство со многими из источников уходило в далекую предысторию возникновения замысла «Войны и мира». «Что такое «Война и мир»? — писал Толстой, обращаясь к первым читателям своего произведения. — Это не роман, еще менее поэма, еще менее историческая хроника. «Война и мир» есть то, что хотел и мог выразить автор в той форме, в которой оно выразилось». Так, Толстой просил редактора «Русского вестника» Каткова «не называть» его сочинения ни в журнальном объявлении, ни в оглавлении «романом» (т. 61, с. 67). Традиционный роман с обычной любовной интригой, с развязкой, завершающей все события, никак не отвечал намерениям писателя. Создавалось произведение, необычное по замыслу, не сводимое к какой-то одной, хотя бы и масштабной, теме. Патриотическое воодушевление русского народа в Отечественную войну 1812 года, сложные личные судьбы героев и события общенационального значения, яркие типы народной и светской среды, художественное соотношение различных поколений и эпох, изображение самого хода истории, в центре которого — народные движения, образное освоение таких философских понятий, как случайность и закономерность, свобода и необходимость,— все это, и не только это, нашло глубокое понимание и гениальное воплощение в «Войне и мире»— эпопее нового времени. И. С. Тургенев в январе 1880 года писал : «Это великое произведение великого писателя, и это — подлинная Россия».