Аспект Линейный аспект, акциональность, вид и время, фазовость 1 Инвариантный подход 3 Категория вида включает два значения: совершенный и несовершенный Совершенный вид: взгляд на ситуацию извне, +событийность Несовершенный вид: взгляд на ситуацию изнутри, -событийность Недостатки такого подхода Неоперациональность инвариантных определений: За вчерашний день я пять раз попал впросак. За вчерашний день я пять раз попадал впросак. Сахар растворился в стакане за пять минут. Сахар растворялся в стакане пять минут. 4 Трудно применить определение «внутри»/«изнутри» или ±событийность Недостатки такого подхода Неинтуитивность некоторых интерпретаций: Вчера впервые в жизни ел угря. 5 Почему изнутри? Почему несобытийность? Недостатки такого подхода Неполная сопоставимость славянских языков Jednou vzal jsem klarinet a pískalipfv (слов.) Раз как-то взял кларнет и заигралpfv/???игралipfv Zahvalim pfv se (чеш.) Благодарюipfv / *поблагодарюpfv. (Примеры из Dickey 2000) 6 Значит ли это, что для чехов, словен и русских «событие» – это не одно и то же? Если да, то на это понятие трудно опираться для описания неродного языка. Иллюстрация русский чешский • Вывод: совершенный и несовершенный вид – это не два компактных, единых и противопоставленных друг другу значения, а сложные пучки значений 7 Совершенный вид vs. Несовершенный вид В общем виде: 8 Категории конкретных языков, которые хочется называть одним термином, часто не совпадают в деталях. Пример: категория числа Русский – обязательна, в том числе в конструкции с числительным Лезгинский – обязательна, но невозможна в конструкции с числительным Турецкий – необязательна, невозможна в конструкции с числительным, необязательна Корку (мунда) – возможна только с именами одушевленными Хантыйский – специальные показатели двойственного числа Что делать? 9 С видом сложнее, чем с числом – тут не различия в контекстных правилах употребления, а различия в наборе значений Нужно определить состав каждого пучка для русского языка – какие «элементарные» значения входят в совершенный и несовершенный вид А также для любого другого интересующего нас языка Что делать? Таким образом у нас получается «типология пучков» Теоретически может оказаться, что в языке не два, а три пучка (видовых категории)! Четыре!... Имперфектив, перфектив, перфект ... пунктив ... пастхабитуалис 10 Что делать? 11 Но как выбрать элементарные значения? «Ленивая типология» - исчисление: определив, что мы вообще хотим относить к виду, придумать, какие значения там возможны Попытка исчисления Время соотносит окно наблюдения с моментом речи Вид (аспект) соотносит ситуацию с окном наблюдения: Какая фаза ситуации приходится на окно наблюдения? 12 Имперфектив: окно наблюдения целиком занято ситуацией Перфективные значения: фаза ситуации вкладывается в окно наблюдения Попытка исчисления 13 НСВ – все ОН занято ситуацией, ОН на срединной фазе ситуации (актуально-длительные формы) СВ: комплетив – ситуация заканчивается в ОН СВ: инцептив – ситуация начинается в ОН СВ: делимитатив – ситуация целиком вкладывается в ОН Элементы инвентаря Актуально-длительные формы: в окне наблюдения срединная фаза ситуации Центральное значение имперфективных форм англ.: серия simple или (специализировано) continuous фр.: present, imparfait или (специализировано) etre en train de рус.: нсв 14 Элементы инвентаря Комплетив: ситуация завершается в окне наблюдения Центральное значение перфективных форм Он наконец придумал решение. англ. simple past фр. parfait 15 Элементы инвентаря Инцептив – в окне наблюдения находится начальная фаза ситуации 16 Часто выражается особыми показателями или лексически; плохо отграничиваем от категории фазы (инхоатив) русский – начал P или приставочные глаголы на заанглийский – started to P чукотский – сочетание с глаголом ‘start’ или его инкорпорация Элементы инвентаря Делимитатив: ситуация целиком вложена (обычно целиком занимает) ОН Он поспал (проспал) три часа. англ. simple past или perfect tenses фр. parfait 17 Опасности исчислений ‘Бегун’ и ‘ходок’ – похожие, но разные сущности Разные роли? Нет, все языки кодируют их одинаково Получатель информации и получатель объекта – разные, но похожие сущности Одна роль? Нет, есть языки, которые кодируют их раздельно (Адресат речи vs. Реципиент) 18 Идея универсального инвентаря 19 (посылка: языки сопоставимы между собой) Элементарные значения: выяснить, какие значения оказываются достаточно важными, чтобы более или менее часто выражаться специализированными показателями – выделение универсального инвентаря – иначе можем уйти в надуманные детали, в то, что языку несущественно Типологические кластеры: выяснить, какие из этих значений часто комбинируются в одном показателе Идея универсального инвентаря G1 L1 L2 L3 L4 … L6000 20 G2 G3 G4 G5 G6 … G38 Универсальный инвентарь аспекта 21 При исследовании языков таким образом оказывается, что есть аспектуальные категории, которые нами «не придуманы» например, для языков часто оказывается достаточно важна предварительная стадия ситуации – категория проспектива – или последствия ситуации – категория результатива Элементы инвентаря Результатив: В окне наблюдения находится состояние, наступающее в результате ситуации ‘X таков, что с ним когда-то в прошлом случилось P’ акцент обычно на состоянии Пациенса (объектный результатив), поэтому связан с пассивом по-русски это значение выражается страдательным причастием в позиции сказуемого: 22 Окно открыто. Элементы инвентаря Проспектив: В окне наблюдения находится состояние, предшествующее началу ситуации ‘X таков, что с ним вот-вот (неизбежно) случится P’ Очень близок к иммедиатному будущему Часто «недограмматикализован» По-русски проспективное значение выражается настоящим временем (скоре НСВ) или лексически: Падает! Иду! Щас взорвусь! Фр. Ça va tomber; англ. I am going to be sick. 23 Акциональные классы 24 Кроме того, что хуже, оказывается, что категории, которые мы бы хотели считать аспектуальными, чувствительны к типу ситуации Почему разные видовые значения: He hit her with his walking stick. (комплетив) He walked in the rain. (прогрессив) Состояния, states Имеющие длительность ситуации, в ходе которых отсутствуют изменения («ничего не происходит») sleep, be sitting Не сочетаются с «ограничивающими» обстоятельствами достижения результата (in two minutes) * В некоторых языках образуют морфологически особый класс предикатов (стативы), впрочем, в стативы обычно не попадают все состояния 25 Аctivities (процессы, деятельности) 26 ситуации, имеющие длительность, но не имеющие логического предела (непредельные, atelic) run Сочетаются с обстоятельствами длительности типа (for two minutes) Англ: хорошо сочетаются с серией continuous Accomplishments (достижения) Ситуации, развивающиеся в сторону логического предела и имеющие промежуточные фазы clean – сейчас чистит, постепенно очищает, когда-нибудь дочистит 27 Сочетаются с ограничивающими обстоятельствами времени (in two minutes) Англ: хорошо сочетаются с серией continuous Achievements (cобытия, достижения) точечные ситуации, не имеющие длительности и промежуточных фаз drop, kill (сейчас как раз роняет и вскорости уронит) 28 Не сочетаются с обстоятельствами длительности (for two minutes) Англ: плохо сочетаются с серией continuous Акциональные классы 29 Dyn Tel Cum States - - - Tel – предельность (telicity) Activities + - - Cum – кумуляция, наличие промежуточных фаз Achiev. + + - Accompl. + + + Dyn – динамичность Акциональные классы Это классификация не глаголов, а ситуаций! В конкретных языках глаголы, которые мы соотносим с одной и той же ситуацией, могут демонстрировать разные акциональные свойства. Как это возможно? I knew him since time immesurable. I knew him at once from the description of others. Очевидно, в разных языках глаголы, относящиеся к одной и той же ситуации, относятся в ее различным фазам фр. s’asseoir – ‘sit’ or ‘sit down’? 30 Акциональные классы 31 Классификаций ситуаций может быть много, в зависимости от наших целей; особенность данной заключается в том, что именно акциональность тесно взаимодействует с видом Относить ситуацию к тому или иному акциональному классу следует исходя не из энциклопедических знаний о мире, а из поведения обозначающих эти ситуации предикатов Универсальный инвентарь Оказывается, что категории, которые мы бы хотели считать аспектуальными, чувствительны к типу ситуации. Простые примеры: Срединной фазы у событий не может быть, следовательно, придуманная нами категория НСВ (ситуация целиком занимает окно наблюдения) для событий невозможна 32 Именно поэтому события плохо сочетаются в английском с серией Continuous. А почему в русском у событий (стрелять) возможен НСВ? См. ниже. Универсальный инвентарь 33 Показатель может совмещенно выражать вид и тип ситуации: В ряде языков есть специальные показатели или конструкции, сочетающиеся с ситуациями типа achievements – пунктивы Некоторые языки используют различные показатели для срединной фазы states vs. activities – дуратив и прогрессив, соответственно Элементы инвентаря Пунктив – комплетив + achievement В окне наблюдения achievement В русском – может выражаться суффиксом -ну(глаголы на -ну- не образуют форм НСВ) 34 Элементы инвентаря Дуратив: срединная фаза + state В окне наблюдения срединная фаза состояния Прогрессив: срединная фаза + activity В окне наблюдения срединная фаза процесса Чаще комбинируются в одну категорию (и тогда называются вместе дуративом), другое название – актуально-длительные формы англ. серия continuous (для прогрессива) фр. etre en train de (для прогрессива) 35 Дополнительные видовые значения семельфактив: выделение однократного фрагмента из ситуации со сложной, многократной структурой: Ну-ка дыхни! мультипликатив: последовательность из серии однократных событий (accomplishments) Он стрелял, пока не кончились патроны 36 (NB: на грани количественности – итеративность – Плунгян не относит глагольную количественность к сфере аспекта) Дополнительные видовые значения хабитуалис: обычная, часто повторяющаяся ситуация Он метко стрелял / стреляет пунктив: «сжатие» ситуации с длительностью в точку Ну, Даня, ты схуднула! (по Плунгяну – семельфактив) (связано с идеей вторичного аспекта) 37 Что такое вторичный аспект?#$&! В.А. Плунгян: вторичный аспект – функции аспек-туальных показателей, связанные с переводом из одного акционального класса в другой Хабитуалис Accomplishments → States падал Семельфактив States, Activities, Accomplishments → Achievements долбать → долбануть Мультипликатив Accomplishments, Achievements → Activities падал 38 Кластеры Например, Имперфектив: ‘дуратив’ + ‘хабитуалис’ Я стоял на вышке до утра По утрам я стоял на вышке 39 Кластеры Например, Перфектив: ‘комплетив’ + ‘пунктив’ + ‘инцептив’ [+‘лимитатив’] Я залез на вышку, встал по стойке смирно и простоял так всю ночь. А утром я с вышки упал. 40 Вид и время Для вида характерно взаимодействие с временем: Аорист = Past + Compl Имперфект = Past + Dur NB: претерит – просто Past (форма, неспецифицированная по виду) 41 Вид и время Для вида характерно взаимодействие с временем: Перфективные значения невозможны для настоящего времени Dahl: tripartite systems, различают имперфективную форму в настоящем времени и имперфективную vs. перфективную форму в прошедшем времени 42 Вид и время (и категория реальности) Видовое противопоставление плохо совместимо с ирреальностью, поэтому формы будущего времени и императива могут особым образом взаимодействовать с видом чукотско-камчатские: формы Ipfv в системе будушего крайне редки русский: нейтральным императивом является императив НСВ 43