Французская ренессансная литература XV -XVI вв. Наиболее полно и ярко передовые идеи французского Возрождения были воплощены в литературе. Сестра короля Маргарита Наваррская, сама незаурядная писательница (автор знаменитого «Гептамерона», созданного в подражание «Декамерону» Боккаччо) собрала вокруг себя поэтов-гуманистов, в чьих творениях особенно отчетливо звучали новые идеи и устремления. Это были РАБЛЕ, РОНСАР, МОНТЕНЬ. ФРАНСУА РАБЛЕ (1494-1553). Образованнейший человек своей эпохи, знал множество языков. О его учености ходили легенды. Родился в Турине, молодость провел в монастырях, собирался стать священником. В 1530 г. отправился изучать медицину в Монпелье и получил звание доктора. Работал врачом в Лионе, несколько раз был в Италии. Почти четверть века, до самой смерти работал над главным трудом своей жизни – романом «Гаргантюа и Пантагрюэль». Умер в Париже не завершив последней книги романа. Роман «ГАРГАНТЮА и ПНТАГРЮЭЛЬ» подлинный манифест французского ренессанса. Сюжет был взят из народной литературы – книги «Великие и неоценимые хроники о великом и огромном великане Гаргантюа». Роман состоит из пяти книг, которые выходили при жизни автора по мере создания. «Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля» Первая книга - рассказывает о рождении, воспитании и приключениях Гаргантюа, короля сказочной страны великанов. Вторая книга (вышла на несколько лет раньше первой) начинается с рождения сына Гаргантюа – Пантагрюэля. Пантагрюэль – главный герой следующих четырех книг. В ней появляется и любимый герой Рабле – друг и соратник Пантагрюэля. Третья книга посвящена проблеме – жениться ли Панургу. Для решения проблемы Пантагрюэль и Панург обращаются к толкованиям снов, приглашают на помощь богослова, врача, философа и судью, но так и не приходят ни к какому выходу. В четвертой книге рассказывается о длительном путешествии Пантагрюэля и его спутников, в том числе и Панурга, по разным сказочным странам и островам, населенным фантастическими существами с единственной целью – найти оракула Божественной бутылки, который сможет ответить Панургу, стоит ли ему жениться. Пятая книга не была закончена до смерти писателя. После его смерти вышли 16 глав этой книги. В 1564 г. книга была издана полностью по черновикам Рабле. В пятой книге Пантагрюэль и его спутники продолжают поиски оракула Божественной бутылки и после долгих приключений находят его. Бутылка говорит «тринк», что толкуется жрицей Бабук. Как совет пить и, вдохновленные этим «открытием», герои отправляются домой. «Гаргантюа и Пантагрюэль». Рабле наделил героев гигантов широтой души и размахом, присущим крупным людям. Гротеск, грубоватый народный юмор составили основу писательской манеры Рабле. Слово «герои» не совсем применительно к персонажам романа, основное занятие которых – пьянство, обжорство, предание различным страстям и похотям. В «Гаргантюа и Пантагрюэле» происходит колоссальное снижение героических идеалов Возрождения, просто нет никаких идеалов. Правильно было бы трактовать роман как сатирический. В нем много сатиры на современное общество, систему образования и воспитания, церковь, власть. Это не относится к героям романа, которых Рабле не высмеивает – особенно к Панургу, в создании образа которого Рабле ориентировался на личность любимого им Франсуа Вийона. В чем же идея романа? Не является ли он просто «дураковалянием» остроумного человека, смешным, занятным, но лишенным всякого смысла? Смысл романа, герои которого низведены до животного состояния и все же любимы автором, лежит в рамках ренессансной эстетики. Итальянский философ-гуманист Пика де ла Мирондола утверждал, что Бог создал человека и поставил его в центр Вселенной, чтобы он сам определил свою судьбу: он может подняться высоко, сравнившись с создателем, а может опуститься до положения червя, но он волен в своем выборе образа жизни – и это главное. У героев «Гаргантюа и Пантагрюэля» есть эта свобода выбора: они образованы, начитаны, богаты (за исключением Панурга), умны и изобретательны, но предпочитают вести жизнь, идущую вразрез со всеми христианскими догмами. В этом проявилось неприятие Рабле того строго регламентированного образа жизни, который насаждала средневековая церковь, для которой человек был только рабом Божьим. В первой книге романа есть эпизод, в котором Гаргантюа награждает монаха за участие в одном сражении. Он дарит ему аббатство, где тот заводит свои порядки: там каждый воленсочетаться законным браком, быть богатым, и пользоваться полной свободой, одеваться как вздумается, есть и пить, что душе угодно и в любое время. Устав обители телемитов состоял из правила: «Делай, что хочешь!». Эту фразу можно поставить эпиграфом ко всему роману Рабле и он, как нельзя лучше, выразит возрожденческий смысл «Гаргантюа и Пантагрюэля». ПЬЕР РОНСАР (1524-1585). В творчестве Ронсара и писателей-гуманистов литературного кружка «Плеяда» («Созвездие») французская ренессансная поэзия достигла своей вершины. «Плеяду» составили семь писателей, порвавших с традициями средневековой литературы, видевших источник совершенной красоты в античной и новой Итальянской поэзии и отстаивавших права французского национального языка Лирика - наиболее значительное наследие «Плеяды», первым из поэтов которой был Ронсар. Искусство «воспитывает ум и восхищает чувства». В «Гимне Франции» Ронсар провозгласил: Плененный в двадцать лет красавицей беспечной, Задумал я в стихах излить свой жар сердечный, Но, с чувствами язык французский согласив, Увидел, как он груб, неясен, некрасив. Тогда для Франции, для языка родного Трудиться начал я отважно и сурово: Я множил, воскрешал, изобретал слова, И сотворенное прославила молва. Я древних изучив, открыл свою дорогу, Порядок фразам дал, разнообразье слогу, Я строй поэзии нашел – и волей муз, Как Римлянин и Грек, великим стал Француз. В одах, сонетах, поэмах, посвященных главным образом любовной теме, Ронсар обогатил французскую поэзию рядом новых форм и размеров, известных как ронсаровская строфа: Мой боярышник лесной, Корни полюбив твои, Ты весной Муравьи У реки расцвел студеной, Здесь живут гнездом веселым, Будто сотней цепких рук Твой обглодан ствол, но все ж Все вокруг Ты даешь Виноградом оплетенный. В нем приют шумливым пчелам. Мишель Монтень (1533-1592) Французский философ и писатель, основоположник литературной формы – эссе. Автор трехтомного произведения «Опыты». В нем рассматривал все жизненные проблемы со скептической точки зрения. Круг его интересов был чрезвычайно широк, ориентиром для него, мерой в оценке действий, поступков, движений души являлись античные философы, ученые, поэты. Как у античных философов Плутарха и Секста Эмпирика, скептицизм уживался в Монтене с искренним чувством веры в то, что «человек столь же способен познать все, как и отдельные вещи». Монтеню была близка и философия «золотой середины» Горация, умерявшая крайности, и рационалистическая этика античности, и античный идеал человеческого совершенства, основанный на гармоничном сочетании личного, индивидуального с общественным, гражданским. Нидерландское Возрождение. ЭРАЗМ РОТТЕРДАМСКИЙ (1469-1536). Писатель, филолог, философ, богослов, автор трудов по педагогике, переводчик с латыни. Нидерландец, он жил и работал во всех европейских странах, везде находя широкое поле деятельности. Главное его произведение «Похвала Глупости». Блестящий, ироничный язык произведения. Эразм Роттердамский – «Вольтер XVI в.» Написано на латыни в форме хвалебной речи, которую произносит сама себе госпожа Глупость. Речь соответствует всем канонам риторики. Ее построение следует традициям и античной пародийной риторики, и средневекового пародийного диспута, и фольклорной «литературы о глупцах». Глупость пропускает перед своим взором всех представителей общества – грамматика, философа, богослова, короля и других. Каждый из них считает себя мудрецом, а оказывается глупцом, думающим, что он творит что-то важное и нужное, а на деле оказывается – пустое и даже вредное. Ирония позволяет выставить людей в их истинном свете, показать, кто они на самом деле. Чем выше общественное положение человека, тем опаснее его глупость, особенно если он гонится за властью, богатством, богатством, славой – этими внешними проявлениями значимости.