Г. Е. Крейдлин, С. И. Переверзева (РГГУ, Москва) ДРУЖЕСКИЕ И ЛЮБОВНЫЕ ЖЕСТЫ. II. ПОЦЕЛУИ ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ Язык тела (body language) Невербальная семиотика Телесные (соматические) знаки Семиотическая концептуализация тела и его частей; тело и телесность Жесты Солнце дано, чтобы греть и светить, Песни, чтоб их распевать, Сердце дано, чтобы милых любить, Губы, чтоб их целовать. Песня «Девушка» (из репертуара Леонида Утесова. Музыка М. Блантера. Слова В. Лебедева-Кумача). ПОЦЕЛУИ И ИХ ВИДЫ ПОЦЕЛУИ В ДРЕВНЕМ РИМЕ: ТРИ ВИДА ПОЦЕЛУЕВ Osculum Bāsium Suāvium КЛАССИФИКАЦИИ ПОЦЕЛУЕВ: РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ 1. Форма (классификация поцелуев по характеру пассивного органа). Примеры: поцелуй руки / в руку, поцелуй в щёку, в лоб, в нос, в плечо... КЛАССИФИКАЦИИ ПОЦЕЛУЕВ: РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ 2. Передаваемые чувства. Примеры: приветственный поцелуй, поцелуй ласки, поцелуй уважения, поцелуй любви... КЛАССИФИКАЦИИ ПОЦЕЛУЕВ: РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ 3. «Температура». Примеры: -273° холодный поцелуй, прохладный поцелуй, 0° тёплый поцелуй, горячий поцелуй, жаркий поцелуй, жгучий поцелуй +40° КЛАССИФИКАЦИИ ПОЦЕЛУЕВ: РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ 4. Социальный и/или имущественный статус целующихся. Примеры: поцелуй (от старшего к младшему), поцелуй равных, поцелуй (от младшего к старшему) КЛАССИФИКАЦИИ ПОЦЕЛУЕВ: РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ 5. Возраст. Примеры: детский поцелуй (поцелуй двух детей), поцелуй взрослых… КЛАССИФИКАЦИИ ПОЦЕЛУЕВ: РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ 6. Отношения или степень знакомства целующихся. Примеры: поцелуй людей, плохо знакомых друг с другом, дружеский поцелуй, родственный поцелуй, супружеский поцелуй... КЛАССИФИКАЦИИ ПОЦЕЛУЕВ: РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ 7. Страна происхождения жеста и этническая принадлежность людей: французский поцелуй (франц. maraichinage), японский поцелуй, эскимосский поцелуй... Традиционный "поцелуй носами" с представительницей маори КЛАССИФИКАЦИИ ПОЦЕЛУЕВ: РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ 8. Количество целующихся: Николай II. Христосование в Ливадии КЛАССИФИКАЦИИ ПОЦЕЛУЕВ: РАЗЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ Физические характеристики. Примеры: длительность / продолжительность поцелуя (мимолётный / быстрый / долгий поцелуй, растянутый поцелуй), сила поцелуя (чмок vs.крепкий / мощный поцелуй), манера исполнения (беззвучный поцелуй vs. звонкий, громкий поцелуй; чмокать vs. целовать)... ПОЦЕЛУЙ В ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ Ф.А. Моллер. Поцелуй. 1840-е ПОЦЕЛУЙ В ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ Жан Оноре Фрагонар. Поцелуй украдкой. Конец 1780-х ПОЦЕЛУЙ В ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ Огюст Роден. Поцелуй. 1886 С.А. Григорьева, Н.В. Григорьев, Г.Е. Крейдлин. СЛОВАРЬ ЯЗЫКА РУССКИХ ЖЕСТОВ. Москва-Вена, 2001 СТРУКТУРА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ Вход в словарную статью: ЖЕСТОВАЯ ВОКАБУЛА Имя жестовой вокабулы – НОМИНАЦИЯ ЖЕСТА Основная номинация vs. другие номинации С.А. Григорьева, Н.В. Григорьев, Г.Е. Крейдлин. СЛОВАРЬ ЯЗЫКА РУССКИХ ЖЕСТОВ. Москва-Вена, 2001 ПОЦЕЛУЙ В НОС. ПРИМЕР ОПИСАНИЯ ЖЕСТА Основная номинация: поцелуй в нос Другие номинации: (по)целовать (в) нос / носик, чмокнуть в нос / носик, (по)целовать кончик носа, лобызнуть в нос, схватить кончик носа губами С.А. Григорьева, Н.В. Григорьев, Г.Е. Крейдлин. СЛОВАРЬ ЯЗЫКА РУССКИХ ЖЕСТОВ. Москва-Вена, 2001 ПОЦЕЛУЙ В НОС Класс жестов: ПОЦЕЛУИ С.А. Григорьева, Н.В. Григорьев, Г.Е. Крейдлин. СЛОВАРЬ ЯЗЫКА РУССКИХ ЖЕСТОВ. Москва-Вена, 2001 СТРУКТУРА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ И ТИПЫ СЛОВАРНОЙ ИНФОРМАЦИИ 1. Количество значений жеста и их распределения по лексемам. Каждое значение жеста соответствует отдельной ЖЕСТОВОЙ ЛЕКСЕМЕ С.А. Григорьева, Н.В. Григорьев, Г.Е. Крейдлин. СЛОВАРЬ ЯЗЫКА РУССКИХ ЖЕСТОВ. Москва-Вена, 2001 СТРУКТУРА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ И ТИПЫ СЛОВАРНОЙ ИНФОРМАЦИИ 2. Физическая реализация жеста: АКТИВНЫЙ и ПАССИВНЫЙ ОРГАНЫ С.А. Григорьева, Н.В. Григорьев, Г.Е. Крейдлин. СЛОВАРЬ ЯЗЫКА РУССКИХ ЖЕСТОВ. Москва-Вена, 2001 ПОЦЕЛУЙ В НОС АКТИВНЫЙ орган: рот; рабочая часть: губы ПАССИВНЫЙ орган: кончик носа С.А. Григорьева, Н.В. Григорьев, Г.Е. Крейдлин. СЛОВАРЬ ЯЗЫКА РУССКИХ ЖЕСТОВ. Москва-Вена, 2001 ПОЦЕЛУЙ В НОС Способ исполнения жеста: Жест быстрый, краткий по времени (ср. чмокнуть в нос, но не *долгий поцелуй в нос) Жестовое сопровождение: Обычно сопровождается объятием. Пример: Джесси поманила ее [Еву] к себе и, быстро обняв, поцеловала в нос (А. Грин). ТЕКСТЫ ТОЛКОВАНИЙ В ОБЪЯСНИТЕЛЬНЫХ СЛОВАРЯХ. ОСНОВНОЙ ПРИНЦИП ПОСТРОЕНИЯ ТОЛКОВАНИЙ Более сложные единицы толкуются через более простые. Критерии простоты: частота встречаемости единицы в тексте; освоенность единицы; представимость (число вхождений данной единицы в состав других). Понятие семантического атома (семантического примитива, семантически неразложимой единицы) ЖЕСТОВЫЙ ПРИМИТИВ В СЛОВАРЯХ ЖЕСТОВ. РОЛЬ ЖЕСТОВЫХ ПРИМИТИВОВ В КЛАССИФИКАЦИЯХ ЖЕСТОВ ‘показывает’ ‘указывает’ ‘выражает’ коммуникативные жесты указательные жесты симптоматические жесты СТРУКТУРА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ И ТИПЫ СЛОВАРНОЙ ИНФОРМАЦИИ 3. Толкование жеста поцелуй в нос: ‘испытывая некоторые хорошие чувства по отношению к адресату, жестикулирующий данным жестом показывает это адресату ’ 4. Употребление жеста ПОЦЕЛУЙ В НОС. Стилистически нейтральное употребление: Всю дорогу до дома она плакала и говорила, что все придумала, что любит только меня, что больше не может так жить, что понимает, как мне тяжело, что это истерика, но у нее нет больше сил, а я в ответ бормотал какие-то слова, и успокаивал, и обещал, что все будет хорошо. Потом мы еще долго стояли на лестнице, и я целовал ее мокрый нос. (А. Гладилин) Стилистически маркированное употребление жеста ПОЦЕЛУЙ В НОС: (1) Целую в нос, и чтобы нам, старикам, был покой и хоть что-нибудь приятное! (Г. Козинцев); (2) Ты хорош… право, хорош! Вон у тебя, душка, какой носик! Дай я тебе его поцелую… ― И Анюта поцеловала носик. Рымов сделал гримасу (А. Писемский). Лексема ПОЦЕЛУЙ В НОС 1. Примеры (1) Л ю д м и л а. Котик... Ты меня любишь? В а с я. На все сто процентов! Л ю д м и л а. Так поцелуй меня в носик! (Вал. Катаев); (2) Он стискивал «врача» в объятиях, искал губами ее милый носик ― любил почему-то целовать в носик (Вас. Шукшин). Толкование лексемы: ‘испытывая чувство любви к адресату, человек показывает это адресату определённым невербальным способом’. Лексемы ПОЦЕЛУЙ В НОС 1, 2: сравнение толкований ПОЦЕЛУЙ В НОС 1 = ‘испытывая любовные чувства к адресату, жестикулирующий показывает это адресату’. ПОЦЕЛУЙ В НОС 2 = ‘испытывая нежные чувства к адресату – ребёнку или взрослому, к которому жестикулирующий относится как к ребёнку, – жестикулирующий показывает это адресату’. ПОЦЕЛУЙ В НОС 1, 2: ТИПОВЫЕ КОНТЕКСТЫ УПОТРЕБЛЕНИЙ (1) Жестикулирующий показывает, что он очень доволен самим адресатом или тем, что тот сделал: ― Ну… Ты ни о чем не жалеешь? ― Да ты что? ― Она нежно поцеловала его в нос. ― Ты же у меня просто супер! Какой поэт! А какой мужчина! (А. Грачев); (2) Некоторое время назад жестикулирующий и адресат были в ссоре; жестикулирующий своим жестом показывает адресату, что продолжает его любить и хочет помириться с ним: ― Я тебя встречу. Хорошо? ― Меня встретит Ефим, ― не глядя, отвечает Мышка. Но Динка обеими руками поворачивает к себе лицо сестры и звонко чмокает ее в нос. ― Мирись со мной! Ну, мирись! Я вовсе не хотела обидеть твоего Васю (Вал. Осеева); (3) Приветствие или прощание с близким человеком: Навстречу Грошеву и Шнырю выбежала маленькая девочка с бантами в косичках, бросилась к Артему, крича: ― Ура, ура! Папа с работы приехал! Грошев поднял ее на руки, поцеловал в носик (А. Грачев); Ирка оделась, подмазалась, чмокнула меня в нос и ускакала (А. и Б. Стругацкие). СОГЛАСОВАНИЕ ЖЕСТОВ. Примеры: Венька закрыл глаза и приготовился к удару, но дядя Яша обнял его и от избытка радости чмокнул в нос (Г. Галахова); Мне хочется поймать хозяина гостиницы, взять за мясистые уши и целовать в жесткий нос (М. и С. Дяченко). Понятие жестового комплекса. ПОЦЕЛУЙ В НОС в составе жестового комплекса (а) ― Вот видишь ли, какой он старый, ― продолжала Бероева, показывая большую серебряную монету еще петровского чекана, ― <…> этому рублю сто пятьдесят два года, ― видишь ли, какой он старик! Так вот, я теперь дарю его тебе. Лиза обвила пухлыми ручонками ее шею и принялась крепко целовать все лицо: нос, рот, глаза, подбородок и щеки, как обыкновенно любят выцеловывать дети (В. Крестовский); (б) Жена улучала минуту, когда не было репортеров, целовала писателя в нос, уши и волосы и, замирая от любви, говорила: ― Ты не бережешь себя… (А. Аверченко) ПОЦЕЛУЙ В НОС: речевое и жестовое сопровождение ― Сладенький мой… Куда, куда? Ах ты, шалунишка! Поцелуй меня в носик (Вас. Шукшин); Ева повернулась идти, но Джесси поманила ее к себе и, быстро обняв, поцеловала в нос. ― Не сердись, Ева. Я виновата (А. Грин); А платок куда денешь? ― Зачем он мне? Мам, я побегу! Мама улыбнулась, взяла Максима за уши, притянула и чмокнула в нос. ― Беги. Желаю удачи. ― Ни пуха ни пера! (Вл. Крапивин) Переводные эквиваленты слова поцелуй (английский язык): Kiss: ‘поцелуй’; ‘лёгкое соударение бильярдных шаров друг о друга’; ‘пирожное безе’ Kiss-curl Kisser ‘локон’, ‘завиток’ ‘тот, кто целует’; груб. ‘рот и лицо’. Переводные эквиваленты слова поцелуй (английский язык): To kiss good-bye: ‘поцеловать на прощание’, ‘примириться с потерей’. To kiss smb. on the nose To kiss smb. on the cheek ‘поцеловать в нос’ ‘поцеловать в щёку’ To kiss one’s hand to smb. ‘послать воздушный поцелуй’ ПОЦЕЛУЙ: ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА Air kiss ‘акколада, поцелуй щека к щеке’ ПОЦЕЛУЙ ВЛЮБЛЁННЫХ (1) Диалог Катерины и Варвары (А.Н. Островский. Гроза) К а т е р и н а. Так ты, Варя, жалеешь меня? В а р в а р а (глядя в сторону). Разумеется, жалко. К а т е р и н а. Так ты, стало быть, любишь меня? (Крепко целует.) В а р в а р а. За что ж мне тебя не любить-то! (2) Встреча Наталии Дмитриевны с князем, княгиней Тугоуховскими и их шестью дочерьми (А. Грибоедов. Горе от ума) Те же, Князь Тугоуховский и Княгиня с шестью дочерьми. Н а т а л ь я Д м и т р и е в н а (тоненьким голоском). Князь Петр Ильич, княгиня! Боже мой! Княжна Зизи! Мими! (Громкие лобызания, потом усаживаются и осматривают одна другую с головы до ног.) (3) Прощание Париса, жениха Джульетты, с Джульеттой Парис Избави Бог, чтоб в деле покаянья Я стал мешать. Джульетта, разбужу Я рано вас в четверг. Теперь - прощайте, Примите мой священный поцелуй. (Целует ее и уходит.) (4) Диалог Любови Андреевны с Петей Трофимовым (А. Чехов. Вишнёвый сад) Любовь Андреевна. <…> Ведь я родилась здесь, здесь жили мои отец и мать, мой дед, я люблю этот дом, без вишневого сада я не понимаю своей жизни, и если уж так нужно продавать, то продавайте и меня вместе с садом... (Обнимает Трофимова, целует его в лоб.) Ведь мой сын утонул здесь... (Плачет.) Пожалейте меня, хороший, добрый человек. Трофимов. Вы знаете, я сочувствую всей душой. Любовь Андреевна. Но надо иначе, иначе это сказать... (5) Диалог Медведя и Принцессы (Е. Шварц. Обыкновенное чудо) П р и н ц е с с а. Смотри: все вдруг уснули. И часовые на башнях. И отец на троне. И Министр-администратор возле замочной скважины. Сейчас полдень, а вокруг тихо, как в полночь. Почему? М е д в е д ь. Потому, что я люблю тебя. Пойдем к тебе. П р и н ц е с с а. Мы вдруг остались одни на свете. Подожди, не обижай меня. М е д в е д ь. Хорошо. П р и н ц е с с а. Нет, нет, не сердись. (Обнимает Медведя.) Пусть будет, как ты хочешь. Боже мой, какое счастье, что я так решила. А я, дурочка, и не догадывалась, как это хорошо. Пусть будет, как ты хочешь. (Обнимает и целует его.) СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!