Влада Баранова vlada@eu.spb.ru Сочетание cоединительного (в глоссах CV.IPFV) деепричастия на –җ или разделительного (CV.ANT) на –ад с финитной формой вспомогательного глагола, на котором все показатели: 1) tiig-äd ʁar-ad jov-u-vidn делать.так-CV.ANT выходить-CV.ANT ходить-PST-1PL ‘Так что мы ушли’ (02_pasport.057). В зависимой клаузе на линейно последнем глаголе аффиксы условного или целевого деепричастия, аффиксы причастий и др. 2) tiig-äd ʁaxa un-ad делать.так-CV.ANT свинья падать-CV.ANT ük-čǝ od-xlagǝ ... умереть-CV.IPFV уходить-CV.SUCC2 ‘Свинья упала и сдохла, {а она зовет к себе своего начальника} (04_svinja.008). Фонетические преобразования, т. е. а) сокращение звукового материала, б) которое постепенно становится основным при любом типе произнесения и в) адаптация (приводящая к появлению сингармонических алломорфов). Десемантизация: а) утрата исходного значения вспомогательного глагола; б) регулярность сочетания с предикатами любых классов; в) стилистическая нейтральность Морфосинтаксические изменения а) расположение показателей актантной деривации на вершине или зависимом глаголе; б) утрата способности образовывать отрицание. Фонетические преобразования: od- ‘уходить’ с аффиксом эвиденциальности - čə в быстрой речи образует формы odəč или oč: tiig-äd kel-in cacu amǝ-nj делать.так-CV.ANT язык-GEN как.только рот-P.3 kooči-ǯǝ oč деформироваться-CV.IPFV уходить.EVD ‘Как только произнесла это, ее рот исказился’. Аффикс прогрессива ––ǯa и аффикс -čkə- Manǯǝgerǝ erg-äd Манджи дом кружиться-CV.ANT güü-ʁäd suu-na бежать-CV.ANT сидеть-PRS ‘Манджи бегает и бегает вокруг дома’. глагол фонет.пр десемантиз. Морфосинт ork- ‘класть’ + + + od- ‘уходить’ +/- + + -ǯǝ bää- ‘быть’ + + + -ǯǝ jov- ‘ходить’ -ad bää- - + + - + +/- -ad jov- - +/- +/- kevt- ‘лежать - +/- +/- suu- ‘сидеть’ - +/- +/- xaj- ‘бросать - +/- - Перфектив выражается аффиксом -čkə-, восходящим к сочетанию деепричастия с глаголом орк- ‘класть’ (согласно Санжеев 1983), этим сочетанием или -ǯǝ od ‘уходить’ с непереходными глаголами а) noxa Badm-igə zuu-čkə-v собака Бадма-ACC кусать-COMPL-PST ‘Собака укусила Бадму’. б) noxa Badm-igə zuu-ǯǝ orkə-v собака Бадма-ACC кусать-CV.IPFV класть-PST ‘Собака укусила Бадму’. Показатель прогрессива –ǯa произошел, повидимому, из сочетания соединительного деепричастия на -ǯǝ с глаголом bää- ‘быть’ по данным Bläsing (2003: 244), Санжеев (1983: 192). Само это сочетание используется для образования прогрессива от пунктивов, стативов. Прогрессив от глаголов движения образуется и формами на –ǯa (имеет значение ненаправленного движения), и дееприч. на -ǯǝ с глаголом jov- ‘ходить’. Дуратив. Сложные глаголы с деепричастием –ad и связками bää- ‘быть’ (нейтральная форма), глаголами позиции (suu- ‘сидеть’ kevt- ‘лежать’ интенсивный дуратив) и глаголом jov- ‘ходить’ (с глаголами движения) Широко известна корреляция token frequency с длинной выражения (Bybee 2001 и др.). Аффиксы времени и вида возникают из независимых вспомогательных глаголов (Bybee et al. 1994). В калмыцком нет синтетических средств выражения видовой семантики, которые не восходили ли бы к сложным глаголам. Иными словами, аспектуальная система калмыцкого языка сложилась в результате грамматикализации сложных глаголов; наиболее грамматикализованные формы в результате морфологизации образовали синтетические формы (аффиксы комплетива -čkǝ и прогрессива -ǯa, восходящие к сочетанию соединительного деепричастия с глаголами ork- ‘класть’ и bää- ‘быть’ соответственно), другие средства выражения видовых значений представляют собой континуум грамматикализованных сложных глаголов. Перфектив: комплетив и инхоатив, периферийное – интенсивность, ?глагольная множественность (pluractionality). Имперфектив: прогрессив vs разные способы выражения дуратива (с глаголами движения, с дополнительным значением негативной оценки и т.д.). Халха-монгольский: Svantesson (1991: 198) lists the -čx- (-čiqa-/čike-) as an intensive aspect suffix (in Khalkha). Robert Binnick (2011b: XVIII) notes that the affix –čix- “likely has no counterpart or adequate gloss in English, but in any cases no completely satisfactory, definitive statement of its meaning”.