Теория и история второго иностранного языка 03120265 «Перевод и переводоведение»

реклама
Теория и история второго иностранного языка
03120265 «Перевод и переводоведение»
ЦИЯ, каф. МКП
Бредюк Тамара Александровна, доцент
Тема 3. Среднефранцузский
язык (XIV-XVI вв)
1. Первые описания французского языка
2.Фонетическая и орфографическая система
французского языка
3. Синтаксис предложения
4.Словарь: словообразование,
заимствования, формирование научной
терминологии, структура словаря
Жофруа Тори (1529) «Champ Fleury
auquel est contenu l'art et science de la
deue et vray Proportion des Lettres
Antiques»
Луи Мегрэ (1542) « Traicte touchant le
commun usage de l'ecriture Francoise»
Луи Мегрэ (1550) « Le Trette de la
grammaire francoise»
Этьен – эпоха ВОЗРОЖДЕНИЯ
«Диалоги о новом французском языке,
итальянизированном и перелицованном
куртизанами».
“Deux dialogues du nouveau langage
francois italianize et autrement desguize,
principalement entre les courtisans de ce
temps (1578).
Langage bigarre, langage riole
Faire de bons offices –faire des services
Etre a la devotion de qn, etre son
esclave, je vous baise les mains, etre
emporte en poste par le vent de ses
ambitions, le frein de la prudence et les
eperons du desir.
Франсуа Рабле (1494-1553)
«Гаргантюа и Пантагрюэль»
Нельзя изучать эпоху французского
Возрождения без обращения к творчеству
Рабле. Он первым раскрыл музыку
глагола и фразы. (Пьер Журда)
В
среднефранцузском
языке
формируется ритмическое, или фразовое
ударение.
Ударение
из
словестного
превращается во фразовое.
Увеличивается
число
открытых
слогов, конечные согласные выпадают.
Самым распространенным слогом в
среднефранцузском
языке
являлся
открытый слог.
XVI век- реформы
орфографии
•
•
•
•
•
•
accent grave-è;
accent aigue-é;
accent circonflexe-ê;
trèma;
apostrophe;
tiret.
Части речи - два типа форм:
синтетический и аналитический
Синтетический
–
этимологические
флективные формы слов.
Аналитический – новообразованные
романские, представлявшие из себя
бывшие
синтаксические
конструкции,
грамматизировавшиеся в предфрансийский
и старофранцузский период.
Существительное
в
среднефранцузский период выступает в
формах и функциях, характеризующих его
как установившуюся часть речи. Его
грамматические категории рода и числа
выражаются
главным
образом
аналитическими
средствами
(артикль,
детерминативы, предлоги) и с помощью
синтаксического согласования.
1.
2.
Морфологические
изменения
прилагательных повторяют изменения
существительных. Наблюдается потеря
флексии падежа и числа; в образовании
форм мужского и женского рода –
тенденция к их унификации.
В системе форм степеней сравнения
каждая последующая отличается от
предшествующей одним знаком: (1) beau(2) plus beau- (3) le plus beau.
Система глагола
нормализуется:
а) распределение глаголов по группам
спряжения;
б) унификация основ и окончаний:
1-ое спряжение- er/-ier;
2-ое спряжение- ir;
3-ье спряжение- re, - oir,- ir.
Противопоставление
времени
и
настоящего
сложного прошедшего (le
présent et le passé composé), cложного
прошедшего и простого прошедшего (le
passé
composé
простого
et
le
прошедшего
passé
и
simple),
имперфекта,
форм прошедших и предпрошедших.
Ouay! N’est-il pas venu querre
six aulnes de drap maintanant?
Je vous confesse que j’en ay
aussi
remarqué
aucunes
fort
estranges: mais non en Joachim Du
Bellay.
Обогащение французского словаря
происходит за счет образования новых
слов и заимствований из других языков
Cуффиксы:
•
•
•
•
-aire\-ier: contraire, adversaire, aversier
-al\-el: natal, capital, noel, chatel
-at\--e: avocat, avoue
-ation\-aison,-tion: supposition, nomination, combinaison
Префиксы:
•
•
•
ab- : abstinence, abstraction
dis- : discerner, disgrace
pro-: promener, produire
Cловосложение:
•
•
•
•
mere-cite,
homme-chien,
pied-vite,
donne-vin
Структура словаря
К старофранцузскому языку относится около 1/5
всего современного словаря, так называемого базового
словаря (pere, eau, jambe, porte, fenetre). Cловарь
пополняется за счет заимствований из классических
языков, в первую очередь из латыни. Начинается
формирование научной терминологии (медицины,
военного искусства). В литературных произведениях
встречаются
самые
разнообразные
словаот
профессионализмов до диалектизмов и арготизмов.
Около 5000 латинизмов и 500 грецизмов вошли в
словообразовательный
фонд
языка
и
в
его
терминосистемы.
Выводы
1. Среднефранцузский период характеризуется
разрушением старого языка и рождением нового;
2.Сталкиваются
бессознательные
сознательные факторы языкового развития;
и
3. Грамматическая система изменяется в пользу
аналитических форм;
4.
Словарь
отражает
своим
составом
взаимодействие экстралингвистических и собственно
лингвистических факторов языкового развития;
5. В среднефранцузский период
значительное
обогащение
словаря,
научная терминология.
присходит
создается
Скачать