Николай Иванович Ашмарин

реклама
Николай Иванович
Ашмарин
Ученый русский встал живым укором
Злой силе и, спесивый сбив кураж,
Открыл Тезаврус Лингве Чувашорум Сокровищницу, что сберег чуваш.
Так назван им словарь наш по-латыни
Плод честного усердья, подвиг жизни…
Детские годы

Как свидетельствует запись
в метрической книге, он
родился в г. Ядрин 22
сентября (4 октября) 1870 г.
в семье небогатого купца.
Вскоре после рождения
сына Ашмарины переехали
на постоянное жительство в
Курмыш. В этом городе
прошли детские годы
будущего ученого. Здесь он
получил начальное
образование, а в
Нижегородской
классической гимназии среднее.
Любовь к чувашскому языку

"Очень рано пробудился у меня интерес к
изучению языков, сначала - к чувашскому.
Причиною к этому были встречи с чувашами,
приезжавшими и приходившими в Курмыш из
Засурья и столь резко выделявшимися всем своим
обликом на общем фоне русского населения, среди
которого я жил. Однако научить меня этому языку
было некому, а о том, что на чувашском языке уже
существовали печатные книги, я совсем не знал…
Первые чувашские слова и фразы я узнал от моей
бабушки (по матери), которая относилась очень
сочувственно к чувашам".
Первые работы

Во время обучения в гимназии
Н.И.Ашмарин самостоятельно изучал
чувашский, арабский, персидский и
турецкий языки.
По окончании Нижегородской
гимназии он в 1890 г. поступил в
Лазаревский институт восточных языков
в Москве. "Из предметов, которые я
слушал в Лазаревском институте, отмечал Николай Иванович, - меня
больше всего интересовал турецкий
(османский) язык, как родственный
чувашскому, изучению которого я уже
тогда решил посвятить свои силы". Уже
на первом курсе института им была
написана статья "Очерк народной
поэзии у чуваш", которая была
опубликована в 1892 г. в журнале
"Этнографическое обозрение".
Материалом для этой работы
послужили чувашские народные песни,
собранные литератором и этнографом
И.Н. Юркиным.

И.Н.Юркин ( 1863-1943).
Писатель, этнограф,
фольклорист, сотрудничал с
Н.И.Ашмариным
Н.И.Ашмарин в Казани

Окончив в 1894 г. Лазаревский институт с дипломом первой степени,
Ашмарин приехал в Казань, где стал преподавать татарский язык в
Центральной крещено-татарской школе. Затем в 1900-1919 гг.
работал наставником и преподавателем в инородческой
учительской семинарии, в которой учились и чуваши. Одновременно
он был цензором татарских и чувашских изданий. В Казани Николай
Иванович продолжил свои изыскания по чувашскому языку. Путем
устных расспросов чуваш и чтения чувашских рукописей он
завершил работу над грамматикой, и в 1898 г. она была издана под
названием "Материалы для исследования чувашского языка". За
короткий период Н.И. Ашмариным были написаны и опубликованы
научные труды, вошедшие в историю чувашского языкознания.
Крупной его работой стало исследование "Болгары и чуваши",
вышедшее в свет в 1902г. В нем обоснована теория болгарского
происхождения чувашей. (Кто бы мог подумать тогда, что в 1937 г.
эта работа будет объявлена "контрреволюцион-ной книгой", а ее
автор - одним "из примыкающих к буржуазным националистам").
Продолжением этого важного труда явилась статья "Об одном
мусульманском могильном камне в загородном архиерейском доме
в Казани" (1905 г.).
Работа над словарем

Огромной заслугой Н.И. Ашмарина перед
чувашским народом бесспорно является
его выдающийся труд "Словарь
чувашского языка". Над его
составлением он работал свыше 30 лет,
зафиксировал в нем более 40 тысяч
слов. Еще в 1896 г. он начал собирать
для словаря материалы. Для этого он
изучал издания на чувашском языке и
сочинения о чувашах. Большую ценность
представляли переданные ему И.Я.
Яковлевым и Ф.Н.Никифоровым
рукописи. Эти рукописи содержали в
себе довольно богатый материал по
народной словесности чуваш, собранный
сельскими учителями, учащимися
Симбирской чувашской школы. Кроме
того, он сам собирал большой, как
словарный, так и вообще фольклорный
материал среди чуваш, проживающих в
разных уездах. С каким трудом им
собиралось это богатство можно
предположить по его словам: "Скажу без
преувеличения, что иногда десятки лиц
бывали опрошены мною по поводу
единого лишь чувашского слова".

И.Я Яковлев (1848-1930).
Выдающийся деятель культуры и
просвещения чувашского народа, педагог,
писатель, создатель современной чувашской
письменности.
Ашмарин - русский иль татарин?.
Не в этом суть, пожалуй, тут:
Ему народ наш благодарен
За добрый, славный его ТРУД.
А.Смолин


Словарь чувашского языка Н. И. Ашмарина — крупнейший тезаурус
чувашского языка, составленный языковедом, тюркологом Н. И. Ашмариным
и филологом Н. А. Резюковым. Сыграл значимую роль в развитии чувашской
лексикографии и культуры в целом. В тюркской и российской лексикографии
по богатству материала стоит в одном ряду с такими изданиями, как словарь
русского языка В. И. Даля и словарь якутского языка Э. К. Пекарского. В
начальных выпусках словаря использованы, наряду с переводом, и
толкования на русском и отчасти на латинском языках, иллюстративный
материал приводился в огромном количестве. В заключительных выпусках
дается только перевод на русский язык с минимумом подтвердительных
примеров.
Назвав словарь «Thesaurus», Ашмарин не считал целесообразным
применение нормативных и иных ограничительных установок. Этим
объясняется включение в словник архаических, диалектических,
стилистически сниженных, даже "заумных" и тёмных слов, звукоподражаний,
различных вариантов одного слова; как нарицательной лексики, так и
местных названий, имен лиц, прозвищ, кличек; как целых слов, так и их
частей или составных названий, словосочетаний. Автор стремился дать как
можно больше фактической информации о называемых словами предметах
и явлениях.
Составители

Объём словаря составляет 17 томов. Сам Н. И. Ашмарин
успел подготовить пять томов[1]. С марта 1928 года по
рекомендации Н. В. Никольского Н. И. Ашмарину в обработке
материалов и подготовке рукописи 17-томного «Словаря
чувашского языка» начал помогать Н. А. Резюков, который
принял участие в составлении 6-ти выпусков. После смерти
Н. И. Ашмарина Н. А. Резюков самостоятельно подготовил к
печати 8-14 тома. Известный российский востоковед –
тюрколог, академик В. А. Гордлевский в воспоминаниях
«Памяти Н. И. Ашмарина» писал: «На четыре года издание
словаря опять приостановилось, и с шестого выпуска Н. И.
Ашмарин успел подготовить к изданию только седьмой
выпуск; окончательную подготовку последующего материала
взял на себя Чувашский научно-исследовательский институт
и давнишний сотрудник Н. И. Ашмарина Н. А Резюков»[2].
История
Составлению словаря предшествовала большая подготовительная
работа. Ашмарин поставил целью отразить в словаре не только
слова, но и наследие многовековой истории, культуру и быт,
мировоззрение, поверья и обряды, устное творчество чувашского
народа. Это выражено в составленной ученым программе для сбора
материалов к словарю. На основе этой программы, с помощью И. Я.
Яковлева и воспитанников Симбирской чувашской учительской
школы, широких кругов чувашской интеллигенции и духовенства им
был собран огромный материал из разных регионов с чувашским
населением. Два выпуска Словаря были изданы еще до революции
1917. Первые два тома переработанного издания появились в
Казани в 1928 и 1929 гг. Последующие тома издавались в
Чебоксарах. Последний том Словаря издан в 1950.
 Материал для словаря был собран в основном до 1917 г., поэтому
современная лексика и терминология, освоенные чувашским
литературным языком, получили в нем незначительное отражение.
Последние выпуски Словаря сильно обеднены в результате
исключения из реестра слов, не соответствующих идеологическим
канонам советского периода. В частности, в них почти полностью
отсутствует лексика и фразеология, связанные с этническими
поверьями и обрядами, а также христианской религией

Статистика

В словаре свыше 55 тыс. словарных статей.
Состав представленного в нем материала
характеризуется следующими цифрами: статей на
отдельные слова и их части — 42711, на составные
единицы — чуть меньше 13 тыс., собственным
именам посвящено 9114 статей. Из частей речи
преобладают существительные (14246) и глаголы
(7440). Много подражаний (2052) и слов неясных
(1921). Для иллюстрации значения и употребления
слов использованы, кроме речевых примеров и
текстовых цитат, десятки тыс. выдержек из
народных песен, пословиц, поговорок, примет и т.
п.
Фонетика

В целях научного изучения чувашского языка
Ашмарин тщательно отмечал все фонетические
особенности слов, разработав для этого
оригинальную систему транскрипции. Словарные
статьи автор располагал не по общепринятому
алфавиту, а по степени убывающей звучности:
сначала идут слова на гласные, затем на сонорные
согласные, вслед за ними — на остальные
согласные. Наряду с алфавитным применяется
гнездовой принцип — группировка слов по их
происхождению от одного корня, а также
структурный принцип — сначала идут связанные
по происхождению отдельные слова, затем
сочетания с ними.
Значение

По оценкам крупнейших языковедов России, этот всемирно
известный 17-томный «Словарь чувашского языка»
(Thesaurus Linguae Tschuwaschorum) стал не только
«выдающимся явлением в области громадной словарной
работы» (Н.Н.Поппе), «классическим трудом» (В.В.Бартольд),
но и подлинной энциклопедией материальной и духовной
культуры чувашского народа. Из этой неиссякаемой
сокровищницы чувашские писатели, гуманитарииисследователи до сих пор черпают редкие, диалектные,
архаичные слова, их толкования, собственные имена,
описания обрядов и т.д. «Скажу без преувеличения, что
иногда десятки лиц бывали опрошены мною по поводу
единого лишь чувашского слова», - вспоминал Н.И.Ашмарин.
«Чувашский народ может считать себя счастливым, что имеет
такой ценный «Словарь чувашского языка», - писал членкорреспондент АН СССР С.Е.Малов в 1940 году.
Ашмаринские чтения
Ашмаринские чтения — проходящая ежегодно по осени в столице
Чувашской республики — Чебоксарах — под эгидой Чувашского
государственного университета всероссийская научная
конференция.
 Специальное наименование: «Вопросы национальной филологии и
культуры».
 Мероприятие посвящено памяти ученого международного значения
тюрколога Н. И. Ашмарина.
 Основатель: Факультет чувашской филологии и культуры ЧГУ им. И.
Н. Ульянова.


Направления:







этнолингвистика и лингвокультурология,
уровни языка,
текст и разговорный стиль,
теория перевода,
литература народов Волго-Уралья,
философия национальной культуры
и другие вопросы.
Проверь себя







1. Крупнейший ученый-тюрколог, знавший 65 языков,
именем которого названа улица в г.Чебоксары - …
А. И.Я.Яковлев
Б. И.Н.Ульянов
В.
Н.И.Ашмарин
2. Самый известный труд этого ученого …
А. «Чувашский букварь» Б. «Словарь чувашского языка»
В. «Словарь якутского языка»
3. Одна из особенностей словаря заключается в том, что
…
А. В алфавите нет букв Б,Г,Д,З.
Б. Слова даты в
обратном алфавитном порядке
В. Используются буквы ЙА, ЙУ, вместо Э используется Е.
Скачать