ОПЯТЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ! КАК СЧИТАЮТ В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ 3 Ксения Гилярова (Институт лингвистики РГГУ) ЛЛШ 2011 «Шило на мыло» Один российский путешественник потерпел кораблекрушение близ острова Муна. С трудом изъясняясь жестами, он предложил местным жителям обмен: они помогут собрать вещи, необходимые ему во время вынужденного пребывания на острове и для починки лодки, а он отдаст им всё, что уцелело при крушении и в ближайшее время ему не понадобится. Жители согласились, и на следующее утро путешественник обнаружил возле своего шалаша: • 4 плода манго, 4 лимона, 3 доски, 3 стакана, 3 больших листа тропического дерева, 2 палки, 2 ведра, 2 метлы, ещё 2 стакана, ещё 2 больших листа тропического дерева, 1 плетеный коврик, ещё 1 большой лист тропического дерева, ещё 1 метлу, 1 корзину, 1 мяч. Старейшина деревни, единственный из всех умеющий писать, составил полный перечень всего принесённого на языке муна: • raatangke roo, sepele kaharo, setangke ponda, fatoghonu lemo, toluwua tonde, seghonu golu, raawua bhele, raawua tonde, tolutangke roo, fatoghonu foo, sewua tomba, tolutangke dopi, raapele kaharo, setangke roo, raapele sau. «Шило на мыло» • Задание 1. Установите правильные переводы всех словосочетаний из списка, составленного старейшиной. • Задание 2. Хотя путешественник не знал языка муна, одно из слов в списке показалось ему знакомым. Что это за слово? Решение • • • • Числительные 1 = se 2 = raa 3 = tolu 4 = fato Cчётные слова: pele – длинные объекты tangke – плоские объекты ghonu – округлые объекты wua - ёмкости Решение • Задание 1. • setangke roo = большой лист тропического дерева, raatangke roo = 2 больших листа тропического дерева, tolutangke roo = 3 больших листа тропического дерева, setangke ponda = 1 плетеный коврик, tolutangke dopi = 3 доски; • sepele kaharo = 1 метла, raapele kaharo = 2 метлы, raapele sau = 2 палки; • seghonu golu = 1 мяч, fatoghonu lemo = 4 лимона, fatoghonu foo = 4 плода манго; • raawua tonde = 2 стакана, toluwua tonde = 3 стакана, sewua tomba = 1 корзина, raawua bhele = 2 ведра. Задание 3 Взглянув на скарб путешественника, старейшина научил его необходимым словам, чтобы тот мог тоже составить свой список: • putolo – карандаш, karatasi – лист бумаги, butolo – бутылка, sere – чайник, ghunteli – яйцо. Задание 3. Как должен выглядеть на языке муна список путешественника, если он собирается предложить местным жителям: • 1 чайник, 3 бутылки, 4 карандаша, 4 листа бумаги, а также 2 яйца от своей чудом уцелевшей после крушения курицы? Задание 3 • • • • • 1 чайник = ? 3 бутылки = ? 4 карандаша = ? 4 листа бумаги = ? 2 яйца = ? Ответ • • • • • 1 чайник = sewua sere, 3 бутылки = talowua butolo, 4 карандаша = fatopele putolo, 4 листа бумаги = fatotangke karatasi, 2 яйца = raaghonu ghunteli. Счётные слова в китайском языке Счётные слова (или классификаторы) в китайском языке связывают числительные и существительные или числительные и глаголы. Соответственно существуют именные и глагольные счётные слова. Для выбора подходящего по смыслу классификатора следует ориентироваться на относящееся к нему существительное или глагол. Именные счётные слова употребляются перед существительным. Глагольные счётные слова следуют за глаголом. Примеры употребления Подгруппа существительных, имеющих рукоятку или спинку, используются с классификатором 把 bǎ — ручка, рукоятка: • 两把刀 liǎngbǎ dāo — два ножа • 四把椅子 sìbǎ yǐzǐ — четыре стула • 三把茶壶 sānbǎ cháhú — три чайничка Примеры употребления Подгруппа удлинённых предметов используется с классификатором 条 tiáo — полоска: • 两条河 liǎngtiáo hé — две реки • 一条绳子 — yītiáo shéngzǐ одна верёвка Примеры употребления Для подсчёта разных видов транспорта используется классификатор 辆 liàng: • 三辆汽车 sānliàng qìchē — три автомобиля • 一辆自行车 yīliàng zì xíngchē — один велосипед Отнесение к разным классам Одно и то же существительное может входить в разные классы в зависимости от того, какой предмет оно обозначает: • 一辆车 yīliàng chē — одна тележка (辆 liàng – транспорт) • 一把车 yībǎ chē — одна тачка (把 bǎ — ручка) Отнесение к разным классам • 桥 qiáo — мост: 1. длинный предмет 条 tiáo 条桥 yītiáo qiáo — один мост как 一条河 yītiáo hé — одна река 2. недвижимый предмет, занимающий большую площадь 座 zuò (место). 一座桥 yīzuò qiáo — один мост как 一座工厂 yīzuò gōngchǎng — один завод Счетные слова в китайском языке • 个 (gè) - универсальное счётное слово, имеет обобщённое значение • 位 (wèi) - используется для людей, количество персон (слово имеет уважительный оттенок) • 只 (zhī) - 1. животные и птицы, кроме тех, для которых традиционно употребляются 匹, 头, 峰, 条 2. парные предметы 3. предметы прямоугольной формы 4. корабли • 匹 (pǐ) - лошади, ослы и т.п. • 头 (tóu) - 1. домашний скот 2. головки чеснока, лука и т.п. 3. свадьба (обычно в ед. числе) • 峰 (fēng) – верблюды Счетные слова в китайском языке • 根 (gēn) - тонкие продолговатые предметы, например спички • 枝 (zhī) – 1. предметы продолговатой формы. Например: шесты, карандаши 2. куплеты песен 3. отряды солдат, колонны людей • 管 (guǎn) - предметы в форме трубок • 领 (lǐng) – 1. заседания, собрания 2. халаты • 份(fèn) – 1. сложносоставные предметы и понятия 2. тиражи изданий 3. чувства, ощущения • 枚 (méi) – часто употребляемое счётное слово для мелких предметов Глагольные счетные слова • 次 cì — универсальное и наиболее часто употребляемое. Выражает количество повторяемости действия; • 下 xià выражает частотность повторения действия, которое длится определённое время. Употребляется с кратковременными действиями (打 dǎ «бить, стучать», 敲 qiāo «стучать в двери», 摇 yáo «трясти», 想 xiǎng «думать»); • 回 huí так же как и 次 cì выражает повторяемость действия, но по сравнению с ним имеет более глубокую окраску; • 阵 zhèn выражает определённый отрезок времени, обычно используется с внезапными сравнительно короткими событиями (идет дождь, дует ветер); • 遍 biàn выражает действие, которое исполняется от начала до конца: (看 kàn «читать», 听 tīng «слушать», 翻译 fānyì «переводить»); • 番 fān выражает действие, требующее траты времени и сил Ответы Задание 1. Переведите на русский язык: • miembe maghana ana mirongo ina na irandadu = 446 манговых деревьев • βalisha maghana adadu na βaβi = 302 пастуха Ответы Задание 2. Переведите на язык дабида: • 24 апельсина = machungwa mirongo iβi na ana • 666 итальянцев = βaitalia maghana arandadu mirongo irandadu na βarandadu