Доклад - Институт развития им. Г.П. Щедровицкого

реклама
С.Ю. Бородай
«Языковое мышление» и «вербальное бессознательное»:
перспективы объединения двух исследовательских традиций
(тезисы доклада)
Теория «вербального бессознательного» развивается автором данного доклада в
ряде исследований, посвященных проблеме взаимоотношения языка и мышления 1. Эта
теория представляет собой попытку объяснить, накопленные в 1990-2000-е гг.
экспериментальные факты когнитивной науки и смежных с ней областей, таких как
психолингвистика, когнитивная лингвистика и когнитивная антропология. Основная идея
состоит в том, что полученные результаты, свидетельствующие о различиях в
когнитивных стилях у носителей разных языков, следует объяснять не столько
реструктуризацией когниции, сколько действующим в онлайн-режиме механизмом
«структурирования» перцептивного
материала.
Таким
механизмом
является
лингвоспецифичная внутренняя речь, сформированная (как это показано Выготским и его
последователями) в результате интериоризации внешней речи. Структурирование
перцептивного опыта происходит в соответствии с паттернами конкретного языка, при
этом оно 1) не требует полного развертывания внутренней речи; 2) осуществляется на
нескольких уровнях сразу; 3) не поддается полной фиксации с помощью интроспекции.
Фактически, мы имеем дело с многослойным потоком имплицитных вербализаций, для
которого и принято обозначение «вербального бессознательного».
Вариантом теории «вербального бессознательного» является модель «языкового
мышления» разработанная в 1950-60-е гг. Г.П. Щедровицким 2. Щедровицкий
рассматривает язык как основной способ доступа к ментальным процессам и
демонстрирует глубокую вовлеченность языка в мышление и познание. Стоит отметить,
что Щедровицкий был одним из первых советских мыслителей, кто осознал важность
открытий американских структуралистов для понимания взаимоотношения языка и
мышления. Произведенная им совместно с Розиным интерпретация теории Б. Уорфа в
свете «языкового мышления» 3, как представляется, наиболее точно отражает взгляды
самого Уорфа и близка к современной трактовке, предложенной Пенни Ли с опорой на
неизвестные ранее архивные материалы 4.
ТЕОРИЯ «ЯЗЫКОВОГО МЫШЛЕНИЯ» Г.П. ЩЕДРОВИЦКОГО
В 1950-60-е гг. Г.П. Щедровицкий развивал теорию «языкового мышления»,
опираясь на представления Л.С. Выготского о «речевом мышлении» и существенно
корректируя его модель. Результаты исследований Щедровицкого отражены в
диссертации «Языковое мышление и методы его исследования» (1964), в статьях
«Языковое мышление и его анализ» (1957), «О различии исходных понятий формальной и
содержательной логик» (1962), «Концепция лингвистической относительности Б.Л.Уорфа
и проблемы исследования языкового мышления» (1963; совместно с В.М. Розиным). ПоБородай С.Ю. Современное понимание проблемы лингвистической относительности: работы по
пространственной концептуализации // Вопросы языкознания 4, 2013, С. 17-54; Бородай С.Ю. Об
индоевропейском мировидении // Вопросы языкознания 4, 2015, С. 60-90; Бородай С.Ю. Язык и познание:
введение в пострелятивизм (in preparation).
2
Щедровицкий Г.П. Языковое мышление и его анализ // Вопросы языкознания, 1957, № 1;.
Г.П.Щедровицкий. О различии исходных понятий формальной и содержательной логик // Проблемы
методологии и логики на-ук, Томск, 1962.
3
Щедровицкий Г.П. Концепция лингвистической относительности Б.Л.Уорфа и проблемы исследования
«языкового мышления». (В соавторстве с В.М. Розиным) // Семиотика и восточные языки. М., 1967.
4
Lee P. The Whorf theory complex: a critical reconstruction. Amsterdam: John Benjamins, 1996.
1
1
видимому, вся последующая проблематика мыследеятельности укоренена уже в этих
ранних работах. Попытаюсь вкратце воспроизвести ход мысли Щедровицкого.
Обращение к теме «языкового мышления» Щедровицкий начинает с важного
замечания о том, что мышление укоренено в общественной деятельности. Он пишет: «Как
реальность и как объект исследования мышление составляет какую-то сторону
(элемент) сложного органического целого — всей общественной деятельности человека,
или, если брать ýже, его психической деятельности. Мышление неразрывно связано с
другими сторонами (элементами) этого целого: с процессами труда, с чувственными,
волевыми, эмоциональными процессами, с процессами общения и т.п.; с одними из них —
прямо и непосредственно, с другими — косвенно и опосредованно. Отделить мышление
от этих других сторон общественной деятельности человека можно только в
абстракции». Отмечу, что эта мысль созвучна той теоретической рамке, которая известна
сейчас в когнитологии как embodied cognition или grounded cognition.
Далее, Щедровицкий пишет, что язык, подобно мышлению, также составляет одну
из сторон общественной деятельности человека и потому не может быть отделен от
других сторон, характеризующих эту деятельность. Так, знаки языка становятся именно
знаками лишь тогда, когда в них выражены определенные мысли, и они служат целям
взаимного общения.
Традиционные попытки объяснить взаимоотношение языка и мышление исходили
либо из тождества языка и мышления, либо из их радикального различия. По мнению
Щедровицкого, эти подходы принципиально неудовлетворительны. В первом случае
постановка вопроса о взаимоотношении языка и мышления невозможна, т.к. априори
принимается их тождество. Во втором случае осуществляется разделение единого объекта
на равноправные в смысле вещественного существования и рядом положенные в сознании
процессы, что также неприемлемо. Логически правильная модель должна строиться,
согласно Щедровицкому, по совсем иной схеме: «Нужно исходить из того, что
существует один целостный объект, назовем его условно “языковым мышлением”, а
“язык” и “мышление” выделены в нем как абстракции, взятые в разных ракурсах или в
разных “поворотах” объекта в связи с решением различных задач» 5. Языковое
мышление, согласно Щедровицкому, является интегральным механизмом, к которому у
нас отсутствует непосредственный доступ: исследовать его можно только на основе
внешних проявлений, связанных с поведением людей. Ключевым способом доступа к
мышлению является речь и ее продукт – язык.
Щедровицкий определяет язык как «систему общественно-фиксированных знаков
– движений, звуков, письменных изображений, - служащую для общения людей между
собой и для отражения объектов природы». К языку он также относит математические
символы и формулы, химические формулы, формулы логики и политэкономии и пр.
Элементарная единица языка именуется им «словом», хотя в отдельных случаях это
обозначение применяется и к тому, что мы не привыкли считать словами (напр., элемент в
химической формуле).
Неудовлетворенность
Щедровицкого
более
ранними
концепциями
взаимоотношения языка и мышления, предполагавшими их раздельность, вызвана
субстанциальным пониманием этой раздельности. Фактически, в таких теориях слово
мыслится как знак, а мысль – как значение знака, при этом знак и значение
субстанциально различны, т.е. представляют собой две разные реальности. Но это по
определению невозможно, ведь знак получает свою значимость, лишь означая что-либо, а
значение переходит из разряда простой чувственности и становится именно значением,
лишь получая знаковое оформление. Проблема, таким образом, сводится к тому, чтобы
Щедровицкий Г.П. Концепция лингвистической относительности Б.Л.Уорфа и проблемы исследования
«языкового мышления»…
5
2
преодолеть этот дуализм, а для этого, согласно Щедровицкому, необходимо понять, как
возможно значение, не являющееся субстанцией, но являющееся отношением.
Классическая схема представлена на Рис. 1. Слово мыслится как сложное
образование, которое включает знак, значение и связь между ними.
Эта схема работает для чувственных значений. Но что делать с абстрактными
знаками, например со знаком механического ускорения a или со знаком энергии E?
Щедровицкий считает, что сложные схемы, вроде той, что изображена на Рис. 2, лишь
запутывают дело, поскольку предполагают, что значения ряда знаков заключены в других
знаках.
Щедровицкий делает следующий вывод: «Мы не можем ограничивать значение
слова только тем, с чем непосредственно связан его знак; не можем считать значением
и те чувственные образы, посредством которых знаки языка относятся к своему
объективному содержанию. Мы вообще не можем принять трехчленной структуры
слова, а должны принять двучленную и в качестве значения знака языка взять всю «цепь
соотнесения» знака с его объективным содержанием, всю связь (или, вернее, все связи —
так как их может быть несколько) знака с объективным содержанием, все моменты,
все ингредиенты этой связи, сколько бы их ни было и какими бы они ни были».
Следовательно, получается, что различные знаки слов имеют различного рода связь
с объективным содержанием, и эта связь есть не что иное как значение. Соответствующая
взаимосвязь изображена на Рис. 3.
где часть
изображает само слово.
Данная модель определяет характер и структуру расчленения «языкового
мышления», к которому прибегает Щедровицкий. В отличие от разложения на
«субстанциальные элементы» он предлагает деление элементарной единицы, то есть
слова, на «материал» и «функцию».
Под функцией он понимает свойство какой-либо части целого, возникающее за счет
его связей с другими частями целого, а под материалом – выделенную в сухом остатке
одну связь, одну функцию. Притом этот материал может быть вторично подвергнут тому
же анализу и, в свою очередь, разложен на функцию и материал, и т.д. Последовательное
применение этого приема позволяет постепенно выделить, абстрагировать различные
функции исследуемых объектов и рассмотреть их по отдельности или в особых,
определяемых последовательностью расчленения комбинациях. В конечном пункте
расчленения, по мнению Щедровицкого, исследователь получает «чистую субстанцию»
анализируемого объекта с его свойствами-атрибутами и ряд свойств-функций, которые
несет на себе эта субстанция в связи с другими явлениями и процессами.
Анализируя одну из важнейших функций языка – отражение – Щедровицкий
отмечает, что при ее исследовании мы не можем ограничиться в качестве объекта
исследования самим языком, а должны перейти к более сложному целому, внутри
3
которого язык существует и несет эту функцию. Иначе говоря, исследовать функцию
отражения значит исследовать связи, в которых язык существует внутри более сложного
целого. Такой вывод фактически заставляет изменить предмет исследования.
Щедровицкий пишет: «Чтобы исследовать функцию отражения языка, мы должны
исследовать те связи, в которых существует язык и которые делают его отражением.
Это будет переход от собственно языка к чему-то другому, к какому-то новому
структурному предмету исследования, к связи языкового отражения». Таким образом,
осуществляется переход от слова как двусоставной единицы языка к более общей
проблематике обретения значимости в деятельности. Сам Щедровицкий вполне
эксплицитно называет этот подход исследованием с точки зрения взаимосвязи, в которой
мышление выступает в качестве процесса или деятельности. При такой методологии
любой элемент языка (от слова до предложения) может рассматриваться как способ
установления связи, а в центре внимания исследователя стоит вопрос: как, на основании
чего мы смогли осуществить конкретную связь, как, на основании чего, мы произвели сам
акт связывания?
Этот логический переход от исследования знака к деятельности сам Щедровицкий
описывает следующим образом: «Рассматривая язык как определенный материал,
несущий на себе функции, коммуникативную и «отражения», мы направляем
исследование на процессы коммуникации и процессы отражения. В результате этого
меняется непосредственный предмет исследования: от языка как определенной
фиксированной системы знаков мы переходим к процессам, в которых эта система
участвует и реализуется. Это есть одновременно и отход от изучения языка как
такового, и углубление в изучение языка, так как принципы построения языковой
системы, принципы ее функционирования и развития могут быть понятны только на
основе исследования процессов коммуникации и отражения как таковых… Мы приходим
к выводу, что исследование языкового отражения (мышления) и языковой коммуникации
неизбежно начинается с исследования языка, что последнее на определенном этапе
должно превратиться в исследование процессов отражения и коммуникации как
таковых, взятых изолированно друг от друга и изолированно от языка; что затем, после
того как будет построена теория логических категорий, теория процессов мышления,
теория коммуникации и экспрессии и т.п., нужно будет «вернуться» и рассмотреть язык
как тот материал, в котором осуществляются одновременно все эти связанные друг с
другом процессы».
Обращаю внимание на то, что это цитата из статьи Щедровицкого «Языковое
мышление и его анализ», датируемой 1957 годом. То есть уже в это время у него была
полноценная программа изучения «языкового мышления», которая предполагала «заход»
к исследуемому объекту с формальной стороны языка, затем переход к анализу
функционирования языка, после этого – к операциям и содержанию мышления, а затем
вновь к языку, но уже на новом качественном витке. Именно в переходе от формальной
стороны языка к вопросу о связях, в которых существует язык и которые делают
возможной его репрезентативную функцию, укоренена вся последующая проблематика
мыследеятельности.
Интересно, что Щедровицкий был одним из первых советских исследователей,
который подверг рефлексии гипотезу «лингвистической относительности» Уорфа. Этот
вопрос рассматривается в совместной статье Щедровицкого и Розина. По мнению
авторов, гипотеза лингвистической относительности должна быть переформулирована в
контексте теории «языкового мышления». Суть этой переформулировки сводится к отказу
от дуализма языка и мышления и к учету как «эпистемного», так и «функционального»
измерения языкового мышления. Щедровицкий и Розин пишут, что «лингвистическая
относительность имеет двоякую природу: с одной стороны, она определяется
различиями в способах мыслительной деятельности (горизонтальная ось), а с другой —
независима от особенностей мышления и определяется моментами, специфическими для
4
знакового. оформления деятельности (вертикальная ось)» 6. Переформулировка гипотезы
лингвистической относительности, по мнению авторов, важна для понимания того, какие
различия в типах построения языка можно считать характеризующими различие
мышления, а какие не дают для этого оснований и являются различиями лишь знакового
оформления (сходная проблема, но на несколько иной основе, была поставлена Л.
Глатман и П. Ли 7).
Рассуждая об универсальном и уникальном в языковом мышлении, Щедровицкий и
Розин заключают: «На наш взгляд, бесспорным является положение, что в современном
индонезийском языке, в хопи и в SAE, говоря языком Уорфа, одни и те же типы
построения понятий оформляются в различных языковых структурах. Но столь же
бесспорным, на наш взгляд, является и другой момент, что в этих языках существуют
категориально
совершенно
различные
способы
мышления
и
расчленения
действительности. И задача состоит в том, чтобы отделить первое от второго. Но
для этого нужна специальная разработка типологического исследования. А это в свою
очередь предполагает, с одной стороны, детальную разработку системы логических
категорий, основанную на анализе типов объектного и объектно-знакового
сопоставления, а с другой — анализ культурно-исторических механизмов знакового
оформления этих сопоставлений. Только на этом пути мы можем надеяться решить
проблему, поставленную работами Уорфа и его предшественников» 8. К сожалению, в
последующий период в советской лингвистике для прояснения этого различия не было
сделано ничего. Впрочем, сам Щедровицкий, насколько можно судить, тоже отошел от
проблемы разных когнитивных стилей, сосредоточившись на том функциональном
контексте, в котором осуществляется язык, – на деятельности. Во всяком случае, к
анализу проблемы лингвистической относительности, насколько мне известно, он более
не обращался.
Таким образом, теория «языкового мышления», развивавшаяся Щедровицким в
1950-1960-е гг., претендует на преодоление классической дихотомии языка и мышления и
на всестороннее изучение интегрального «языкового мышления», которое проявляется
себя в многообразных видах социальной деятельности. Замечательной особенностью этой
теории является холизм, осознание связи всего со всем, что, например, совсем не было
характерно для зарождавшегося в это время на Западе когнитивизма.
ИСТОЧНИКИ ТЕОРИИ ВЕРБАЛЬНОГО БЕССОЗНАТЕЛЬНОГО
Теория «вербального бессознательного» развивается автором данного доклада в
ряде исследований, посвященных проблеме взаимоотношения языка и мышления. Эта
теория представляет собой попытку объяснить, накопленные в 1990-2000-е гг.
экспериментальные факты когнитивной науки и смежных с ней областей, таких как
психолингвистика, когнитивная лингвистика и когнитивная антропология.
Теория вербального бессознательного опирается на эмпирический материал,
собранный и получивший частичное объяснение в рамках ряда психологических и
психолингвистических проектов:
1. Модель «рабочей памяти» (working memory) А. Бэддели 9 предполагает
существование фонологической петли (или вербальной петли), в которой хранится и
Щедровицкий Г.П. Концепция лингвистической относительности Б.Л.Уорфа и проблемы исследования
«языкового мышления»…
7
L. Gleitman, A. Papafragou. Language and thought // R. Morrison, K. Holyoak (eds.). Cambridge Handbook of
Thinking and Reasoning. Cambridge University Press, 2005 (pp. 663-692).
8
Щедровицкий Г.П. Концепция лингвистической относительности Б.Л.Уорфа и проблемы исследования
«языкового мышления»…
9
Суммировано в Baddeley A. Working memory: theories, models, and controversies // Annual Review of
Psychology 63, pp. 1-29..
6
5
воспроизводится небольшой объем языковой информации. Система подразделяется на
фонологическое хранилище, ассоциированное с Зоной Вернике, и артикуляционную
петлю, ассоциированную с Зоной Брока. Воспроизведение информации осуществляется в
реальном времени, при этом объем хранящихся лексем соответствует примерно тому, что
может быть воспроизведен вслух за 2 секунды. Функция фонологической петли прояснена
в модели Бэддели лишь частично. Известно, например, что петля активно используется
при усвоении нового языка, когда требуется заучивать фонетические сочетания. Она
также используется для выполнения определенных заданий, в частности по сложению и
вычитанию
2. «Гипотеза об обратной связи сигнификата» (label-feedback hypothesis) Г. Лупиана
10
утверждает, что язык производит кратковременную модуляцию процесса восприятия (а
также высокоуровневых процессов), находящегося в активной фазе. Это происходит в
течение первых 100 миллисекунд, когда осуществляется переработка перцептивного
материала. Важным следствием модуляции является категоризации перцептивного
материала в соответствии со структурой, заданной языком: сближение элементов внутри
категории, четкое противопоставление данной категории другим категориям,
акцентирование «лучшего представителя» категории, акцентирование типичных для
категории признаков и др.
3. Исследования представителей школы Выготского выявили важность
когнитивного механизма внутренней речи 11. Внутренняя речь является скрытой
вербализацией, которая формируется в процессе интериоризации языка и других знаковых
систем. Результатом интериоризации становится образование качественно новой
когнитивной архитектуры, в которой большинство процессов протекает при
непосредственном участии внутренней речи. Основная глобальная функция внутренней
речи состоит в реализации волевого контроля. Функции, связанные с ментальными
операциями, касаются анализа, синтеза, рассуждения, запоминания, извлечения
информации и др. Скрытая артикуляция часто сопровождается речедвигательной
импульсацией. Важным достижением советской психолингвистики является утверждение
о том, что, в зависимости от сложности и характера задания, внутренняя речь может иметь
как редуцированную, так и развернутую форму. По всей видимости, элементы внутренней
речи фиксируются в редуцированной форме даже при восприятии и наглядно-образном
мышлении; иначе говоря, в отсутствие эксплицитной вербальности все равно имеет место
как бы перманентная речевая переработка сенсорного материала.
4. Исследования в рамках проекта «лингвистической относительности» (linguistic
relativity), предложенного Э. Сепиром и Б. Уорфом 12, свидетельствуют о том, что
структура языка оказывает влияние на мыслительные процессы, притом данный эффект
нивелируется в условиях вербальной интерференции. Это заставляет предположить, что
мы имеем дело с влиянием языка на мышление в реальном времени. Наиболее
убедительно этот факт был выявлен в исследованиях по цветообозначениям и точному
счету.
ТЕОРИЯ ВЕРБАЛЬНОГО БЕССОЗНАТЕЛЬНОГО: ОСНОВНАЯ ИДЕЯ
Согласно интегральной теории вербального бессознательного, во всех
приведенных выше теориях описывается один и тот же механизм имплицитных
вербализаций, который можно представить как многоуровневый поток неявно
Суммировано в Lupyan G. Linguistically modulated perception and cognition: the label-feedback hypothesis //
Frontiers in Psychology 3(54).
11
Особенно см. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 2007.
12
Новейшие материалы по теме собраны у Everett C. Linguistic Relativity: Evidence across Languages and
Cognitive Domains. Walter De Gruyter, 2013.
10
6
артикулируемых речесмыслов. Тем не менее, каждый из проектов делает акцент лишь на
интересующих его аспектах этого механизма, не давая интегрального описания (ближе
всего к интегральному взгляду – современный проект Г. Лупиана). Суммируя материалы
из разных областей, можно представить примерно следующую картину:
1. При рождении ребенок имеет когнитивность, работающую на основе базовых
систем. Язык на этой стадии является для ребенка чем-то внешним, поэтому его можно
представить в социальном измерении как набор конвенциональных символов для
передачи культурного знания. В процессе онтогенеза происходит усвоение языка, что
сопровождается трансформацией когниции. Новая когнитивная архитектура,
формируемая с полной интериоризацией эгоцентрической речи, то есть примерно к 7
годам, содержит как вербальный, так и невербальный компонент. Вербальный компонент
предполагает активацию языковых репрезентаций. Он получает наиболее адекватное
выражение в процессе общения, то есть во время порождения речи или обработки языка,
однако он также существует в форме внутренней речи, выступающей посредствующим
звеном для эксплицитной вербальности. На всех этих уровнях вербализации имеют вид –
полный или редуцированный – данного конкретного языка, поэтому они несут на себе
печать оригинальной организации значимых элементов. Их активация ведет к
лингвоспецифичной модуляции перцепции, моторики и других систем невербальной
когнитивности.
2. Мыслительный процесс – это динамическое взаимодействие ментальной модели
(образного компонента) и имплицитных вербализаций. Ментальная модель и
имплицитные вербализации реализуются на основе общего механизма: имагинативной
субституции реального восприятия. Имплицитные вербализации как бы перманентно
модулируют, искажают ментальную модель. Поскольку ментальная модель – как и вся
область симуляционного – разделяет нейронный субстрат с реальным восприятием, то
образы, активированные в ментальной модели, посредством обратной связи воздействуют
на сенсомоторные системы.
3. Многие фоновые процессы содержат вербальный компонент: арифметический
счет, чтение, перевод иностранных текстов, запоминание слов, рисунков и ассоциаций,
решение логических задач, воспроизведение материала и даже просто распознавание
объектов предполагает внутреннюю вербализацию, и это, в частности, отражается в
повышении мускульной активности. Предположительно, это достигается на основе
редуцированной формы внутренней речи, которая активируется автоматически и
мгновенно.
4. Имплицитные вербализации связаны с языком данного сообщества, и они
наследуют семантическую организацию языка. Именно по этой причине для выяснения
роли языка в когниции важно исследовать конкретный риторический стиль, или
конвенциональный способ говорения (fashion of speaking), а не абстрактную
грамматическую структуру; воздействие определенного семантического или формального
компонента будет тем выше, чем чаще он встречается в реальной речи, а значит – и во
внутренней речи. И напротив, наличие некой экзотичной граммемы, почти не
использующейся в реальной речи, будет предполагать ее низкую релевантность для
когнитивности.
Таким образом, в теории «вербального бессознательного» мышление предстает как
высокоуровневый процесс динамического взаимодействия ментальной модели (образного
компонента) и имплицитных вербализаций. То развернутое и рефлексивное мышление, с
которым мы имеем дело в случае взрослого человека, является результатом усвоения
языка, притом структура языка влияет на когнитивный стиль. Важное следствие этой идеи
состоит в том, что невозможно говорить о «мышлении» как о чем-то самостоятельном в
сравнении с «языком», и в то же время нельзя говорить о «языке» как о формальной
системе символов, не зависящей от образного содержания (ср. с базовой идеей
7
когнитивной лингвистики). Старый тезис «лингвистической относительности» о влиянии
языка на мышление, таким образом, не должен пониматься буквально.
ПРИМЕР ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЯЗЫКА В КОГНИЦИИ: ТОЧНЫЙ СЧЕТ
Хорошим примером функционирования языка в когниции является точный счет.
Засвидетельствованы языки с системой счисления один/много, один/два/много,
один/мало/много, а также без системы счисления вообще. В рамках проекта
лингвистической относительности особый интерес представляют языки с плохо развитой
системой счисления. Основной вопрос, который интересует исследователей, заключается
в том, как система счисления языка влияет на формирование умения считать, а также на
формирование абстрактных представлений о числе.
На данный момент проблема связи языковой системы счисления и когнитивных
способностей подробнее всего рассмотрена на материале южноамериканского языка
пираха (муранская семья). Даниэль Эверетт, много лет проживший с индейцами пираха,
усвоивший их язык и исследовавший их культуру 13, еще в 1980-е гг. высказал точку
зрения о том, что в языке пираха отсутствуют числительные. Как считает Эверетт, часто
смешиваемые с числительными слова hói, hoí и baágiso имеют более широкий спектр
употребления: hói обозначает «маленький размер, малое количество», hoí указывает на
«небольшой размер, небольшое количество», baágiso обозначает «заставлять
объединяться» и принимает окказиональное значение «много». Например, фраза tiobáhai
hói hii может иметь значение «маленький ребенок», но и «один ребенок»; фраза tí ’ítíi’si
hoí hii ’oogabagaí может значить «я хочу небольшую рыбку», но и «я хочу немного рыбы,
несколько рыбок»; и т.д. Обратив внимание на отсутствие у индейцев пираха способности
к счету, Эверетт вместе со своей семьей еще в 1980 году попытался устроить ежедневные
занятия по обучению арифметике. Индейцы приняли эту идею с энтузиазмом, поскольку
хотели научиться торговым сделкам. Однако занятия были приостановлены после 8
месяцев обучения, когда выяснилось, что ни один из обучавшихся не усвоил даже
элементарных правил: в частности, индейцы так и не научились считать до 10 и
выполнять простые арифметические операции вроде «1+1» и «3+1». Эверетт связывает
отсутствие способностей к счету как с культурными, так и с лингвистическими
причинами. Из лингвистических причин он акцентирует внимание на отсутствии рекурсии
в языке пираха; согласно некоторым теориям, именно рекурсия, обнаруживаемая в
естественном языке, делает возможным формирование способностей к точному счету.
После Эверетта влияние языка на когнитивные способности проверялось разными
группами, и в целом были получены положительные результаты. Последние
экспериментальные материалы по данной проблеме собраны сыном Даниэля Эверетта –
Калебом Эвереттом, который резюмировал предшествующие исследования, разъяснил
некоторые спорные моменты, повторил старые эксперименты и поставил новые
эксперименты; также ему удалось интегрировать полученные результаты в более широкий
контекст когнитивной психологии. Для начала Эверетт провел три эксперимента с
носителями языка пираха (14 монолингвов). В первом эксперименте («приведение в
точное соответствие») индейцам показывали поставленные в ряд катушки ниток, и затем,
не убирая катушек, просили параллельно разложить такое же количество сдутых шариков;
каждый участник делал несколько попыток с разным количеством катушек. Во втором
эксперименте перед индейцами ставили катушки ниток и через некоторое время прятали
их за листом картона; задание было таким же, как в первом эксперименте, но оно уже
требовало запоминания изначальной расстановки. Дизайн третьего эксперимента был во
всем идентичен дизайну первого эксперимента, кроме того, что катушки были
Суммировано в D. Everett. Cultural constraints on grammar and cognition in Pirahã // Current Anthropology 4,
pp. 621-646.
13
8
расставлены перпендикулярно по отношению к шарикам. В целом индейцы пираха
хорошо справлялись с представленными заданиями, но до тех пор, пока число катушек не
превышало 2 или 3. Например, первое задание без ошибок выполнили только 2 участника
из 14, при этом из общих 56 попыток лишь 24 оказались успешными. Статистические
выкладки Эверетта свидетельствуют о том, что индейцы пираха не способны распознавать
и запоминать точные числовые значения, превышающие 3, и в этом случае они прибегают
к приблизительной или сравнительной оценке.
В двух других небольших заданиях, проведенных Эвереттом 14, был задействован
кроссмодальный анализ. В первом эксперименте Эверетт воспроизводил движения из
ритуального танца пираха и просил индейцев повторить их; основное движение включало
топанье ногой и одновременный удар по земле бревном. Во втором эксперименте Эверетт
воспроизводил серию гребных движений с помощью весла и просил индейцев повторить
его действия. Вопреки ожиданиям Эверетта, при выполнении обоих заданий пираха
столкнулись с еще большими трудностями, чем раньше. Индейцы выполняли задания
правильно, когда число ударов и гребных движений не превышало 1. Далее начинались
сложности. Например, в первом эксперименте соотношение между ударами
экспериментатора и средним числом ударов участников было 1 : 1 при одном ударе, но
для двух ударов – уже 2 : 3.75, и далее 3 : 4.25, 4 : 4.75, 5 : 6.5. Аналогичные результаты
Эверетт получил и в других тестах.
В рамках рассматриваемой темы особый интерес представляет исследование
Шпепен и коллег 15, посвященное четырем глухим никарагуанцам. Все испытуемые
являются социально активными лицами: они работают, зарабатывают деньги и общаются
с нормальными людьми. Никарагуанцы живут в культурном окружении, где регулярно
используются числа, но они не имеют доступа к вербальному языку, содержащему
числительные. Они также не знакомы с никарагуанским жестовым языком, где имеются
числительные. Для коммуникации с окружающими эти люди используют самодельные
жесты. В исследовании описываются несколько экспериментов, проведенных с глухими
никарагуанцами. В первом эксперименте от них требовалось указать точное количество
предметов, изображенных на карточке. Два других эксперимента были идентичны тем,
что проводились с индейцами пираха (точное соотнесение рядов объектов и расстановка
объектов по памяти). Результаты экспериментов свидетельствуют о том, что глухие
никарагуанцы, не усвоившие ни одного языка с системой числительных, имеют
сложности с распознаванием точных чисел. Задания выполнялись ими успешно только в
том случае, когда число стимулов не превышало 3; в иных случаях никарагуанцы
прибегали к приблизительной оценке. Как показано в обзорной статье К. Эверетта16,
результаты никарагуанцев очень близки к тем, что были показаны индейцами пираха; по
сути, в обоих случаях мы имеем дело с единым феноменом: отсутствие доступа к
языковому кодированию числовых значений препятствует развитию способности
оперировать точными числами.
В связи с этим следует также обратить внимание на работу Франка и коллег17, в
которой показано, что в условиях вербальной интерференции даже образованные
носители английского языка выполняют эксперименты по счету примерно на том же
уровне, что и индейцы пираха; авторы заключают, что «кодирование, сохранение и
оперирование точными числами больше 3 или 4 принципиально зависит от вербальных
14
C. Everett. Linguistic relativity and numeric cognition: New light on a prominent test case // Proceedings of the
37th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, pp. 97-99.
15
E. Spaepen, M. Coppola, E. Spelke, S. Carey, S. Goldin-Meadow. Number without a language model // PNAS
108, pp. 3163-3168.
16
C. Everett. Independent cross-cultural data reveal linguistic effects on basic numerical cognition // Language and
Cognition 5(1), p. 102.
17
M. Frank, E. Fedorenko, P. Lai, R. Saxe, E. Gibson. Verbal interference suppresses exact numerical
representation // Cognitive Psychology 64, pp. 74-92.
9
репрезентаций». В исследовании Спелке и Цивкина18 показана роль языковых
репрезентаций для запоминания информации о числе в случае билингвов. Авторы делают
следующий вывод: «На основе обнаруженных феноменов можно предположить, что
естественный язык важен для представления больших точных чисел, но не для
репрезентации приблизительных значений, которые разделяются людьми с другими
млекопитающими. По-видимому, язык играет роль в усвоении точных числовых значений
в разнообразных контекстах, что релевантно для практического обучения билингвов» 19.
Результаты, которые удалось получить в последнее время с индейцами пираха,
мундуруку, жаравара, а также с глухими никарагуанцами, английскими монолингвами и
русско-английскими билингвами, хорошо вписываются в более или менее общепринятую
теорию о структуре числовых репрезентаций. Суммируя многочисленные
экспериментальные исследования с млекопитающими и грудными младенцами, Спелке и
Цивкин так описывают данную теорию: «Животные и еще не усвоившие язык младенцы
имеют две системы для репрезентации количества. Первая система служит для
точного представления малых чисел. Она лежит в основе способностей животных и
детей отслеживать вплоть до 4-х объектов в заданиях по распознаванию чисел и в
заданиях по сложению/вычитанию, а также в основе способностей взрослых быстро
представлять малое число объектов... Эти репрезентации, похоже, устойчивы в случае
вариаций с признаками их элементов, такими как форма и расположение. Вторая
система служит для представления больших множеств. Она также сохраняется в
процессе развития особи и лежит в основе способности животных, детей и взрослых
быстро схватывать относительную численность больших множеств объектов, а
также в основе способностей взрослых давать приблизительные ответы на
арифметические вопросы, касающиеся больших чисел. Эти репрезентации, по-видимому,
не ограничены в отношении размеров множества, выходящего за пределы сенсорной
чувствительности, но их точность понижается с возрастанием размеров множества,
согласно закону Вебера… В отличие от младенцев и животных, взрослые люди имеют
третью систему для представления числовых значений, которая обычно включает в себя
вербальный подсчет. Подобно системе для малых чисел, эта система позволяет
представлять точное количество, не зависимо от других количественных параметров, и
проводить точные операции по сложению и вычитанию. Подобно системе для больших
чисел, данная система не имеет верхнего ограничения на размер множества, не считая
ограничений по времени и настойчивости, и она позволяет сравнивать относительную
численность двух множеств» 20.
Согласно представленной теории, усвоение естественного языка, содержащего
систему числительных, делает возможным проведение операций с точными числовыми
значениями больше 3, поскольку в процессе развития человека язык играет роль
посредника между двумя модулярными системами. Стоит отметить, что указанную
когнитивную трансформацию в последние годы удалось проследить даже на нейронном
уровне: в процессе усвоения языка локализуемая в теменной доле зона, которая ранее
отвечала за представление приблизительных количеств, подвергается серьезным
модификациям и начинает вторично использоваться для представления точных чисел 21.
18
E. Spelke, S. Tsivkin. Language and number: a bilingual training study // Cognition 78, pp. 45-88.
Ibid. P. 45.
20
E. Spelke, S. Tsivkin. Initial knowledge and conceptual change: space and number // M. Bowerman, S. Levinson
(eds.). Language acquisition and conceptual development, 2001. P. 83-84.
21
M. Piazza, V. Izard. How humans count: Numerosity and the parietal cortex // Neuroscientist 15(3), pp. 261-273.
19
10
ВЫВОДЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ
Многообещающей представляется попытка соотнесения актуальных результатов
исследования «вербального бессознательного» и тех наработок, что даны в теории
«языкового мышления» и позднее – в теории «мыследеятельности». Проблема в том, что
основная масса советской литературы по психологии и смежной философской
проблематике не была востребована на Западе. Когнитивная наука развивалась
независимо от советской и затем российской науки. Соединение этих двух традиций было
бы полезно по целому ряду причин. С одной стороны, исследования Щедровицкого и
коллег способны расширить наше понимание «вербального бессознательного», и они
получают особый вес в свете эмпирических материалов, накопленных советской
психологией (прежде всего, школами А.Н. Соколова, Н.И. Жинкина и Е.И. Бойко). С
другой стороны, требуется осмыслить, с чем связан отход Щедровицкого от указанной
проблематики в более поздний период. Может быть, представление о
«мыследеятельности» укажет перспективы для дальнейшего развития интегрального
понимания когниции, в котором удалось бы соединить такие, пока еще довольно
разрозненные компоненты теории, как «язык», «мышление», «социальность» и
«деятельность» (ср. современные представления об «embodied cognition» или «grounded
cognition») 22.
Следует
предполагать,
что
как
разрабатываемая
нами
парадигма
«пострелятивизма», частью которой является теория «вербального бессознательного», так
и теория «мыследеятельности» должны анализироваться на стыке дисциплин.
Обобщающее исследование такого типа требует вовлечения целой группы специалистов, а
попытки его осуществления одиночками неизбежно будут страдать дилетантизмом.
Остается надеяться, что будущие поколения смогут интегрировать важные наработки
советских философов и психологов в когнитивную науку, и они не будут потеряны для
человечества.
М. Фаликман пишет: «Так или иначе, в последнее время перспективы развития когнитивной науки
обретают всё более выраженный культурно-деятельностный характер. По мере того как привычная для
когнитивистов «система переработки информации» вновь обрастает плотью, обретает способность
двигаться и переживать, встраивается в социальную среду и культурный контекст и, наконец, наделяется
внутренней диалогичностью, которая, согласно взглядам Л.С. Выготского, имманентно присуща
человеческому сознанию, происходит основательный пересмотр теорий и моделей познания, сложившихся
за первые полстолетия существования когнитивистики. Возможно, итогом такого развития станут
качественно новые теории и модели, которые, учитывая всё богатство накопленного когнитивной наукой
эмпирического материала, в то же время станут своего рода реинкарнацией фундаментальных
теоретических и методологических принципов, уже оформившихся в отечественной психологии к моменту
зарождения когнитивной науки, но оставшихся, во-первых, без достаточного с точки зрения
когнитивистики эмпирического обоснования, а во-вторых – без достаточного освещения в зарубежной
литературе. С одной стороны, это будет развитие по типу биологической конвергенции, а с другой
стороны, можно ожидать, что идеи классиков отечественной психологии будут находить всё больший
отклик и привлекать всё больший интерес исследователей-когнитивистов».
22
11
Скачать