Введение в твою профессию

реклама
СЦЕНАРНЫЙ ПЛАН УРОКА
Занятие по теме:
«Введение в твою профессию» в рамках реализации
учительского проекта «Культурной школе – культуру речи».
Аудитория: 7Аи 7в и 11 А класс
Инициаторы проекта: учитель русского языка и литературы,
педагог-психолог (тьютор), педагог-библиотекарь.
Учащиеся, реализующие проект: 7а и 7в класс
Слово учителя о реализации проекта
Предварительная работа:
1. Сочинение для одиннадцатиклассников
Для семиклассников
Подготовка устных сообщений по темам
Отработка навыков выступления перед аудиторией
ПЕРЕХОД К НЕОБЫЧНЫМ, НО современным профессиям 3 слайда –
три профессии.
Формулирование темы занятия
Что означает сегодня быть грамотным?
Вопрос 7-классникам Анализ сочинений.
Выявление лучшего сочинения. ИТОГ обсуждения ребятами.
Вопросы комиссии:
Проанализируйте работы будущих выпускников после их
предварительного прочтения.
Покажите связи, которые существуют на ваш взгляд между
грамотностью и успешной карьерой.
Правильно ли я вас поняла Грамотность залог успешной карьеры». Выскажите свои аргументы.
1 ученик не знает вопросов Он назначается ведущим, а два
человека уже хорошо зарекомендовали себя как социологи,
опытные . Они займутся подсчётом и обработкой результатов.
Вопросы выпускникам
Работают социологи Проводится социологический опрос
1. Кто из вас уже знает, кем он станет после окончания школы?
2. Поднимите руки, кто из вас, уважаемые выпускники, мечтал с
детства стать врачом. Уважаемые выпускники, а теперь мне
важно понять, кто хотел бы связать свою профессию с
оказанием помощи людям в какой бы то ни было форме?
ВОПРОС УЧИТЕЛЯ СЕМИКЛАССНИЦЕ Какой вопрос тебе
больше всего понравился? А ты можешь сказать, почему? А ты
определилась с профессией?
Комментарий учителя по вопросу №2 - Дело в том, что в
последние годы как показывает статистика по нашей школе 20
% от общего количества выпускников поступили учиться в
медицинские институты.
ВОТ ЗДЕСЬ ПСИХОЛОГ, ПОКА ДЕТИ ОБРАБАТЫВАЮТ
РЕЗУЛЬТАТЫ ОПРОСА.
Выступление с обработанными результатами.
Среди выпускников, которые пришли сегодня к нам в гости, 50%
уже определились с выбором профессии.
Клятву Гиппократа готовы дать 30% выпускников.
Выбрать самые гуманные в мире профессии решили 60%.
ИТОГ опросу. На момент до окончания осталось 5 месяцев.
Пронаблюдаем, многое ли изменилось в решениях ребят?
Мы с вами все согласились с утверждением о ТОМ, что грамотность
– залог успешной карьеры
Мини-ликбез слов, которые в любой профессии пригодятся.
Презентации:
1. Анфас
2. Баловать мы должны быть готовы к тому, что нас никто не
будет баловать
3. Ездить
4. Биллион
5. Вернисаж (отдых после работы)
Вручение маленькой грамоты профессионалу, умеющему
выступать перед аудиторией, хорошо подготовленному.
Решение одиннадцатиклассников. Обсудите это в своей группе.
Обращение к выпускникам
КАКОЙ МАТЕРИАЛ ВЫ БЫ ПОСОВЕТОВАЛИ НАМ напечатать в
НАШЕЙ ШКОЛЬНОЙ ЭЛЕКТРОННОЙ ГАЗЕТЕ?
ЧТО СТАЛО РЕЗУЛЬТАТОМ НАШЕЙ СОВМЕСТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ?
Свидетельство
Вы прослушали краткий курс «Введение в твою профессию».
.Тест с применением системы для голосования.
Это тоже своего рода исследование, какие слова вызывают особую
трудность.
Если ошибки, поблагодарим
Тест
Да или НЕТ
Врачи часто ездиют в глухие и недоступные селенья. НЕТ
При поступлении на работу мне необходимо сфотографироваться
анфас. ДА
На вернисаже я встретила свою коллегу. НЕТ
Выскажите своё мнение о сегодняшней встрече.
Обратиться к 7 классу.
Ваши предложения и пожелания
Конечно, у нас есть план, но мы обязательно будем учиться
прислушиваться к мнению других людей.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Анфас, беда с иностранными словами, все мы хотим переиначить
их на русский лад. Иногда это нам удается. Кому не приходилось
слышать выражения в анфас? Перед нами пример неправильной
формы, настолько утвердившейся в языке, что языковеды были
вынуждены признать ее правильной (поначалу правильной
признавалась только форма без предлога — анфас, как в примере
он стоял ко мне анфас). Французское en face и означает
буквально «в лицо» (французское еп почти точно соответствует
русскому предлогу в), и русский предлог в был здесь поначалу
просто избыточным, но со временем язык привык к такому обороту
и теперь выражение в анфас признается нормативным. Однако,
если вы хотите, чтобы ваша речь звучала безупречно, мы
рекомендуем использовать форму без предлога сделайте
фотографию анфас и в профиль.
__________________________________________________________
КАРТОЧКИ : Баловать Не балуйся
Баловать, давайте раз и навсегда запомним правильное
ударение у этого глагола: баловА ть (на последнем слоге!).
Вот что еще рекомендуется знать об этом слове: его
основное значение — потворствовать желаниям, исполнять
чьи-либо прихоти, как, например, в случае: Испортили
ребенка, избаловали. Но вот иногда мы слышим: А ну, не
балуй!(а этом случае наш глагол используется в значении
«шалить»). Такое использование глагола баловать
возможно только в просторечии. В этом случае надо
использовать возвратный глагол баловаться: Не балУ йся!
Дополнительно – английское слово complexion и billion
Биллион, есть такое понятие «ложные друзья
переводчика»; под этим понятием подразумеваются слова,
кажущиеся легкими для перевода. Ну, скажем, английское
complexion. Что, казалось бы. может быть проще? И
переводить нечего — комплекция. Однако на самом деле
не все так просто, потому что по-английски complexion —
это цвет лица. Вот такой ложный друг. Английское billion
может, как в следующем примере, тоже стать ложным
другом неопытного переводчика: Американцы в прошлом
году заплатили биллион за спортивные водные
аксессуары. Конечно, опытный переводчик сообразил бы,
что по-русски речь надо вести о миллиарде (хотя
справедливости ради следует сказать, что и слово биллион
в русском языке есть). Если вы встречаете в переводном
тексте словечко биллион, то знайте, в 99% случаев там
должно было бы стоять широко принятое у нас
числительное миллиард.
Брелок
Брелок, не обманывайтесь: буква «о» в этом слове не беглая!
Она остается во всех падежах. Приведем правильные варианты: Вы
не видели моего брелока (не брелка)! Магазин продает брелоки
(не брелки).
песня
Вернисаж - это слово, несмотря на частое употребление (и поэтыпесенники его облюбовали, и юмористы), видимо, не стало вполне
понятным. То и дело приходится слышать: На этом вернисаже
собрана неплохая коллекция или Я уже два раза был на этом
вернисаже. Вернисаж — это торжественные мероприятия,
проводимые в день открытия выставки, но никак не сама выставка,
вот почему приведенные здесь примеры относятся к числу
неправильных.
Задание - порошок
Деликатный, это красивое и емкое слово с аристократическим звучанием и
смыслом, к сожалению, усилиями невежд-переводчиков обретает
утилитарно-хозяйственное значение. Сначала скажем о подлинном,
«легитимном» смысле слова деликатный. Если деликатный говорят о
человеке, то это человек вежливый, предупредительный. Если деликатный
говорят о ситуации, то эта ситуация щекотливая, к ней нужно подходить со
всем возможным тактом. И наконец, прилагательное деликатный
в
разговорном языке может иметь значение хрупкий, слабый. Хрупким, то есть
деликатным, может быть как человек, так и какое-нибудь растение или
животное. Трудно себе представить, что деликатным может быть какойнибудь неодушевленный предмет, скажем, стиральная машина или
телеграфный столб. Однако так считают не все. Мы то и дело слышим в
рекламах о деликатном отбеливании, о деликатных тканях. Таких
языковых нелепостей можно было бы избежать, если бы переводчики
рекламных текстов почаще заглядывали в словарь. Английское delicate
переводится на русский язык как «требующий бережного отношения» (если
мы скажем ткань, требующая бережного отношения, то все сразу встанет
на свои места) или как «тонкий, бережный» (к словосочетанию бережное
отбеливание никаких претензий предъявить нельзя). Чтобы наш язык не
засорялся нелепостями, можно лишь рекомендовать переводчикам чаще
заглядывать в словарь.
Ездить, этот, казалось бы, простенький глагол вызывает массу затруднений.
Вам не приходилось слышать: Я туда ездю (правильно езжу) каждый день
или Они ездиют (правильно ездят) только на поезде. Давайте повторим,
как правильно: я езжу, ты ездишь, он ездит, мы ездим, вы ездите, они
ездят. Вспомним и еще об одном обстоятельстве: глагол ездить не
сочетается с названием транспортных средств — ездят люди, а троллейбусы
и поезда ходят. Я добираюсь на работу на электричке, которая ходит (не
ездит) два раза в день.
ДРУГОЕ ЗАНЯТИЕ
ПРОВОДИМ СЛОВАРНЫЙ ДИКТАНТ ПОДЕЛИСЬ СВОИМИ
МЕТОДАМИ ПОДГОТОВКИ К НАПИСАНИЮ СЛОВАРНОГО ДИКТАНТА
ПОДГОТОВИТЬ презентации
Скачать