Рефлексия говорящих по отношению к вариативности топонима Белоруссия на материале комментариев из электронных СМИ и социальных сетей В литературной норме русского языка закреплены две формы для обозначения белорусского государства: Белоруссия и Беларусь. Помимо того, что подобная двойственность нормы вызывает сложности на официальном уровне, она также порождает оживленные дискуссии в интернете. Проблема топонимики уже обсуждалась в различных статьях, причем как на русском, так и на английском языках (например, см [Заварин, 2015:23] и [Smith, 2013:16]), но при этом в данной литературе не представлен анализ ситуации с рефлексией как белорусов, так и россиян по отношению к вариативности топонима, хотя именно данный конфликт можно считать наиболее значимым в данном контексте. Я провел анализ комментариев к статьям в электронных СМИ и в социальной сети «Вконтакте» для выявления основных способов аргументации выбора того или иного варианта топонима. Обнаружилось, что обычно дискуссия начинается с того, что в статье употребляется неправильный, с точки зрения белорусов, вариант Белоруссия, о чем белорусы и сообщают. В ответ на это россияне защищают не столько вариант Белоруссия, сколько возможность употребления обоих вариантов. В ходе исследования я пришел к тому, что русская сторона использует следующие группы аргументов: 1) Ссылка на письмо ИРЯ РАН от 22.02.2011 за подписью Л. П. Крысина, в котором разрешается использование обоих вариантов в неофициальной обстановке 2) Аргументы, связанные с тем, что вариант Беларусь кажется «нерусским», в частности из-за несвойственного русскому языку соединительного гласного а (об этом написано, например, см [3]) 3) Критика того, что многие страны после распада СССР начали менять названия в соответствии со своим языком (например, Молдавия -> Молдова) С другой стороны, белорусская сторона приходит к следующим группам аргументов: 1) Аргументы, связанные с отделением от СССР и связанным с этим переименованием страны в Беларусь[4] 2) Аргументы, связанные с закреплением варианта Беларусь в конституции Республики; более того, текст Конституции написан на русском языке 3) Аргументы, связанные с тем, что вариант Беларусь можно считать нормальным для русского языка в связи с тем, что его использует русскоязычное население Белоруссии Таким образом, можно заключить, что аргументация с двух сторон основывается на разных принципах: белорусы выдвигают политические доводы, а россияне — лингвистические. Кроме того, россиянам — носителям русского языка оказывается свойственно определенное чувство «собственничества» по отношению к русскому языку. Источники и литература: 1) Заварин С. Lonely republic: Беларусь — территория легенд. // Профиль №2 / 2015. С. 20-25. 2) Smith, J. (2013). Red Nations. Cambridge University Press. 3) Левонтина И.Б. Хочу быть Орловым Никандром. // Троицкий Вариант №43 / 2009. С. 13 / http://trv-science.ru/2009/12/08/xochu-byt-orlovym-nikandrom/ 4) Закон Республики Беларусь от 19 сентября 1991 г. №1085-XII // http://laws.newsby.org/documents/laws/law1297.htm