4-рабочая программа

реклама
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Профессиональный иностранный язык» являются
формирование иноязычной компетенции для коммуникации в устной и письменной
формах на иностранном языке для решения задач профессиональной деятельности.
2.
Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина Иностранный язык относится к вариативной части блока Б1 учебного
плана.
Изучение дисциплины «Профессиональный иностранный язык» основывается на
знаниях, полученных слушателями при изучении курса «Иностранный язык»
бакалавриата.
Знания, приобретенные навыки и умения, способности и компетенции,
сформированные в курсе «Профессиональный иностранный язык» будут использованы
при написании выпускной магистерской работы, при работе с аутентичными источниками
профессиональной направленности.
Перечень предшествующих и последующих дисциплин, формирующих
общекультурные и профессиональные компетенции (перечень и виды компетенций
определяются ФГОС ВО)
Таблица 1
п/п
№ Наименование
компетенции
Предшествующие
дисциплины
Общекультурные компетенции
ОК-3
Государственная инновационная
политика
Управление инновациями в
государственном и
муниципальном управлении
История государственных
органов и учреждений в России
Общепрофессиональные компетенции
ОПК-2
Документационное обеспечение
государственного и
муниципального управления
Профессиональные компетенции
ПК-11
Документационное обеспечение
государственного и
муниципального управления
и другие компетенции предусмотренные ФГОС ВО
3. Компетенции
дисциплины (модуля).
обучающегося,
Последующие дисциплины
(группы дисциплин)
Государственное
регулирование экономики
Кадровая политика в органах
государственного и
муниципального управления
Научно-исследовательский
семинар
формируемые
в
результате
освоения
Таблица 2
Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине
Планируемые результаты освоения ООП
(компетенции), достижение которых
обеспечивает дисциплина
Коды
Содержание компетенций
компетенции
ОК-3
готовность
Перечень планируемых результатов обучения по
дисциплине
к Знать:
принципы
планирования
личного
саморазвитию,
самореализации,
использованию
творческого потенциала
ОПК-2
готовность
к
коммуникации в устной
и письменной формах
иностранном языке для
решения
задач
профессиональной
деятельности
ПК-11
способность
осуществлять
верификацию
структуризацию
и
времени, способы и методы саморазвития и
самообразования;
Уметь: оценивать собственные знания и
самостоятельно
овладевать
знаниями
и
навыками их применения в профессиональной
деятельности; давать правильную самооценку,
намечать пути и выбирать средства развития
достоинств и устранения недостатков;
Владеть:
навыками
самостоятельной,
творческой работы, умением организовать свой
труд;
способностью
к
самоанализу
и
самоконтролю, к
самообразованию
и
самосовершенствованию,
к
поиску
и
реализации
новых,
эффективных
форм
организации своей деятельности
Знать:
иностранный
язык
в
объеме,
необходимом для получения профессиональной
информации из зарубежных источников и
общения на общем и профессиональном уровне;
Уметь: читать в режиме ознакомительного
чтения, понимая не менее 70 % содержания
текста, читать в режиме просмотрового чтения;
бегло читать вслух;
осуществлять
письменный
перевод
профессионально-ориентированных
аутентичных текстов 2000 печ. знаков за 45
мин; составлять и представлять научную
информацию,
используемую
в
профессиональной деятельности, в виде
презентации;
воспринимать
на
слух
аутентичные аудио- и видео материалы,
связанные
с
направлением
подготовки;
использовать
иностранный
язык
в
межличностном общении и профессиональной
деятельности; адекватно выражать свои мысли
при беседе и понимать речь собеседника на
иностранном языке; вести письменное общение
на иностранном языке, составлять деловые
письма;
Владеть: навыками выражения своих мыслей и
мнения в межличностном и профессиональном
общении на иностранном языке; навыками
выступления
с
подготовленным
монологическим сообщением по профилю
своей научной специальности, аргументировано
излагая свою позицию; навыками применять
полученные
знания
в
своей
будущей
профессиональной деятельности
Знать: иностранный язык в объеме,
необходимом для получения профессиональной
информации из зарубежных источников
Уметь: планировать свою работу, находить
информации,
необхоимый
исследовательский
материал,
получаемой из разных переводить его на русский язык, применять
источников
нужную информацию в своей работе
Владеть: методами анализа и обобщения
профессионально
значимой
информации;
навыками самостоятельного исследования в
соответствии с разработанной программой;
методами
ведения
справочнобиблиографической работы на иностранном
языке
с
привлечением
современных
информационных технологий
4.
Структура и содержание дисциплины (модуля).
4.1. Структура дисциплины
Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы 108 часов.
Таблица 3
Объём дисциплины по видам учебных занятий
Вид учебной работы
Лекции
Практические (ПЗ)
Лабораторные работы (ЛР)
Самостоятельная работа (всего)
В том числе:
Курсовой проект (работа)
Расчетно-графические работы
Реферат
Другие виды самостоятельной работы
Вид промежуточной аттестации (зачет,
экзамен (час.))
ИТОГО:
час.
Зач. Ед.
Всего часов
14
90
Контактная
работа
Семестр
1
2
14
90
4
104
3
104
3
4.2.Содержание практического раздела дисциплины
Программа дисциплины «Профессиональный иностранный язык» предполагает
обучение в объеме 108 часов иностранного языка. Курс завершается сдачей зачета.
Таблица 4
Практические занятия
№
заняти
я
1
№
Трудое
Формы
разд
Наименование и краткое содержание
мкост,
отчетности
ела
часов
1
Политическая система и государственное 2
глоссарий
устройство страны изучаемого языка
ПУ
УО
Грамматика: Времена глагола. Видовременные
формы английского глагола. Времена Simple и
Continuous
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
История государственных органов и
учреждений России
Грамматика. Времена глагола. Видовременные
формы английского глагола. Времена Perfect и
Perfect Continuous
Государственное управление
Правила написания резюме, сопроводительного
письма
Муниципальное
управление
и
местное
самоуправление
Прохождение
интервью
в
зарубежную
компанию.
Грамматика. Страдательный залог.
Управление в социальной сфере
Оформление деловых писем на английском
языке.
Грамматика: Прямая и косвенная речь.
Государственная инновационная политика.
Управление инновациями в государственном и
муниципальном управлении
Основные
правила
презентации.
Начало
презентации,
установление
контакта
с
аудиторией. Логическая структура выступления.
Умение отвечать на вопросы. Использование
технических средств в презентации.
Антикризисное управление
Реферирование статьи по исследовательской
теме
Всего:
2
глоссарий
ПУ
2
глоссарий
резюме
2
глоссарий
интервью
ПУ
2
Глоссарий
Письмо
ПУ
2
глоссарий
презентация
2
Глоссарий
статья
14
Таблица 5
Организованная самостоятельная работа
№
разде
ла
Вопросы, выносимые на самостоятельное
изучение
Составление глоссария по теме: Политическая
система и государственное устройство страны
изучаемого языка
1
2
3
4
5
6
7
Трудое
мкость,
часов
Формы
отчетности
Словарь
ПУ
10
Выполнение упражнений по теме: Времена
глагола. Видовременные формы английского
глагола. Времена Simple и Continuous
Составление глоссария по теме: История
государственных органов и учреждений
России
Выполнение упражнений по теме:
Видовременные формы английского глагола.
Времена Perfect и Perfect Continuous
Составление глоссария по теме:
Государственное управление
Правила написания резюме,
сопроводительного письма
Составление
глоссария
по
теме:
Муниципальное
управление
и
местное
самоуправление
Прохождение
интервью
в
зарубежную
компанию.
Выполнение
упражнений
по
теме:
Страдательный залог.
Составление глоссария по теме: Управление в
социальной сфере
Оформление деловых писем на английском
языке.
Выполнение упражнений по теме: Прямая и
косвенная речь.
Составление
глоссария
по
теме:
Государственная инновационная политика.
Управление инновациями в государственном и
муниципальном управлении
Основные правила презентации. Начало
презентации,
установление
контакта
с
аудиторией.
Логическая
структура
выступления. Умение отвечать на вопросы.
Использование
технических
средств
в
презентации.
Составление глоссария по теме:
Антикризисное управление
Чтение, перевод и реферирование
профессионально ориентированных статей на
английском языке в журналах.
Всего:
10
10
10
10
20
Словарь
ПУ
Словарь
Резюме,
сопроводительное
письмо
Словарь
Подготовка к интервью
ПУ
Словарь
Письмо
ПУ
Словарь
Подготовка
презентации
Словарь
Статья
20
90
5. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов.
Оценочные
средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной
аттестации по итогам освоения дисциплины.
Самостоятельная работа магистрантов является неотъемлемым компонентом
учебной деятельности, который выступает как важный резерв учебного времени. Также он
есть средство развития потенциала личности, мотивации в изучении иностранного языка и
развития индивидуальных способностей.
Дополняя аудиторную работу магистрантов, самостоятельная работа призвана
решать следующие задачи:
-совершенствовать навыки и умения иноязычного профессионального общения,
которые были приобретены в аудитории под руководством преподавателя.
-приобрести новые знания, умения и навыки, которые дадут возможность
осуществлять профессиональное общение на изучаемом языке.
-развить умения исследовательской деятельности с использованием изучаемого
языка.
-развить умения самостоятельной учебной работы.
Самостоятельная познавательная деятельность должна осуществляться во
внеаудиторное время и может принимать следующие формы:
Домашняя работа, логически завершающая аудиторную работу студентов, которая
включает в себя домашний тренинг (т.е. выполнение упражнений на закрепление
пройденного материала) и индивидуально-поисковую работу (т.е. самостоятельное
изучение материала в рамках определенной темы), составление профессиональноориентированного словаря. Проектная работа, которая при выполнении заданий
предполагает использование изучаемого языка для сбора, обработки и передачи
информации из области профессиональной деятельности будущего специалиста состоит в
подготовке презентации и выступления по исследовательской работе магистранта.
Контроль самостоятельной работы магистрантов осуществляется посредством
оценки выполнения письменных упражнений, профессионально-ориентированного
словаря, проверки знания содержания текстов (выбор ответов на вопросы по содержанию
текста, краткий пересказ, перевод профессиональных текстов), оценивания выступления и
презентации по теме исследования.
6.1. Перечень оценочных средств для текущего контроля освоения
дисциплины
Текущий контроль осуществляется поурочно и включает в себя следующие формы:
-выполнение грамматических упражнений;
-письменные домашние задания;
-защита презентации;
-устные опросы;
-словарь.
Упражнения на времена английского глагола.
Упражнение 1. Join the two parts of sentences.
1. Fred plays tennis...
a) every Monday.
2. Fred is playing tennis...
b) for several times.
3. Fred has played tennis...
c) at the moment.
4. Fred played tennis...
d) at that time.
5. Fred was playing tennis...
e) next Monday.
6. Fred will play tennis...
f) when he was 15.
Упражнение 2. Copy the sentences and note if they refer to the present, past or future.
Write the tense against each sentence. Example: He cut his finger with a knife. (Simple Past)
He often cuts himself. What time did John arrive? I never forget anything. Are you sitting
comfortably? We drank a lot of Coke at the party. It was raining all night. The train will leave in
a few minutes. I put on a clean shirt yesterday.
Упражнение 3. Put the following sentences into the correct tense: Simple Past, Simple
Present, Present Continuous or Past Continuous, Present Perfect.
I ________ (listen) to the radio while Mary __________ (cook) dinner. You __________
(buy) this book yesterday? Last Friday Jill __________ (go) home early because she
__________ (want) to see a film. When your brother usually __________ (get) home in the
evening? Jane always __________ (bring) us a nice present. What those people __________ (do)
in the middle of the road? You __________ (read) this book? While Fred __________ (sleep),
Judy __________ (watch) TV. When I __________ (be) young, I __________ (think)
Mary __________ (be) nice — but now I __________ (think) she’s fantastic. Jill __________
(walk) home when she __________ (see) her husband’s car outside the cinema Look there! Sue
and Tim __________ (run) to school. Jack’s father __________ (not work) in London — he
__________ (not speak) English. Joe __________ (buy) a car yesterday. Their father often
__________ (go) to rock concerts. While you __________ (sleep), mother __________
(arrive).
Упражнение 4. Исправьте ошибки. When she was younger, she has played tennis every
day. It’s already 10:00, but Jane hasn’t finished her homework already. Joe crashed his car three
times since Christmas. Did you done your homework, or have you been watching TV? Karl has
been driving since five years. This hotel has been already in business for twenty years.
PASSIVE
1. Complete the sentences using one of these verbs in the correct form, present or past:
cause / damage / hold / invite / make / overtake / show / surround / translate / write
1. Many accidents are caused by dangerous driving. 2. Cheese … from milk. 3. The roof
of the building … in a storm a few days ago. 4. You … to the wedding. Why didn’t you go? 5. A
cinema is a place where films … . 6. In the United States, elections for president … every four
years. 7. Originally the book … in Spanish, and a few years ago it … into English. 8. Although
we were driving quite fast, we … by a lot of other cars. 9. You can’t see the house from the road.
It … by trees.
2. Write questions using the passive. Some are present and some are past.
1. Ask about glass. (how / make?) – How is glass made? 2. Ask about television. (when /
invent?) 3. Ask about mountains. (how / form?) 4. Ask about Pluto (the planet). (when /
discover?) 5. Ask about silver. (what / use for?)
3. Put the verb into the correct form, present simple or past simple, active or passive.
1. It’s a big factory. Five hundred people are employed (employ) there. 2. Did somebody
clean (somebody / clean) this room yesterday? 3. Water … (cover) most of the earth’s surface. 4.
How much of the earth’s surface … (cover) by water? 5. The park gates … (lock) at 6.30 p.m.
every evening. 6. The letter … (post) a week ago and it … (arrive) yesterday. 7. The boat hit a
rock and … (sink) quickly. Fortunately everybody … (rescue). 8. Richard’s parents … (die)
when he was very young. He and his sister … (bring up) by their grandparents. 9. I was born in
London, but I … (grow up) in Canada. 10. While I was on holiday, my camera … (steal) from
my hotel room. 11. While I was on holiday, my camera … (disappear) from my hotel room. 12.
Why … (Sue / resign) from her job? Didn’t she enjoy it? 13. Why … (Bill / sack) from his job?
What did he do wrong? 14. The company is not independent. It … (own) by a much larger
company. 15. I saw an accident last night. Somebody … (call) an ambulance but nobody …
(injure), so the ambulance … (not / need). 16. Where … (these photographs / take)? In London?
… (you / take) them, or somebody else? 17. Sometimes it’s quite noisy living here, but it’s not a
problem for me – I … (not / bother) it.
4. Rewrite these sentences. Instead of using somebody, they, people etc., write a passive
sentence.
1. Somebody cleans the room every day. – The room is cleaned every day. 2. They
cancelled all flights because of fog. – All … 3. People don’t use this road much. 4. Somebody
accused me of stealing money. – I … 5. How do people learn languages? – How… 6. Somebody
warned us not to go out alone.
REPORTED SPEECH
Exercises
1. Yesterday you met a friend of yours, Steve. You hadn’t seen him for a long time. Here
are some of the things Steve said to you:
1. I’m living in London. 2. My father isn’t very well. 3. Rachel and Mark are getting
married next month. 4. My sister has had a baby. 5. I don’t know what Frank is doing. 6. I saw
Helen at a party in June and she seemed fine. 7. I haven’t seen Diane recently. 8. I’m not
enjoying my job very much. 9. You can come and stay at my place if you’re ever in London. 10.
My car was stolen a few days ago. 11. I want to go on holiday, but I can’t afford it. 12. I’ll tell
Chris I saw you.
Later that day you tell another friend what Steve said. Use reported speech.
1. Steve said that he was living in London. 2. He said that…
2. Somebody says something to you which is the opposite of what they said earlier.
Complete the answers.
1. A: That restaurant is expensive. B: Is it? I thought you said it was cheap. 2. A: Sue is
coming to the party tonight. B: Is she? I thought you said she … 3. A: Sarah likes Paul. B: Does
she? Last week you said … 4. A: I know lots of people. B: Do you? I thought you said … 5. A:
Jane will be here next week. B: Will she? But didn’t you say … ? 6. A: I’m going out this
evening. B: Are you? But you said … . 7. A: I can speak a little French. B: Can you? But earlier
you said … 8. A: I haven’t been to the cinema for ages. B: Haven’t you? I thought you said …
3. Complete the sentences with say or tell (in the correct form). Use only one word each
time.
1. Ann said goodbye to me and left. 2. … us about your holiday. Did you have a nice
time? 3. Don’t just stand there! … something! 4. I wonder where Sue is. She … she would be
here at 8 o’clock. 5. Dan … me that he was bored with his job. 6. The doctor … that I should rest
for at least a week. 7. Don’t … anybody what I … . It’s a secret just between us. 8. ‘Did she …
you what happened?’ ‘No, she didn’t … anything to me.’ 9. Gary couldn’t help me. He … me to
ask Caroline. 10. Gary couldn’t help me. He … to ask Caroline.
4. Translate it from Russian into English.
1.После того, как мы вышли из самолета, нам пришлось стоять в очереди в течении
часа, чтобы пройти через иммиграцию. Наконец-то это была наша очередь.
Иммиграционный офицер спросил нас почему мы посещаем страну. Мы сказали, что мы в
отпуске. Потом он хотел узнать как долго мы намереваемся оставаться и где мы
остановимся во время нашего пребывания (визита). Кажется, он был удовлетворен
нашими ответами, проверил наши паспорта и пожелал нам приятного отдыха.
2. ―В какое время Сью приезжает этим днем?
―Примерно в три. Она сказала, что позвонит нам с аэропорта, когда она приедет.
―Ты не собираешься встретить ее?
―Нет, она сказала, чтобы не приходила в аэропорт. Она сказала, что доедет на
автобусе (букв. возьмет автобус).
6.2. Состав фонда оценочных средств для проведения промежуточной
аттестации обучающихся по дисциплине
Целью контроля по дисциплине «Профессиональный иностранный язык» является
определение уровня сформированности коммуникативно-культурной компетенции
магистров на определенном отрезке учебного процесса в соответствии с международными
требованиями.
Выделяются следующие виды контроля: текущий и итоговый.
В процессе текущего контроля используются традиционные формы, характерные
для развития умений и навыков использования языкового и речевого материала.
За основу организации и проведения итогового контроля взяты тексты по
специальности, выступление и презентация по теме исследовательской работы.
Организация контроля (входного, текущего промежуточного)
Входной контроль оценивается стартовым рейтингом. Стартовый рейтинг
определяется в течение первого занятия. Результаты стартового рейтинга преподаватель
использует для корректировки траектории изучения дисциплины, и, в частности, для
уточнения содержания аудиторной и самостоятельной работы студентов по дисциплине и
её форм контроля.
Формы контроля воспроизводят ситуации чтения, устной речи и письма, наиболее
типичные для разных видов повседневного, делового и профессионального общения в
сфере государственного и муниципального управления, проверяя качество
сформированных навыков и умений и их соответствие уровню подготовки студента. Все
виды контроля предполагают зачет самостоятельной работы студента в течение семестра
в объеме не менее 40 %.
Текущий контроль – это непрерывно осуществляемое “отслеживание” за уровнем
усвоения знаний, формированием навыков и умений и развитием личностных качеств
студента за фиксируемый период времени. Формами текущего контроля могут быть:
 проверка выполнения индивидуальных домашних заданий;
 выполнение перевода профессионально-ориентированных текстов в объеме
25000 печ. знаков и составления по ним словаря;
 подготовка выступления и презентации;
 устные и письменные отчеты по прочитанному материалу из оригинальных
источников по профилю;
 реферирование профессионально ориентированной статьи.
Итоговый контроль: зачет
Допуском к зачету является удовлетворительное выполнение перевода профессиональноориентированных текстов в объеме 25000 печ. знаков и словаря из 200 слов.
Зачет состоит из 2 этапов:
1. Чтение и письменный перевод с иностранного языка на русский со словарем
отрывка текста по профилю, реферирование текста на иностранном языке (объем
2500 печ.зн.).
2. Выступление с презентацией по теме своего исследования.
Regulatory bodies of state support of innovative process
In Russia there is a four-level management system of innovation process:
Federal level;
Industry level;
Regional level;
Institutional.
On September 28, 2010 the President of the Russian Federation, D.A. Medvedev
signed the Federal Law No. 244-ФЗ "Regarding the Innovation Center Skolkovo”, which
regulates the relations arising from the implementation of the Project of establishment and
functioning of territorially isolated complex (Innovation Centre Skolkovo) and setting up of
autonomous life support system in its territory. From 2011 a number of tax benefits will
start operating to stimulate innovation activities of Russian enterprises.
Structure of state innovational management
The structure of government at the federal level, forming the scientific, technical and
innovation policy of the country, includes: the President of the Russian Federation,
legislative bodies (Council of Federation and State Duma of the Russian Federation), the
Government of the Russian Federation and other executive bodies (federal ministries,
federal services and federal agencies).
President of the Russian Federation ensures coordinated functioning and interaction of
public authorities, defines the main directions of state policy in the development of NIS
(National Innovation System of Russia - ed.), and the main directions of scientific-technical
and innovation policy by issuing decrees and orders.
As for Legislative authority, the Federation Council of Federal Assembly (Upper
House of Parliament) of the Russian Federation participates in the development of
innovation policy through the Committee on Education and Science, Committee on
Industrial Policy, the Committee on Information Policy and organizes discussions in expert
councils. The State Duma of the Russian Federal Assembly (Lower House of Parliament) is
composed of several committees, which discuss innovation policy: The Committee on
Science and High Technology, Committee on Industry, Committee on Energy, Committee
on Information Policy, Information Technology, Communications and Committee on
Education.
To facilitate the development of state science, technology and innovation policy the
President Council for Science, Technology and Education is formed - an advisory body set
up to inform the Head of state of the situation in science, technology and education, to
ensure President’s interaction with scientific organizations and educational institutions,
science and education personnel and to make proposals to the President of the Russian
Federation on the topical issues of the state scientific-technical and innovation policy, and
state education policy.
Presidential Decree in 20 May 2009 N 579 established the Commission for
Modernization and Technological Development of the Russian economy - an advisory body
to assist the modernization and technological development of economy. The main task of
the Commission is to start the process of modernizing the economy.
Оценка знаний студентов осуществляется в баллах с учетом:
1) Оценки за работу в течении семестра;
2) Оценки итоговых знаний в ходе зачета.
Ориентировочное распределение максимальных баллов по видам работы:
Вид отчетности
1. Текущий контроль:
1.1.Поурочный контроль
1) Выполнение чтения, перевода текстов
2) Выполнение письменных заданий
3) Выполнение аудирования
4) Активное участие в устных опросах
1.2.Выполнение ДЗ
1.3. Посещаемость
2. Допуск к зачету:
2.1. Перевод профессионально-ориентированных текстов
2.2. Профессионально-ориентированный словарь
3. Зачет
3.1. Чтение, перевод, реферирование
3.2. Выступление, презентация
Итого:
Баллы
30
5
5
5
5
5
5
30
16
14
40
20
20
100
Студент считается аттестованным при условии, что сумма баллов за работу в
течении курса и ответ на зачете составляет не менее 50 баллов.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
7.1. Перечень основной и дополнительной учебной литературы
Таблица 7
Обеспечение дисциплины основной и дополнительной литературой по дисциплине
N
п/п
1
1
2
3
4
Автор
Название
Базовый учебник
Андреева Н. Деловой английский : учебник для
А. и др.
студентов, аспирантов, и
преподавателей вузов
Основная литература
Еремеевская Готовимся к сдаче кандидатского
Н.П.
минимума
по английскому языку:
учеб. пособие для аспирантов и
магистрантов.
Ч.1 :
Краткий
курс грамматики английского языка с
упражнениями.
Крупнов В. Современный деловой английский в
Н
диалогах
Качалова К. Практическая
Н., Израиграмматика английского языка с
левич Е. Е. упражнениями и ключами
Караванов
Времена английского глагола.
А.А.
Система, правила, упражнения, тесты
Маньковска Идиомы и фразовые глаголы в
я З.В.
деловом общении (английский язык) :
Учебное пособие
6 Поленова А. A Complete Guide to Modern Writing
Ю., Числова Forms. Современные форматы письма
А. С.
в английском языке
7 Ионина А.
Английская грамматика в схемах и
А., Саакян
таблицах : учебное пособие.
8 Березина О. Английский язык для студентов
А., Шпилюк университетов. Упражнения по
Е. М.
грамматике = English for university
students. Grammar exercises
9 Рубцова М. Учимся переводить с английского
Г.
языка на русский : практ. пособие
10 Маньковска Английский язык в ситуациях
я З.В.
повседневного делового общения
11 Дубинина
Английский язык: экономика и
Г.А. и др.
финансы (Environment) : Учебник
12 Дубинина
Английский язык: экономика и
Г.А. и др.
финансы (Majors) : Учебник
5
Место
издания
Наименов. Год
издательст издан
Москва
Проспект
ХантыМансийск
УИП ЮГУ 2013
Москва
Астрель
2013
Москва
ЛадКом
2013
Москва
2011
Москва
Изд Дом
"ИНФРАМ»
Изд Дом
"ИНФРАМ»
Изд Дом
"ИНФРАМ»
Проспект
Москва
Академия
2013
Москва
АСТ :
2011
Астрель
ИНФРА-М 2013
Москва
Москва
Москва :
Москва
Москва
Альфа- М
"ИНФРААльфа- М
"ИНФРА-
2014
2011
2012
2013
2011
2011
13 Слепович
В.С.
4
Любимцева
С. Н. и др.
Шевелева С.
А.
Агабекян И.
П.
Бонди Е.А.
5
6
Clarke S.
Powell M.
7
Vince M.
8
Clarke S.
9
Гуревич В.
В.
1
2
3
10 Бузаров
В.В.
11 МиньярБелоручева
12 Крылова
И.П.
13 Григорьев
С. В.
14 Рушинская
И. С.
Деловой английский язык = Business Минск
English : учеб. пособие для студентов
вузов, обучающихся по эконом.
специальностям
Дополнительная литература
Деловой английский для
Москва
начинающих: учебник
Деловой английский. Ускоренный
Москва
курс : учебник
Деловой английский = English for
Ростов-наbusiness : учебное пособие
Дону
Английский язык для повседневного Москва
и делового общения = Everyday and
Business English : учеб. пособие
In company : Pre-intermediate
Oxford
In company: Intermediate : Students
Oxford
Book
Macmillan English Grammar: in Context Oxford
Intermediate with key.
Macmillan English Grammar: in Context Oxford
Essential with key
Практическая
Москва
грамматика английского
языка.
Упражнения и комментарии: учеб.
пособие для студентов вузов
Грамматика
Москва
разговорного английского языка (с
упражнениями)
300 тестов по английской грамматике Москва
Сборник
упражнений
по
грамматике английского языка
Фразовые глаголы : учеб.-справ.
пособие
Английские модальные глаголы =
The English Verbals and Modals :
практикум
15 Ахманова
Большой
русско-английский
О.С. и др
словарь : более 160 000 слов и
словосочетаний
16 McCarthy
English Vocabulary in Use : upperM., O'Dell F. intermediate : advanced
17 Hewings M.
18 Redman S.
ТетраСист 2012
емс
ГИС
2007
ЮНИТИ
2001
Феникс
2007
Дело
2004
Macmillan
Macmillan
2003
2002
Macmillan
education
Macmillan
education
Флинта :
Наука
2008
Академия
2003
Экзамен
2003
Москва
КДУ
2003
СанктПетербур
Москва
КАРО
2003
Флинта :
Наука
2003
Москва
Рус. яз.Медиа
2002
2003
New York
Cambridge 2002
university
Press
Cambridge 2002
university
Press
Advanced Grammar in Use : A selt- New York
study reference and practice book for
advanced learners of English with
answers
English Vocabulary in Use : pre- New York
intermediate and intermediate
2008
2003
Cambridge 1997
university
Press
19 Hashemi L.
English Grammar in Use Supplementary New York
Exercises : with answers
20 Санников Э.
В.
21 Будников А.
Ю.
22 Тюленев С.
В. и др.
Грамматика английского языка
Ростов-наДону
Англо-русский, русско-английский Минск
словарь
Новый англо-русский словарь = New Москва
English- Russian Dictionary : ок. 25 000
слов
23 Апресян
Англо-русский
синонимический
Ю.Д. [и др.] словарь = English-Russian Dictionary of
Synonyms
24 Vince M.,
English Grammar and Vocabulary.
Emmerson P. Intermediate: Language practice with
key
25 Обласова
Active and Passive Voice Tenses
Е.А.
(времена Активного и Пассивного
залогов): учеб. -метод. пособие
26 Тимирбаева Реферирование
научных
Н. И.
текстов на английском языке : метод.
указания для студентов и аспирантов
27 Clarke S.
Macmillan English Grammar: in
Context Essential with key
28 Халилова
English for students of economics :
Л.А.
учебник английского языка для
студентов экономических
специальностей
29 Герасимов Business English for students of
Б.И.,
economics = Деловой английский для
Гливенкова студентов экономистов : Учебное
О.А.
пособие
30 Рубцова М. Чтение и перевод английской научной
Г.
и технической литературы: лексикограмматический справочник
31 Письменная Английский для международного
О.А.
туризма = English for international
tourism : учеб.
Москва
Cambridge 1995
university
Press
Феникс
2001
Харвест
2003
Астрель : 2004
АСТ :
Транзиткн
ига
Рус. яз.2004
Медиа
Oxford
Macmillan
ХантыМансийск
РИЦ ЮГУ 2007
ХантыМансийск
РИЦ ЮГУ 2009
Oxford
2008
Москва
Macmillan
education
Форум
Москва
ФОРУМ
2008
Москва
АСТ :
Астрель
2010
Москва
Дом
славян.
книги :
АйрисПресс
Macmillan
education,
2008
32 Emmerson P. Email English : includes phrase bank of Oxford
useful expressions
Список периодических изданий
1 Английский язык : журнал для тех, кто преподает и Москва
изучает английский язык
2 Иностранные языки в школе
3 Экономическая наука современной России
4 Иностранная литература
5 Экономика
6 Вопросы экономики
2003
2012
2004
ежеме
сячно
7
8
Мировая экономика и международные отношения
Российский экономический журнал
7.2. Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети
"Интернет»
Приводятся ссылки на интернет-ресурсы (из перечня интернет-ресурсов, размещенных
на сайте НБ ЮГУ).
https://dvs.rsl.ru/ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА ДИССЕРТАЦИЙ РОССИЙСКОЙ
ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ
http://e.lanbook.com/ ЭЛЕКТРОННО-БИБЛИОТЕЧНАЯ СИСТЕМА ИЗДАТЕЛЬСТВА
«ЛАНЬ»
http://znanium.com/ ЭЛЕКТРОННО-БИБЛИОТЕЧНАЯ СИСТЕМА "ZNANIUM.COM"
http://arch.neicon.ru/xmlui/ АРХИВ ЗАРУБЕЖНЫХ НАУЧНЫХ ЖУРНАЛОВ
http://grebennikon.ru/ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИТЕКА ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДОМА
"ГРЕБЕННИКОВ"
http://www.britannica.com/ ENCYCLOPEDIA BRITANNICA ON-LINE
http://elibrary.ru/defaultx.asp НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА ELIBRARY
7.3.
Перечень
информационных
технологий,
используемых
при
осуществлении образовательного процесса по дисциплине (при необходимости).
Информационные технологии – это совокупность методов, способов, приемов и
средств обработки документированной информации, включая прикладные программные
средства, и регламентированного порядка их применения. Под информационными
технологиями понимается использование компьютерной техники и систем связи для
создания, сбора, передачи, хранения и обработки информации для всех сфер
общественной жизни.
Использование на занятиях видео- аудио- материалов (через Интернет),
информационных (справочных) систем, баз данных, организация взаимодействия с
обучающимися посредством электронной почты, форумов, компьютерное тестирование,
дистанционные занятия (олимпиады), подготовка проектов с использованием
электронных материалов.
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля).
Таблица 8
Название
оборудования
Компьютер,
Интернет
Ноутбук,
проектор
Лекции*
Лабораторные
занятия**
Практические
и/или
семинарские
занятия***
Самостоятельная
работа
Все разделы
7
*Приводятся номера лекций из таблицы приложения 1.
**Приводятся номера лабораторных работ из таблицы приложения 2.
*** Приводятся номера практических (семинарских) занятий из таблицы приложения 3.
**** Приводятся виды работ с использованием оборудования.
7
9.
Лист дополнений и изменений, внесенных в рабочую программу
Дополнения изменения в рабочей программе на 20__/20__ уч.г.
В рабочую программу вносятся следующие изменения:
1)_________________________________________________;
2)_________________________________________________;
3)_________________________________________________.
Изменения, внесенные в рабочую программу, ОДОБРЕНЫ на заседании
обеспечивающей кафедры «_________________» протокол № _____ от _________
(наименование кафедры)
(дата)
Разработчик(и)
_________________
(ученое звание, ученая степень)
_________________
(подпись)
_________________
(И. О. Фамилия)
_________________
(подпись)
_________________
(И. О. Фамилия)
Зав. обеспечивающей кафедрой
_________________
(ученое звание, ученая степень)
Зав. выпускающей кафедрой направления /специальности ___________________________
(код и наименование направления/специальности)
_________________
(ученое звание, ученая степень)
_________________
(подпись)
_________________
(И. О. Фамилия)
Рабочая программа СОГЛАСОВАНА, информационное обеспечение учебной дисциплины
соответствует Требованиям к условиям реализации основных образовательных программ
Директор Научной библиотеки
_________________
(подпись)
_________________
(И. О. Фамилия)
Скачать