VIENOŠANĀS СОГЛАШЕНИЕ par laulības kopdzīves laikā iegūtās mantas

реклама
VIENOŠANĀS
СОГЛАШЕНИЕ
par laulības kopdzīves laikā iegūtās mantas
sadali, par viena vecāka atsevišķu aizgādību,
otra vecāka saskarsmes tiesībām un
uzturlīdzekļiem
о разделе имущества, приобретённого во
время совместного проживания в браке, об
отдельной опеке одного родителя, о праве
второго родителя общаться с ребёнком и
средствах на содержание
Rīgā, divi tūkstoši trīspadsmitā gada piecpadsmitajā februārī
(2013. gada 15. februārī)
Рига, пятнадцатое февраля две тысячи тринадцатого
года (15 февраля 2013 года)
J F, personas kods 27xxxx-1xxxx, deklarētā
dzīvesvieta: Avenu iela xx, dz. x, Rīga, Latvija,
LV-5422, turpmāk tekstā – tēvs, un
A F, personas kods 23xxxx-1xxxx, deklarētā
dzīvesvieta: Salnas iela xx, dz. xx, Riga, Latvija,
LV-5422, turpmāk tekstā – māte, no otrās puses,
abi kopā turpmāk – vecāki,
Ю Ф, персональный код 2xxxx-1xxxx,
декларированное место жительства: улица
Авеню, д.xx,кв.x, Рига, Латвия, LV-5422, далее
в тексте – отец, и
A Ф , персональный код 2xxxx-1xxxx,
декларированное место жительства: улица
Салнас, д. xx, кв. xx, Рига, Латвия, LV-5422,
далее в тексте – мать, оба вместе – родители,
ņemot vērā to, ka:
принимая во внимание, что:
1)
20xx. gada x. jūnijā vecāki ir
noslēguši laulību, kura tika reģistrēta D
Dzimtsarakstu nodaļā 20xx. gada x. jūnijā;
2)
20xx. gada xx. maijā vecākiem ir
piedzimis bērns N F, personas kods – 16xxxx2xxxx, turpmāk tekstā - bērns;
3)
vecāki kopš 20xx. gada decembra
dzīvo šķirti un bērns dzīvo kopā ar māti;
4)
tēvs piekrīt, ka bērns dzīvo un arī
turpmāk dzīvos kopā ar māti;
5)
kopš 20xx. gada decembra māte
faktiski īsteno atsevišķo ikdienas aizgādību par
bērnu;
6)
tēvs piekrīt, ka māte īsteno un arī
turpmāk īstenos atsevišķo aizgādību par bērnu;
7)
vecāki atzīst faktu, ka viņu laulība
faktiski ir izirusi, viņi dzīvo šķirti, katrs atsevišķi,
laulāto kopdzīve viņu starpā nepastāv un nav vairs
sagaidāms, ka laulāto kopdzīve atjaunosies;
8)
vecākiem nav strīdu par otra vecāka
saskarsmes tiesības izmantošanas kārtību,
uzturlīdzekļiem un laulības laikā iegūtās mantas
sadali un jebkuras citas mantas sadali,
1) x июня 20x года родители заключили
брак, который зарегистрирован в отделе актов
гражданского состояния города Д xx июня
20xx года;
2) xx мая 20xx года у родителей родился
сын Н Ф, персональный код – 16xxxx-2xxxx,
далее в тексте – ребёнок;
3) родители с декабря 20xx года живут
раздельно и ребёнок живёт с матерью;
4) отец согласен, что ребёнок живёт и
далее будет жить с матерью;
5) с декабря 20xx года мать осуществляет
отдельную каждодневную опеку над ребёнком;
6) отец согласен, что мать осуществляет и
будет осуществлять отдельную каждодневную
опеку над ребёнком;
7) родители признают факт, что их брак
фактически распался, они живут каждый
отдельно и не ожидается, что совместная
жизнь возобновится;
8) у родителей нет споров по поводу
порядка использования прав на общение с
ребёнком, средствах на содержание и раздела
имущества, приобретённого во время брака и
раздела какого-либо другого имущества,
izrādot savu brīvu gribu un savus vislabākos высказывая свою свободную волю и свои
стр. 1 из 5
nodomus, bez viltus, maldības un spaidiem, pēc наилучшие
намерения,
без
обмана,
nopietnām pārdomām noslēdz šo vienošanos:
заблуждений и принуждения, после серьёзных
раздумий заключили данное соглашение:
1. Vecāki vienojas, ka manta, kura bija iegādāta
laulības laikā, gan pirms šīs vienošanās
parakstīšanas, gan pēc tās, arī ir sadalīta atbilstoši
abu vecāku interesēm un taisnīgi, tas ir, saglabājas
īpašumā tam no vecākiem, uz kura vārda attiecīgā
manta ir reģistrēta. Šaubu gadījumā, iegādātās
kustamās mantas īpašnieks ir tas, pie kura atrodas
mantas iegādi apliecinošs dokuments.
1. Родители согласились, что имущество,
приобретённое во время брака, а также до
подписания данного соглашения, и после
подписания данного соглашения, делится в
соответствии с интересами обоих родителей и
по справедливости, то есть, остаётся в
собственности того из родителей, на имя
которого
соответствующее
имущество
зарегистрировано.
В
случае
сомнений,
собственник приобретённого имущества тот, у
кого находится документ, подтверждающий
приобретение имущества.
2. Līdz ar šīs vienošanās spēkā stāšanās brīdi līdz
laulības šķiršanas reģistrēšanai vecāki apņemas
līdz visu minēto saistību pilnīgai izpildei, kā arī
pēc tam nenoslēgt tādus civiltiesiskus darījumus,
kuru neizpildes vai nepienācīgas izpildes
gadījumā varētu tikt vērsta piedziņa uz otra
vecāka kustamo vai nekustamo īpašumu, kā arī
apņemas godīgi, pilnā apmērā izpildīt visas savas
pastāvošās sasitības, kuru neizpildes vai
nepienācīgas izpildes gadījumā varētu tikt vērsta
piedziņa uz otra vecāka kustamo vai nekustamo
īpašumu, informēt otro vecāku par minēto saistību
izpildes problēmām, kā arī nekavējoties veikt
visas nepieciešamas darbības, lai risinātu minēto
saistību izpildes problēmas. Ja vecāki neievēro šī
punkta nosacījumus, tad katram no viņiem ir
tiesības uz visu iespējamo zaudējumu atlīdzību no
otra vecāka.
2. С момента вступления данного соглашения в
силу родители обязуются до момента
регистрации расторжение брака исполнения
всех упомянутых обязательств, а также после
этого не заключать такие гражданско-правовые
сделки,
в
случае
неисполнения
или
ненадлежащего исполнения которых можно
наложить взыскание на недвижимое и
движимое имущество второго родителя, а
также обязуются честно в полном объёме
выполнять
все
свои
существующие
обязательства, в случае неисполнения или
ненадлежащего исполнения которых можно
наложить взыскание на недвижимое и
движимое имущество второго родителя,
информировать второго родителя о проблемах
с исполнением данных обязательств, а также
незамедлительно
предпринимать
все
необходимые действия для того, чтобы решить
проблемы
с
выполнением
упомянутых
обязательств. Если родители не выполняют
предписания данного пункта, то у каждого из
них есть право на возмещение всех возможных
убытков со второго родителя.
3. Saskaņā ar Latvijas Republikas Civillikumu
līdz bērna pilngadības sasniegšanai vecāki īsteno
bērna kopēju aizgādību. Aizgādība ir vecāku
pienākums un tiesība rūpēties par bērnu un
pārstāvēt viņa intereses personiskajās un
3. В соостветствии с Гражданским Законом
Латвийской Республики до достижения
ребёнком
совершеннолетия
родители
осуществляют
совместную
опеку
над
ребёнком. Опека это обязанность родителей и
стр. 2 из 5
mantiskajās attiecībās. Rūpes par bērnu nozīmē
viņa aprūpi, uzraudzību un tiesības noteikt viņa
dzīves vietu. Bērna aprūpe nozīmē viņa
uzturēšanu, t.i., ēdiena, apģērba, mājokļa un
veselības aprūpes nodrošināšanu, bērna kopšanu
un viņa izglītošanu un audzināšanu (garīgās un
fiziskās attīstības nodrošināšanu, pēc iespējas
ievērojot viņa individualitāti, spējas un intereses
un sagatavojot bērnu sabiedriski derīgajam
darbam). Bērna uzraudzība nozīmē rūpes par
bērna paša drošību un trešās personas
apdraudējuma novēršanu. Ja vecāki dzīvo šķirti,
vecāku aizgādība turpinās. Ikdienas aizgādību
īsteno tas no vecākiem, pie kura bērns dzīvo.
4.3. Bērnu izvest no Latvijas Republikas
teritorijas drīkst tikai ar tēva rakstveida
piekrišanu.
право заботиться о ребёнке и представлять его
и личных и имущественных интересах. Забота
о ребёнке означает обеспечение, надзор за ним
и право устанавливать его место жительства.
Обеспечение ребёнка означает его содержание,
то есть, одежду, жильё, пропитание, и
обеспечение медицинского обслуживания,
уход за ребёнком и его образование и
воспитание
(обеспечение
духовного
и
физического развития, по возможности
учитывая его индивидуальность, возможности
и интересы и подготавливая его к общественно
полезной работе). Надзор за ребёнком означает
заботу о его собственной безопасности и
предотвращение угроз со стороны третьих лиц.
Если
родители
живут
раздельно,
то
родительская
опека
продолжается.
Ежедневную опеку осуществляет тот из
родителей, с которым ребёнок живёт.
4.1. Родители договариваются, что ежедневную
опеку над ребёнком будет осуществлять мать,
так как по обоюдному соглашению место
жительства
ребёнка
устанавливается
с
матерью.
4.2. Мать обязуется информировать отца в
письменном виде, отправив на упомянутое в
соглашении
декларированное
место
жительства отца уведомление о смене места
жительства. В случае, если отец меняет своё
нынешнее место жительства, отец обязуется об
этом информировать мать в письменном виде
не позднее 3 (три) дней после смены места
жительства.
4.3. Ребёнка можно вывозить за пределы
территории
Латвии
только
получив
письменное разрешение отца.
5. Tā kā bērns paliek dzīvot ar māti, tad vecāki
vienojas, ka tēvam ir tiesības tikties ar bērnu,
iepriekš telefoniski saskaņojot ar māti tikšanās
laiku un vietu.
5. Так как ребёнок остаётся жить с матерью,
родители договариваются, что у отца есть
право встречаться с ребёнком, заранее
согласовав с матерью место и время встречи.
4.1. Vecāki vienojas, ka bērna ikdienas aizgādību
īstenos māte, jo savstarpēji vienojoties bērna
dzīves vieta tiek noteikta pie mātes.
4.2. Māte apņemas informēt tēvu rakstveidā,
nosūtot uz tēva Vienošanās minēto dzīvesvietu
paziņojumu par bērna dzīves vietas maiņu.
Gadījumā, ja tēvs maina pašreizējo dzīvesvietu
viņam ir pienākums par to rakstveidā paziņot
mātei ne vēlāk kā 3 (trīs) dienu laikā pēc
dzīvesvietas maiņas.
6. Mātei ir tiesības atteikt tikšanās ar bērnu 6. У матери есть право отказать во встрече с
sekojošajos gadījumos:
ребёнком в следующих случаях:
6.1. Ja tēvs ir atnācis uz tikšanām ar bērnu 6.1. Если отец пришёл на встречу в состоянии
alkohola vai citu riebuma vielu ietekmē;
опъянения
алкоголем
или
другими
6.2. Ja tēvs ir atnācis uz tikšanām ar bērnu веществами;
стр. 3 из 5
stāvoklī, kas var draudēt bērna veselībai un 6.2. Если отец пришёл на встречу в состоянии,
drošībai;
которое может угрожать здоровью и
6.3. Ja bērns ir slims vai slikti jūtas.
безопасности ребёнка;
6.3. Если ребёнок болен или плохо себя
чувствует.
7.1.Vecāki vienojas, ka no šīs vienošanās
parakstīšanas brīža katru mēnesi tēvs sniegs
bērnam uzturlīdzekļus, labprātīgi samērā ar
savu mantisko stāvokli, taču to apmērs
nedrīkst būt mazāk par normatīvajos aktos
noteikto minimālo uzturlīdzekļu summu, kas
uz šī vienošanās parakstīšanas brīdi, saskaņā
ar 01.07.2003. MK noteikumi Nr.348
"Noteikumi par minimālo uzturlīdzekļu
apmēru bērnam" 2.1. punktu bērnam no viņa
piedzimšanas līdz 7 gadu vecuma sasniegšanai
ir 25 % apmērā no Ministru kabineta noteiktās
minimālās mēneša darba algas, bet
(2.2. punkts) bērnam no 7 gadu vecuma
sasniegšanas
līdz
18
gadu
vecuma
sasniegšanai — 30 % apmērā no Ministru
kabineta noteiktās minimālās mēneša darba
algas.
7.2.Ar šo vecāki apliecina, ka ir informēti, ka uz
šīs Vienošanās noslēgšanas dienu Latvijā
noteiktā minimālā mēnešalga ir LVL 200 (Divi
simti Latvijas valsts lati).
8. Vecāki apliecina, ka izlemjot jebkurus citus šajā
vienošanās nenoteiktus ar bērna aizgādību un
saskarsmes tiesībām saistītus jautājumus, vadīsies
vienīgi no bērna interešu un tiesību aizsardzības
viedokļa, kā arī vadoties no nacionālajiem
normatīvajiem aktiem, tajā skaitā, Bērnu tiesību
aizsardzības likuma, ANO Konvencijas par bērna
tiesībām un citu bērna tiesību reglamentējošu
starptautisko aktu noteikumiem.
9. Vecāki ar saviem parakstiem zem šīs
vienošanās vienlaikus apliecina, ka ir pilnībā
sapratuši šīs vienošanās noteikumus, saņēmuši šīs
vienošanās vienu eksemplāru un apņemas
godprātīgi pildīt šajā vienošanās noteiktās
saistības.
7.1. Родители договорились, что с момента
подписания данного договора отец платит
ребёнку средства на содержание добровольно
соразмерно
своему
имущественному
положению, но из размер не может быть
меньше установленного нормативными актами
минимального размера средств на содержание,
которая на момент подписания данного
соглашения на основании 2.1. пункта Правил
Кабинета министров № 348 «Правила о
минимальном размере средств на содержание
ребёнка» для ребёнка от рождения до 7 лет 25 % от минимальной заработной платы,
установленной Кабинетом министров, (2.2.
пункт), 30 % от минимальной заработной
платы, установленной Кабинетом министров
для ребёнка от 7 лет до 18 лет.
7.2.
Данным
соглашением
родители
подтверждают, что они проинформированы о
том, что на момент подписания данного
соглашения размер минимальной заработной
платы LVL 200 (двести латов Латвийской
Республики).
8. Родители подтверждают, что решая любые
другие вопросы об опеке над ребёнком,
которые не оговорены данным соглашением,
они
будут
руководствоваться
только
интересами ребёнка и защитой его прав, а
также национальными нормативными актами,
в том числе Законом о защите прав ребёнка,
Конвенцией ООН «О защите прав ребёнка» и
другими
международными
актами,
регламентирующими права ребёнка.
9. Родители своими подписями под данным
соглашением подтверждают, что полностью
поняли предписания данного соглашения,
получили один экземпляр данного соглашения
и обязуются честно выполнять условия
данного соглашения.
стр. 4 из 5
10. Visā pārējā, kas nav atrunāts šajā vienošanās, 10. Во всём остальном, что не оговорено
vecāki vadās pēc normatīvajiem aktiem.
данным
соглашением,
стороны
руководствуются нормативными актами.
11. Nekādi mutiski papildinājumi netiks uzskatīti
par šīs vienošanās nosacījumiem, jebkuras
izmaiņas šīs vienošanās noteikumos stāsies spēkā
tikai tad, kad tās tiks noformētas rakstiski un būs
abu vecāku parakstītas.
11. Никакие устные дополнения не считаются
предписаниями данного соглашения, любые
изменения данного соглашения вступают в
силу только после того, как они письменно
оформлены и подписаны обеими родителями.
12. Visi strīdi saistībā ar šīs vienošanās noteikumu
un nosacījumu izpildi, ir risināmi savstarpējo
pārrunu ceļā. Ja savstarpēju sarunu ceļā
vienošanos panākt nebūs iespējams, tad strīdi tiks
nodoti izskatīšanai tiesā normatīvo aktu noteiktajā
kārtībā.
12. Все споры в связи и условиями данного
соглашения и их выполеннием решаются
путём переговоров. Если путём переговоров не
удалось достигнуть соглашения, то все споры
передаются в суд в порядке, установленном
нормативными актами.
13. Šī Vienošanās stājas spēkā ar tās parakstīšanas 13. Данное соглашение вступает в силу с
brīdi un ir spēkā līdz saistību pilnīgai izpildei. момента его подписания и остаётся в силе до
Vienošanās versija kreivu valodā prevalē.
полного выполнения обязательств. Версия
соглашения на русском языке превалирует.
14. Vienošanās sastādīta trijos identiskos
eksemplāros, katrs uz piecām lapām, katrai pusei
tiek izsniegts viens eksemplārs, viens eksemplārs
tiek iesniegt zvērinātam notāram, kas šķirs vecāku
laulību.
14. Соглашение
составлено
в
трёх
идентичных экземплярах, каждый на пяти
страницах, каждой стороне остаётся один
экземпляр,
один
экземпляр
выдаётся
присяжному нотариусу, который расторгает
брак родителей.
J. F/ Ю Ф
____________________________
J F/Е Ф
___________________________
стр. 5 из 5
Скачать