II Лексические средства (тропы) 1. Эпитет

реклама
II Лексические средства (тропы)
1. Эпитет – прилагательное, имеющее образно-эмоциональное значение (может быть
существительным, наречием, глаголом). Золотая роща. Заливались весёлые птахи.
Лазурь небесная смеётся. Гордо реет буревестник. Поэт – эхо мира.
2. Сравнительный оборот – есть то, что сравнивается, то, с чем сравнивается +
сравнительные союзы (как будто, словно, точно, как и т.д.). Он, как слон в посудной лавке.
3. Метафора — есть то, с чем сравнивается, но нет того что сравнивается. Ожёг на
земле. Ситец неба голубой.
4. Олицетворение – явления или предметы, наделяются свойствами живых существ.
Время бежит. Угрюмый лес.
5. Метонимия — замена содежащего - содержимым; вещь - материал. Я три тарелки
съел. Хрусталь и бронза на столе.
6. Синекдоха — замена множественного числа единственным, употребление целого
вместо части (и наоборот). Все флаги в гости будут к нам (в значении: государства).
7. Аллегория — иносказание, изображение конкретного понятия в художественных
образах (в сказках, баснях, пословицах, былинах). Хитрость – в образе лисицы,
мужество и сила – в образе Ильи Муромца, красота – в образе Аполлона.
8. Гипербола — преувеличение свойств, качеств. Я сто раз говорила. Мою любовь,
широкую, как море, вместить не могут жизни берега.
9. Литота — преуменьшение свойств, качеств. В двух шагах отсюда.
10. Перифраза — пересказ, описательный оборот, содержащий оценку (предмет не
называется прямо, назаваются свойства или схожие значения указывающие на предмет).
Белокаменная столица (Москва). Унылая пора! Очей очарованье, (осень).
11. Каламбур — игра слов, юмористическое использование многозначности слов или
омонимии. Весна хоть кого с ума сведет. Лед – и тот тронулся; Директор провёл
конференцию… И журналистов…
12. Оксюморон — сочетание логически несовместимых понятий. Звонкая тишина,
горячий снег, страшно смешно, ужасно весело.
13. Лексический повтор — повторение слова, словосочетания в предложении или
тексте. Ветер, ветер на всём белом свете.
14. Ирония — употребление слова в смысле, обратном буквальному; цель – тонкая
или скрытая насмешка; высшая степень иронии – сарказм. Мы- умы, а вы- увы; раньше
носили платья до пола, а теперь – до признаков пола; между нами говоря, этот инженер
человеческих душ, оказался на редкость несостоятельным и ограниченным субъектом.
15. Парадокс — неожиданный, расходящийся с логикой или привычным мнением
вывод. Тише едешь — дальше будешь.
16. Инверсия — изменение правильного порядка слов с целью усиления
выразительности. Вывели лошадей. Не понравились они мне. Зимы ждала природа.
17. Параллелизмы — сходное расположение элементов, однотипное построение.
Ямщик свистнул, лошади поскакали, колокольчик загремел.
18. Градация — «лесенка» близких по смыслу слов с нарастанием или убыванием их
смысловой значимости. Женщины плачьте :ручьями, озёрами, океанами слёз!
19.Антитеза — сопоставление, противоположных понятий по смыслу в
предложении или тексте. Глупый осудит, а умный рассудит.
20. Анафора — повтор начальных слов. Клянусь я первым днём творенья, клянусь его
последним днём
21. Эпифора - повтор конечных слов.
22. Фразеологизм – устойчивое выражение, употребляемое в переносном значении.
Прыгать на задних лапках.
23. Парцелляция – разделение предложения на несколько. Ночь. Улица. Фонарь.
Скачать