Задания заочного тура по литературе 1. (5 баллов) Прочитайте стихотворение Тимура Кибирова «У монитора» У монитора в час полнощный муж-юноша сидит. В душе тоска, в уме сомненья, и, сумрачный, он вопрошает Яndex и другие поисковые системы — «О, разрешите мне загадку жизни, Мучительно старинную загадку!!» И Rambler отвечает, на все вопросы отвечает Rambler! Проще простого Click — и готово: Вы искали: Смысл жизни, найдено сайтов: 111444, документов: 2724010, новых: 3915 Попробуйте сделать небольшой анализ данного поэтического текста, опираясь на следующие вопросы: - В какой тональности написано стихотворение? Какие чувства к лирическому герою (юноше у монитора) стремится пробудить автор? Он сочувствует ему или иронизирует? - Как «сделано» стихотворение? Что бросается вам в глаза в первую очередь, что делает этот текст необычным? Чего пытается достичь автор таким приемом? - О чем это стихотворение, как вы думаете? 2. (5 баллов) Ниже изложены основные принципы художественного поэтического перевода, которыми долгое время руководствовались в издательствах: - Число строк в переводе в идеале должно точно соответствовать числу строк оригинала - Переводить следует размером подлинника - Рифмы следует располагать так, как они расположены в подлиннике. Соблюдая эти условия, необходимо добиваться максимально возможной словесной близости к подлиннику – конечно, не коверкая при этом русского синтаксиса и стиха. Эти принципы, как и другие принципы художественного перевода, были впервые сформулированы в книге «Принципы художественного перевода», авторами которой были (укажите верный ответ): - О. Мандельштам - К.Чуковский - А. Блок - Н. Гумилев - А. Фет Попробуйте перевести на русский язык приведенное ниже стихотворение, руководствуясь хотя бы одним из этих правил. Если вы плохо знаете английский или не знаете его вовсе, вы можете посмотреть в текст подстрочника и передать его в стихах (так переводили многие поэты). My Birthdays My birthdays take so long to start, They come along a year apart. It's worse than waiting for a bus, I fear I used to fret and fuss, But now, when my impatience vexed, Between one birthday and the next, I think of all that I have seen That keeps on happenning in between The songs I've heard, the things I've done, Make my unbirthdays not so un. Мои дни рождения Мои дни рождения так долго не наступают, Они бывают только через год… Это хуже, чем ждать автобуса Мне кажется, что я уже привык волноваться и беспокоиться. Но теперь, когда мое нетерпение взбудоражено, Между одним днем рождения и следующим, я думаю обо всем, что я увидел, что происходит между ними, о песнях, услышанных мною, о делах, мною сделанных и все это делает мои будни такими же важными, как и мои дни рождения. 3. (5 баллов) В одном из своих писем к А.М.Горькому Чехов писал: «Если каждый человек на куске земли своей сделал бы все, что он может, как прекрасна была бы земля наша!» Что вы знаете не о литературной, а о социальной деятельности Чехова? 4. (5 баллов) Написать творческую работу (сочинение), в которой развить конкретное положение из научного и общественно-политического наследия академика Д.С. Лихачева, сформулированное в нижеприведенной цитате: «Россию нельзя оторвать и от населяющих ее народов, составляющих вместе с русскими ее национальное тело. Россия по богатству своих культурных типов, по сложности вплетения в них различных черт, по энергии своих разных проявлений, наконец, по интенсивности своих отношений с другими национальностями – едва ли не единственная в своем роде страна» // Лихачев Д. С. Избранное: мысли о жизни, истории, культуре. – М., 2006. – С. 227. * Общее количество баллов 20