РАБОТА ПО ЧТЕНИЮ В АУДИТОРИИ С ИНОСТРАННЫМИ СТУДЕНТАМИ Спешилова О. М. г. Тюмень, ТюмГНГУ speshilova@mail.ru Читать на русском языке иностранцу представляется очень сложным занятием. Тем не менее, работа по приучению к чтению, осмысленному усвоению прочитанного является одной из самых трудных задач в обучении студентов иностранцев. Как пробудить интерес к чтению, как его развивать, поддерживать – вот, на наш взгляд, одна из важнейших задач всех образовательных учреждений, в том числе и вузовского образования. Роль преподавателя на занятиях по русскому языку имеет решающее значение, порой определяющее судьбу чтения на протяжении всей жизни человека. Влюблённый сам в литературу, человек сам влюбляет в неё своих учеников. Задача педагога – оставить за студентом право на уникальность его восприятия, не подавлять её, а исходить из неё и опираться на неё. Истоки влияния словесных образов на человека надо искать не в самом произведении, не в его логическом анализе, и не в читателе, а в «совмещении» - в акте СОтворчества, СО-переживания, СО-бытия. Влияние начинается там, где происходит открытие субъективно значимых «своих» элементов в тексте, где чужой поэтический образ обрастает плотью собственных читательских представлений. Он не просто отражается в сознании читателя, а преобразуется в нём. И именно тогда духовная энергия классических произведений высвобождается с книжных страниц и начинает работать на развитие личности студента, на раскрытие и обогащение его души. Это одна из главных задач, которая решается в вузовской аудитории, где обучаются студенты-иностранцы. Методике известны многие приёмы отработки техники чтения, но не так часто педагоги говорят о методах приучения к чтению. Именно поиск таких методик кажется нам особенно актуальным. Первый из таких приёмов – многоточие, такой приём, при котором студент, отвечая на тот или иной вопрос, высказывая свою точку зрения, ищет подкрепление своим мыслям, суждениям, чувствам в тексте, обращаясь к нему вновь и вновь. Это многократное обращение к тексту каждый раз будет открывать ему в уже знакомом тексте нечто новое, неожиданное, удивляющее его и вместе с тем интересное. При этом глубина погружения в художественный текст увеличивается, возрастает интерес к чтению. Можно предложить следующие виды работ над текстом на занятиях по языку, где методической основой нередко становятся художественные тексты: 1. Чтение с целью нахождения подходящего отрывка к рисунку. 2. Чтение с целью нахождения отрывка, который поможет ответить на вопрос. 3. Чтение самого красивого места в текста. 4. Установление путем чтения причинно-следственных связей. 5. Чтение по ролям с целью наиболее точной и полной передачи характеров героев. 6. Нахождение и чтение образных слов и описаний. 7. Нахождение и чтение слов с логическим ударением. 8. Вычленение слова из текста к предложенной схеме. 9. Нахождение в тексте слова на определенное правило. 10. Нахождение в тексте самого длинного слова, самого сложного слова. 11. Нахождение в тексте и чтение сочетаний типа местоимение + глагол и т.п. 12. Чтение с пометками непонятных слов. 13. Нахождение в тексте синонимов, антонимов. 14. Усвоение правил синтаксиса и пунктуации. Наверное, все согласятся, что любое действие, которое диктуется сверху, и в котором у человека нет личной заинтересованности, выполняется неохотно, и, как правило, приносит мало пользы. Поэтому преподавателю очень важно обеспечить студенту право свободного выбора. Охотно читается, активно воспринимается и производит впечатление то, что является актуальным для читающего, что заставляет его действовать по собственной инициативе, самостоятельно. Таким образом, если мы хотим, чтобы шедевры литературы читались не по приказу и не расценивались читающим как наказание, а несли бы радость прикосновения к чуду – нужна особая стратегия чтения художественной литературы, которая соответствовала бы виртуальной природе словесных образов и их восприятия. В сущности, наша действительная задача – научить понимать текст. Чтение должно рождать интерес к литературному образованию, пробуждать жажду собственно литературных знаний для ответа на всё новые и новые вопросы: не только о том, что и как рассказала нам книга, и кто был нашим собеседником, но и почему автор говорит об этом, почему говорит именно он, почему говорит так, а не иначе и почему автору удается выжать из читателя такие мысли и чувства. Нами на занятиях помимо художественных текстов предлагается также учебный материал для развития и совершенствования речевых умений в чтении и говорении на базе текстов социокультурного характера. Лексикограмматические упражнения обеспечивают корректировку и систематизацию ранее усвоенных языковых единиц, а также формируют новые лексико – грамматические навыки. Литература 1. Лихачев Д.С. Экология культуры / Д.С. Лихачев // Прошлое – будущему. Статьи и очерки. – М., 1985. – 51 с. 2. Онушкин В. Г. Непрерывное образование – приоритетное направление науки / В. Г. Онушкин, Ю. Н. Кулюткин, - М.: ИГУ, 1989. – 88 с. 3. Социальный потенциал молодежи / Под ред. Н. Л. Смакотиной. – М.: МАКС Пресс, 2009.