Название параметра: Показатель цитатной консирукции Значения: NoRepdMark RepdV RepdAff RepdClit RepdWV1 RepdWV2 Ссылка: Комментарий Цитирующим называется такое предложение, которое описывает два действия, одно из которых представляет само действие (устного или письменного) цитирования, а другое отражает чужое, цитируемое высказывание. Сказуемое предложения цитирования – это глагол, обозначающий действие выражения (его прототип глагол «сказать»). Предложение-цитата (reported clause, RptdCl, Rptd) может быть прямое (дословное), поскольку оно повторяет высказывание другого человека в форме, тождественной оригиналу, или косвенной, поскольку цитированное предложение передаётся в грамматической форме, отличающейся от на самом деле высказанной. Показатель цитатной консирукции – это тот языковой способ (самостоятельное грамматическое слово, аффикс, частица, специальная форма глагола1), который не употреблялся бы в простом повествовательном предложении, но употребляется в цитатной конструкции в обязательном или факультативном порядке2. Типы: Под специальной или «пониженной» формой глагола подразумеваются не-глаголы, образованные от глаголов (например, инфинитив, причастие и т.д.), или такие формы глагола, которые отличаются от основной с точки зрения маркирования времени, наклонения, вида или обозначения лица, порой употреблением падежных аффиксов или адпозиций. При этом не требуется, чтобы у этой специальной или пониженной формы (напр. инфинитива или формы сослагательного наклонения) появиться в предложении с цитированием было бы единственной функцией. В большинстве случаев это специальная форма употребляется и в других функциях. Следует отметить, что сказуемое цитатной конструкции не принимается за специальную форму глагола, если она употребляется исключительно для выражения одновременности или последовательности действий, выраженных в главном и подчинённом предложениях, т.к. в таком случае неосновная форма выступает не из-за того, что данная конструкция является косвенной цитатой. Примером такой формы может служить в некоторых языках плюсквамперфект (время глагола, выражающее предшествование в прошедшем времени), который хотя и никогда не употребляется в простом повествовательном (главном) предложении, но на самом деле зависит только от временной формы сказуемого главного предложения. В этом случае значение параметра не может быть RepdV. Тем не менее, если в цитатной конструкции выступает неосновная форма (хотя и не из-за цитирования, а из-за подчинённости), то на это условие стоит указать в комментарии. 1 При этом не требуется, чтобы этот способ служил исключительно для обозначения цитаты в данном языке. 2 NoRepdMark: В языке цитирование не обозначается специальным способом (известен только способ непосредственного цитирования, никакие другие способы не употребляются) 3. RepdV: Цитирование в конструкции с цитатой выражается при помощи специальной глагольной формы.4 RepdAff: Цитирование в конструкции с цитатой выражается при помощи специального аффикса.5 RepdClit: Цитирование в конструкции с цитатой выражается при помощи специальной клитики.6 RepdWV1: Цитирование выражается при помощи специального самостоятельного (ссылочного) слова в предложении цитирования.7 RepdWV2: Цитирование выражается при помощи самостоятельного слова (союза) в предложении-цитаты. Знаком амперсанд (&) можно связать несколько значений параметра, если они одинаково представлены, знак косая черта либо слеш (/) указывает, что стоящее перед знаком значение (структурно) доминантно, но и другое значение встречается. Употребление скобок в коде обозначает факультативность. Под показателем здесь подразумеваются только морфологические способы, тональные, например, интонационные, не учитываются. 3 Форма глагола конструкции с цитированием либо грамматически совпадет с той формой, в которой тот же самый глагол употреблялся бы в самостоятельном повествовательном предложении (не в цитатной конструкции), либо не совпадает. Значит, вопрос не о том, совпадает ли данная форма глагола с формой глагола того же самого предложения, если бы оно было высказано непосредственно (не как цитата), а о том, что форма глагола, употребляемая в цитатной конструкции вообще может ли выступать в данном языке в любом самостоятельном повествовательном предложении. Если форма глагола цитатной конструкции, в этом смысле, не является специальной, то мы говорим об основной (балансированной) форме, если она специальна, то пониженной форме. Если формы глагола в цитированной конструкции и в самостоятельном предложении различаются только тем, что в цитатной конструкции к глаголу присоединяется и дальнейший, специфический неспрягаемый аффикс или клитика, с удалением которых мы возвратились бы к форме глагола самостоятельного предложения, то мы имеем дело с одним из прочих значений параметра, ведь показателем цитирования в этом случае по сути выступает сам затронутый элемент. 4 Под этим подразумевается добавочный аффикс (не выражающий лицо и число, морфологически неизменчивый), который присоединяется непосредственно к глаголу, и с упущением которого глагольная форма совпадала бы с формой этого же глагола в самостоятельном (главном) предложении. Иногда речь идёт об аффигированном союзе. В таких случаях необходимо пояснение в комментарии о том, маркирует ли этот эдемент именно цитирование, или он обязателен в любом придаточном предложении. 5 Под таковым понимается такой элемент, который присоединяется не обязательно непосредственно к глаголу, и с упущением которого предложение стало бы самостоятельным. 6 Сюда относятся как случай, когда предложение не является сложным, так и тот вариант, когда показатель употребляется в главном предложении, т.е. не в цитатной конструкции, сложноподчинённого предложения. Часть речи такого самостоятельного слова должна быть разъяснена в комментарии. 7 Ключевые слова: цитирование, структура предложения, смнтаксическая структура.