Русский язык. С. Маркова По (Китайгородская 2004) ЛЕКЦИЯ 1. РАДЫ ПОЗНАКОМИТЬСЯ С ВАМИ! PASKAITA I. MALONU SUSIPAŽINTI SU JUMIS! Добро пожаловать! Здравствуйте! Добрый день! Добро пожаловать! Рада Вас здесь видеть! Позвольте мне представиться. Меня зовут Маркова Светлана Дмитриевна. Я ваш гид и переводчик. Я буду сопровождать вас по Вильнюсу. Я покажу вам все, что вы захотите. Sveiki atvykę! Sveiki! Laba diena! Sveiki atvykę! Džiaugiuosi Jus matydama! Leiskite prisistatyti. Mano vardas Markova Svetlana Dmitrievna. Aš esu jūsų gidė ir vertėja. Aš lydėsiu jūsų Vilniuje. Познакомимся А теперь познакомимся. Кто это? Кто эта очаровательная девушка? Вы её знаете? Нет? А я её знаю. Это Иванова Наталья Павловна. Она из Пскова. Она журналист и к тому же пианист. Рада познакомиться с вами! Я тоже. Susipažinkime O dabar susipažinkime. Kas tai? Kas yra šita miela panelė? Jūs ją pažįstate? Ne? O aš ją pažįstu. Tai Ivanova Natalija Pavlovna. Ji yra iš Pskovo. Ji yra žurnalistė ir dar pianistė. Я люблю этот город Представляю вам Петрова Ивана Васильевича. Это известный писатель. Где Вы живёте? Я живу во Владивостоке. Это красивый город на побережье Японского моря. Это тихий город? Вовсе нет. Много шума, много дыма. Но я там родился, и я люблю этот город. Myliu šitą miestą Pristatau jums Petrovą Ivaną Vasiljevičių. Jis yra žymus rašytojas. Kur Jūs gyvenate? Aš gyvenu Vladivostoke. Tai yra gražus miestas Japonų jūros pakrantėje. Tai yra tylus miestas? Visai ne. Daug triukšmo, daug dūmų. Bet aš ten gimiau ir aš myliu šitą miestą. Как тесен мир! Дорогие друзья, вот Попова Ольга Николаевна из Владимира. Она архитектор. Рад познакомиться. Попов Владимир Владимирович, директор автомобильного завода, ваш муж? Да. Как тесен мир! Воистину! Koks siauras („mažas“) pasaulis! Mieli draugai, štai Popova Olga Nikolaevna iš Vladimiro. Ji yra architektė. Malonu susipažinti. Popov Vladimir Vladimirovič, automobilių gamyklos direktorius, yra jūsų vyras? Taip. Koks siauras („mažas“) pasaulis! Iš tikrųjų! Это должно быть интересно! Позвольте мне представиться. Моя фамилия Рожкова. Мое имя Зинаида. Моё отчество Николаевна. Какая у Вас профессия, Зинаида Николаевна? Чем Вы занимаетесь? Tai turi būti įdomu! Leiskite man prisistatyti. Mano pavardė Rožkova. Mano vardas Zinaida. Mano tėvavardis Nikolajevna. Kokia yra jūsų profesija, Zinaida Nikolajevna? Kuo jus užsiiminėjate? Aš parodysiu jums viską, ką jūs panorėsite. Malonu susipažinti su jumis! Man taip pat. 1 Я астроном. Живу в Петрозаводске, преподаю в Санкт-Петербурге. Как бы мне хотелось быть учёным, читать лекции по астрономии! Это должно быть интересно! И Вы любуетесь звёздами? Я их наблюдаю как учёный. К сожалению, у меня нет времени ими любоваться. Aš astronomė. Gyvenu Petrozavodske, dėstau SanktPeterburge. Kaip aš norėčiau būti mokslininku, skaityti astronomijos paskaitas! Tai turi būti įdomu! Ir Jūs grožitės žvaigždėmis? Aš jas stebiu kaip mokslininkas. Deja, aš neturiu („pas mane nėra“) laiko jomis grožėtis. Просто Мария Простите, я бы хотела представить Вам эту молодую женщину. Счастлива познакомиться. Меня зовут Мария Киселёва. Но называйте меня просто Мария. У Вас небольшой акцент. Вы не русская? Откуда Вы? Какой Вы национальности? Я эстонка. Вы из Эстонии! Жаль, я совсем не знаю вашей страны. Полагаю, Вы студентка? Нет, я преподаватель математики. А, Вы математик! Значит, вы человек серьёзный, малообщительный и не замужем. Не так ли? Вы ошибаетесь. Всё наоборот. Я весёлый, очень милый и любезный человек. И давным-давно замужем. Tiesiog Marija Atleiskite, aš norėčiau pristatyti Jums šitą jauną moterį. Вы правы Я вам представляю Волкова Анатолия Алексеевича, дизайнера. Очень рад. Откуда вы? Я из Латвии. Латвия, какая живописная страна! Море, леса, озёра! Согласен с Вами. Латвия – прекрасная страна. Я живу в Риге. Интересно жить в Риге! Это центр международной дипломатии! Да, Вы правы. Jūs teisus Aš pristatau jums Volkovą Anatolijų Alekejevičių, dizainerį. Labai džiaugiuosi. Iš kur jūs esate? Aš esu iš Latvijos. Latvija, kokia graži šalis! Jūra, miškai, ežerai! Sutinku su Jumis. Latvija – nuostabi šalis. Aš gyvenu Rygoje. Įdomu gyventi Rygoje! Tai yra tarptautinės diplomatijos centras! Taip, Jūs teisus. Вы слишком скромны Вот Орловский Степан Васильевич. Какая у Вас профессия, Степан Васильевич? У меня непримечательная профессия. Я служащий на одном предприятии. Вы слишком скромны. Я знаю, что Вы – управляющий компанией. Степан Васильевич, Jūs pernelyg kuklus Štai Orlovskij Stepan Vasiljevič. Kokia yra jūsų profesija, Stepan Vasiljevič? Mano profesija nėra verta dėmesio. Aš tarnauju vienoje įmonėje. Jūs pernelyg kuklus. Aš žinau, kad Jūs – kompanijos valdytojas. Stepan Vasiljevič, Džiaugiuosi („esu laiminga“) susipažinti. Mano vardas („mane šaukia“) Marjia Kiseliova. Bet vadinkite mane tiesiog Marija. Jūs turite nedidelį akcentą. Jūs nesate rusė? Iš kur Jūs? Kokia yra Jūsų tautybė? Aš estė. Jūs esate iš Estijos! Deja, aš visai nepažįstu jūsų šalies. Manau, Jūs studentė? Ne, aš esu matematikos dėstytoja. A, Jūs matematikė! Reiškia, jūs esate žmogus rimtas, nekomunikabilus ir neištekėjusi. Ar ne taip? Jūs klystate. Viskas atvirkščiai. Aš esu linksmas, labai mielas ir paslaugus žmogus. Ir seniai-seniausiai ištekėjusi. 2 Вы живете в Нижнем Новгороде? Да, действительно. Я проживаю по улице Максима Горького, 12 (двенадцать). Jūs gyvenate Nižnij Novgorode? Taip, tikrai. Aš gyvenu Maksimo Gorkio gatvėje, 12. Кто не рискует, тот не пьёт шампанское! Посмотрите на этого славного парня! Это Краснов Сергей Борисович из Казани. Он лётчик-испытатель. Это опасная профессия, не так ли? Кто не рискует, тот не пьёт шампанское! Он большой спортсмен, я в этом уверена. Значит, Вы ходите на лыжах, плаваете?.. Положение обязывает. Kas nerizikuoja, tas negeria šampano! Pažiūrėkite į šį šauną vaikiną! Tai Krasnov Sergej Borisovič iš Kazanės. Jis yra lakūnas-bandytojas. Tai yra pavojinga profesija, ar ne taip? Kas nerizikuoja, tas negeria šampano! Jis yra žymus (didelis) sportininkas, esu tame įsitikinusi. Reiškia, Jūs slidinėjate, plaukiojate?.. Padėtis įpareigoja. Не перед публикой С удовольствием представляю вам Анну Шварц. Она из Самары. Певица. Я не певица, я студентка. Изучаю право. Вы не поёте? Пою, но не перед публикой. Как жаль! А где Вы учитесь? В Вильнюсском университете, на юридическом факультете. Ne prieš publiką Su malonumu pristatau jums Anną Švarc. Ji yra iš Samaros. Dainininkė. Aš nesu dainininkė, aš esu studentė. Studijuoju teisę. Jūs nedainuojate? Dainuoju, bet ne prieš publiką. Kaip gaila! O kur Jūs mokatės? Vilniaus universitete, teisės fakultete. Очень модная профессия Пора вам представить эту очаровательную женщину, Глебову Ирину Александровну. Её профессия очень модная. Она психолог. Вы живёте в Москве? Нет, я живу в Можайске, проспект Мира, дом 10 (десять). Labai madinga profesija Laikas pristatyti jums šitą žavingą ponią, Glebovą Iriną Aleksandrovną. Jos profesija yra labai madinga. Ji yra psichologė. Jūs gyvenate Maskvoje? Ne, aš gyvenu Možaiske, Taikos prospekte, 10 namas. Это моё хобби Вот Лихачёв Антон Фёдорович, известный художник. Нет, что вы, живопись – это моё хобби. Я младший научный сотрудник, пишу магистерскую работу. В какой области? По какой специальности? По биоинформатике. А где Вы работаете? Я работаю в университете, в лаборатории. Сколько вас в лаборатории? Нас 21 (двадцать один) человек: 9 (девять) научных сотрудников, 3 (три) администратора и 8 (восемь) лаборантов. Вы хорошо посчитали? Это будет 20 (двадцать). Да, a со мной ровно 21 (двадцать один). Tai yra mano hobis Štai Lichačiov Anton Fiodorovič, žinomas menininkas. Все в сборе? Ar visi susirinkę? Ne, ką jūs, tapyba – tai yra mano hobis. Aš esu jaunasis mokslo darbuotojas, rašau magistro darbą. Kokioje srityje? Kokios specialybės? Bioinformatikoje. O kur Jūs dirbate? Aš dirbu universitete, laboratorijoje. Kiek jūsų yra laboratorijoje? Mūsų 21 žmogus: 9 mokslo darbuotojai, 3 administratoriai ir 8 laborantai. Jūs gerai paskaičiavote? Tai bus 20. Taip, o su manimi lygiai 21. 3 Кстати, все в сборе? По списку нас 14 (четырнадцать). Надо проверить. Сосчитаем! 1 раз 2 два 3 три 4 четыре 5 пять 6 шесть 7 семь 8 восемь 9 девять 10 десять 11 одиннадцать 12 двенадцать 13 тринадцать... Послушайте, где журналистка из Пскова, Наталья Павловна? Я здесь! Тогда кто же отсутствует? Нет Горловых. И госпожи Бирулиной. Да ну! Это странно… Beje, ar visi susirinkę? Pagal sąrašą mūsų yra 14. Reikia patikrinti. Suskaičiuokime! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13... Klausykite, kur yra žurnalistė iš Pskovo, Natalja Pavlovna? Aš čia! Tada ko nėra? Nėra Gorlovų. Ir ponios Birulinos. Na jau! Tai yra keista... Лучше поздно, чем никогда Вы позволите? Извините меня. Я немного опоздала. Лучше поздно, чем никогда. Входите, прошу Вас. Вы Горлова? Нет, я Александра Бирулина. Очень сожалею, что опоздала. Да, нам уже известно, что Вы ответственны за все формальности. Да, именно так. Хорошо. На первый раз Вы прощены. Geriau vėliau, negu niekada Jūs leisite? Atleiskite man. Aš truputį pavėlavau. Geriau vėliau, negu niekada. Įeikite, prašau. Jūs Gorlova? Ne, aš Aleksandra Birulina. Labai gailiuosi, kad pavėlavau. Taip, mums jau yra žinoma, kad Jūs esate atsakinga už visus formalumus. Taip, būtent taip. Gerai. Pirmam kartui Jums yra atleidžiama. Время от времени Кто Вы по профессии? Догадайтесь! Вы лингвист или социолог? Иногда тот, иногда – другой. Может быть, Вы философ или музыкант? Да, время от времени. Ясно. Вы любитель приключений! Не догадались? А! Догадалась! Вы актриса. Правильно, я актриса. Я люблю свою профессию. Люблю путешествовать. Karts nuo karto Kas Jūs pagal profesiją? Atspėkite! Jūs lingvistė arba sociologė? Kartais ta, kartais ana. Galbūt, Jūs filosofė arba muzikantė? Taip, karts nuo karto. Aišku. Jūs nuotykių mėgėja! Neatspėjote? A! Atspėjau! Jūs aktorė. Teisingai, aš aktorė. Aš myliu savo profesiją. Mėgstu keliauti. Нам повезло Я хотела бы полюбопытствовать, много ли Вы путешествуете? Mums pasisekė Aš norėčiau pasmalsauti, ar daug Jūs keliaujate? 4 Да, много. На каких языках Вы говорите? Я говорю на многих языках: литовском, польском, английском, немецком и русском. Вы говорите по-русски? Замечательно! Нам повезло. Taip, daug. Kokiomis kalbomis Jūs kalbate? Aš kalbu daugelyje kalbų: lietuvių, lenkų, anglų, vokiečių bei rusų. Jūs kalbate rusiškai? Puiku! Mums pasisekė. Хорошая мысль А какова программа нашего пребывания в Вильнюсе? Что мы увидим? Обратитесь к Александре Михайловне, она знает. Вы познакомитесь со столицей Литвы, её музеями, театрами, выставками, её улицами и площадями. Я хотел бы посмотреть старый город, церкви и дворики. Мы посетим многие районы города. Увидим новостройки, мосты и знаменитые вильнюсские памятники. Хорошая мысль! В дорогу, друзья! Автобус нас ждёт. Gera mintis O kokia yra mūsų buvimo Vilniuje programa? Русские песни Вы поёте, конечно, русские песни? Я люблю народные песни. Русские и литовцы любят фольклор. Спойте нам что-нибудь! Споём вместе! Так лучше. Повторяйте за мной: Rusų dainos Jūs, be abejo, dainuojate rusiškas dainas? Aš mėgstu liaudies dainas. Rusai ir lietuviai mėgsta folklorą. Padainuokite mums ką nors! Sudainuokime kartu! Taip geriau. Kartokite paskui mane: Ką mes pamatysime? Kreipkites į Aleksandrą Michailovną, ji žino. Susipažinsite su Lietuvos sostinę, jos muziejais, teatrais, parodomis, jos gatvėmis bei aikštėmis. Aš norėčiau pažiūrėti senamiestį, bažnyčias ir kiemelius. Mes aplankysime daugelį miesto rajonų. Pamatysime naujas statybas, tiltus ir įžymus Vilniaus paminklus. Gera mintis! Į kelionę, draugai! Autobusas laukia mūsų! Песня «Я на солнышке лежу» из мультфильма «Как львёнок и черепаха пели песню» Aš guliu saulutėje Iš animacinio filmo „Kaip liūtukas ir vėžlys dainavo dainą“ Я на солнышке лежу, Я на солнышко гляжу, Все лежу, и лежу, и на солнышко гляжу. Aš guliu saulutėje, Aš į saulutę žiūriu, Vis guliu ir guliu, ir į saulutę žiūriu. Носорог-рог-рог идет, Крокодил-дил-дил плывет, Только я все лежу и на солнышко гляжу. Raga-raga-raga-nosis eina, Krokodilas-dilas-dilas plaukia, Tik aš vis guliu ir guliu, ir į saulutę žiūriu. Рядом львёночек лежит, И ушами шевелит, Только я все лежу и на львёнка не гляжу. Arti liūtukas guli, Ir ausimis judina, Tik aš vis guliu ir į liūtuką nežiūriu. 5