EU-CHIC GUIDELINES RUSSIAN TRANSLATION Page 1 of 29

реклама
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
1 of 29
Интегральная документация материального культурного
наследия –
Предложение «ЕU-CHIC Айсберг»
Основная цель ЕU-CHIC проекта (Удостоверение Европейского Культурного Наследия) состояла
в том, чтобы разработать и проверить принципы, требуемые для эффективной компиляции и
хранения данных, относящихся к памятникам и строениям под наблюдением. В результате,
предложенная ЕU-CHIC система поддерживает техническое обслуживание, профилактическое
сохранение и восстановление исторических мест и памятников. Это может помочь в
применении недавно разработанных стратегий, которые будут предназначены для оценки
эффективности, а также могут быть использованы для защиты и контроля прогрессивных
изменений физического наследия в результате повторяющегося вмешательства человека и
окружающей среды. Партнеры проекта будут способствовать и содействовать внедрению ЕUCHIC системы в своих странах путем перевода и продвижения рекомендаций;
будут
способствовать дальнейшему развитию его использования в соседних государствах через
развитые связи с правительственными и другими властями, ответственными за защиту и
сохранение наследия.
Вы можете прочитать больше о проекте на сайте: www.eu-chic.eu
Предложение по управлению EU-CHIC данными было разработанно в несколько этапов. Вопервых, пирамидальный подход к организации данных о культурном наследии был разработан
на основе обсуждений среди партнеров проекта. Однако, на заседание, которое состоялось в
феврале 2012 в Афинах решили,что формат пирамиды должен быть разработан по принципу
"EU-CHIC iceberg"- ‘chiceberg’.
Предложение ЕU-CHIC iceberg (рисунoк 1) основано на результатах проектов 2, 3 и 4, на
результатах трех семинаров (Вена, Равенна и Olimia), временного подготовительного
заседания, на выводах заседания в Афинах, а также на результатах заключительной встречи и
конференции в городе Сплит.
Основная концепция ЕU-CHIC iceberg - это разделение данных об объекте культурного
наследия на три уровня. Данный обзор о сути и философии Европейского Удостоверения
Культурного Наследия передает некоторую информацию о методе сбора, представление и
использование данных, которые необходимы для выявления, накопления знаний и принятия
научных решений, определяющих объекты культурного наследия.
1
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
EU-CHIC схема управления данными айсберга
English
Русский
Identification
Идентификация
Knowledge accumulation
Накопление знаний
Desicion making
Принятие решений
Public data
Открытая информация
Owner controlled data
Данные контролируемые владельцем
2
Page
2 of 29
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
General data
Page
3 of 29
Основные данные
Combination of core data index, core data Основной Индекс Данных, Основной
standard and eu-chic amandements
Стандарт Данных , Поправки ЕС CHIC
Pool of knowledge
Резервуар знаний
Histroy
История
Spatial data
Пространственные данные
Architecture
Архитектура
Structure
Структура
Objects of artistic value
Объекты художественной ценности
Materials
Материалы
Previous interventions
Предыдущие вмешательства
Current condition
Текущее состояние
Risks
Риски
Survey techniques
Методы надзора
Decision support data
Информация для принятия решений
Knowledge implementation
Реализация знаний
Procedures
Процедуры
Management
Управление
Use
Использование
Maintenance
Обслуживание
Alterations
Изменения
Таблица 1: Основные термины
3
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
4 of 29
ПРОТОКОЛ
1 Iceberg уровень 1 – основные данные
Первым уровнем информация является верхняя, " видимая" часть айсберга. Она
включает в себя основную информацию о культурном наследии и доступна для всех
пользователей без ограничений.
Структура Основного Индекса Данных для архитектурного наследия и Основноого
Стандарта Данных для археологического наследия, соответствует распоряжениям
Руководства Совета Европы 2009 года по инвентаризации и документированию
культурного наследия. Тем не менее, общественный отдел
EU-CHIC внесет
предложение о некоторых дополнительных элементах.
Количество доступной информации ограничивается той, которая описывает активы.
Нет доступа к деталям, которые размещены на двух следующих уровнях
Идентификационной Карты.
Уровень 1 включает в себя следующие основные категории данных:
Таблица 2: «Айсберг» Уровень 1, категории данных
No
Категории
1.0
Названия и ссылки
2.0
Местоположение
3.0
Функция
4.0
Датировка
5.0
Строительство
6.0
Текущее состояние (физическое)
7.0
Защита / правовой статус
8.0
Основные угрозы
Каждая из этих категорий проходит дальнейший анализ в подкатегориях, образующих
структуру идентификаторов CHIC (уровень 1 - Основные данные CHICeberb).
4
EU-CHIC GUIDELINES
Page
5 of 29
RUSSIAN TRANSLATION
No
Таблица 3: : «Айсберг» Уровень 1, категории и подкатегории
Категории - подкатегории
1.0
Названия и ссылки
1.1
Тип объекта культурного наследия
1.2
Название объекта культурного наследия
1.3
Уникальная номерная ссылка объекта культурного наследия
1.4
Даты создания
1.4.1 Дата возникновения
1.4.2 Дата последней модернизации
1.5
Регистрация инициатора
1.6
Ссылка на дополнительные документы
1.6.1 Номер соответствующей ссылки
1.6.2 Классификатор связи
1.6.3 Автор ссылки
1.7
Ссылки
на
записи
о
движимом
принадлежностях и артефактах
1.7.1 Номер ссылки
1.7.2 Автор ссылки
1.8
Ссылка к документации
1.8.1 Номер ссылки
1.8.2 Тип документации
1.8.3 Автор ссылки
1.9
Ссылка к археологическим отчетам
1.9.1 Номер ссылки
1.9.2 Автор ссылки
1.9.3 Дата записи начала события
5
имуществе,
коллекционных
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
6 of 29
1.9.4 Дата записи окончания события
1.10
Ссылки на записи, касающиеся окружающей среды
Анализ всех вышеперечисленных категорий
определениями и конкретными требования.
и
подкатегорий
сопровожден
 1.0 Названия и ссылки: О бязательный раздел, который определяет объект
культурного наследия.
 1.1 Вид объекта культурного наследия : О бщее описание о виде
исторического объекта культурного наследия (буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный).
 1.2 Название объекта культурного наследия: Ч асть текста, объясняющая
о национальном и всемирноизвестном название
объекта культурного
наследия (буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
 1.3 Номерная ссылка объекта культурного наследия: Уникальный номер
или символов, определяющий объект культурного наследия на основе
национальных или глобальных баз наследия (буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный).
 1.4 Даты создания: Раздел, содержащий информацию о сроках разработки
объекта культурного наследия наследия.
 1.4.1 Дата возникновения: Дата первичного сооружения объекта
культурного наследия в соответствие с ISO и EN стандартами для
даты (буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
 1.4.2
Дата
последней модернизации: Дата последнего
обновления или исправления объекта культурного наследия в
соответствие с ISO и EN стандартами для даты (буквенноцифровой, уникальный, обязательный).
 1.5 Регистрация инициатора: Имя физического лица или организации,
ответственной за регистрацию объекта культурного (буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный).
 1.6 Ссылка на документы связанные с объектом культурного наследия:
Указание устанавливающие связь между различными записями и объектом
культурного наследия.
 1.6.1 Номер соответствующей ссылки: Специальный номер или
символ, который определяет соответствующую (буквенноцифровой, уникальный, обязательный).
 1.6.2 Классификатор связи: Этот сектор определяет и сообщает о
связи между записями определенного объекта культурного
наследия
наследия
(буквенно-цифровой,
уникальный,
обязательный).
6
EU-CHIC GUIDELINES
Page
7 of 29
RUSSIAN TRANSLATION

1.6.3 Автор ссылки: Имя физического лица или организации,
ответственных за организацию соответствующей (буквенноцифровой, уникальный, обязательный).
 1.7 Ссылки на записи о движимом имуществе, коллекционных
принадлежностях и артефактах: Инструкции, касающиеся записей
движимого имущества, коллекционных принадлежностей и артефактов
наследия (буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
 1.7.1 Номер или символы, который идентифицирует запись
относящуюся
к
движимому
имуществу,
коллекционным
принадлежностям и артефактам наследия (буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный).
 1.7.2
Автор ссылки: Имя физического лица или организации,
ответственных
за
организацию
соответствующей
(буквенно-
цифровой, уникальный, обязательный).
 1.8 Ссылка к документации: Ссылка, которая показывает связь между
документацией (изданной и/или неопубликованной) и каждым объектом
культурного наследия (буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
 1.8.1 Номер или символы,
идентифицирующие конкретную
документацию (буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
 1.8.2 Тип документации, относящейся к каждому объекту
культурного наследия (специальный номер или символ, который
идентифицирует е запись относящуюся к движимому имуществу,
коллекционным принадлежностям и артефактам).
 1.8.3 Автор ссылки: Имя физического лица или организации,
ответственных за организацию соответствующей документации
(буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
 1.9 Ссылка к археологическим отчетам/событиям: Рекомендации
касающиеся археологических отчетов/событий (раскопки, обзоры и
т.д.).
 1.9.1 Номер или символы,
идентифицирующие конкретную
археологический
случай/(буквенно-цифровой,
уникальный,
обязательный).
 1.9.2 Автор ссылки: Имя физического лица или организации,
ответственных за подготовку и документацию археологических
записей (буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
 1.9.3 Дата записи начала события
 1.9.4 Дата записи окончания события
 1.10 Ссылки на записи, касающиеся окружающей среды: Записи
относящиеся к окружающим объектам.
7
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
No
Page
8 of 29
Таблица 4: «Айсберг» Уровень 1, категории и подкатегории
Области данных
2.0
Местоположения
2.1
Административное местоположение
2.1.1 Страна
2.1.2 Геополитический блок
2.1.3 Административный регион
2.2
Адрес
2.2.1 Почтовое отделение
2.2.2
Название улицы/дороги
2.2.3
Номер здания
2.2.4 Местность
2.2.5 Город
2.2.6 Почтовый индекс
2.3
Картографическая ссылка
2.3.1 Пространственные данные
2.3.2 Глобальные координаты (X, Y, Z)
2.4
Кадастровая справка / земельный пай
 2.0
Местоположения:
Обязательный
раздел,
который
определяет
местоположение объекта наследия согласно географическим, почтовым,
политическим и картографическим критериям.
 2.1 Административное местоположение:
Подраздел, который
описывает административное местоположение.
 2.1.1 Страна: Название страны, где актив расположен (буквенноцифровой, уникальный, обязательный).
 2.1.2 Геополитический блок: Определяет географическое или
политическое подразделение, в котором объект культурного
8
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
9 of 29
наследия
расположен
(буквенно-цифровой,
уникальный,
обязательный).
 2.1.3 Административный регион: Запись географического или
политического подразделения (область), связанного с объектом
(буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
 2.2 Адрес: Указание почтового адреса объекта культурного наследия.
 2.2.1 Почтовое отделение: Определение местоположение объекта
культурного наследия (особенно, когда он расположен в зоне
застройки).
 2.2.2 Название улицы/дороги: Адрес, где объект культурного
наследия расположен (буквенно-цифровой, уникальный,
не
обязательный).
 2.2.3 Номер здания улицы/дороге, где расположен объект
наследия (буквенно-цифровой, уникальный, не обязательный).
 2.2.4 Местность: Используется для неадминистративных единиц
(буквенно-цифровой, уникальный, не обязательный).
 2.2.5 Город: Название города, где актив расположен (буквенноцифровой, уникальный, не обязательный).
 2.2.6 Почтовый индекс: Код соответствующей административной
единицы (буквенно-цифровой, уникальный, не обязательный).
 2.3 Картографическая ссылка: Запись координат (двух-или трехмерном
пространстве), при помощи которой объект может быть определен в
картографической системе
 2.3.1 Пространственные данные: Определение картографической
системы, используемой в стране единицы (буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный).
 2.3.2
Глобальные
координаты
(X,
Y,
Z),
связанные
картографической системой единицы
(буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный).
 2.4 Кадастровая справка / земельный пай: Подробная информация о
реестре зданий и земельных участков (буквенно-цифровой, уникальный,
обязательный).
Таблица 5: «Айсберг» Уровень 1, категории и подкатегории
No
Области данных
3.0
Функциональный тип
3.1
Использование
3.2
Использование
9
EU-CHIC GUIDELINES
Page
10 of 29
RUSSIAN TRANSLATION
3.1.1 Сроки использования
 3.0 Функциональный тип: Этот раздел определяет тип объекта культурного
наследия в соответствии с его функциональными критериями.
 3.1 Tип: Общая видовая принадлежность объекта культурного наследия
(буквенно-цифровой, уникальный, обязательный)
 3.2 Использование: Специфическое, определяющие роль (функцию)
объекта
культурного
наследия
(буквенно-цифровой,
уникальный,
обязательный
 3.2.1 Сроки использования:
культурного
наследия
Сроки функционирования объекта
(буквенно-цифровой,
уникальный,
обязательный)
Таблица 6. : «Айсберг» Уровень 1, категории и подкатегории
No
Поля Данных (Области данных)
4.0
Датирование
4.1
Период
4.2
Метод
 4.0 Датирование: обязательный раздел, позволяющий регистрировать точные
даты или промежутки времени
 4.1 Промежуток времени: промежуток времени включает период
использования или этап, имеющий особое значение для объекта культурного
наследия (буквенно-цифровой, уникальный, не обязательный)
 4.2 Метод: Научные методы, с помощью которых дата была определена
(буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
10
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
11 of 29
Таблице 7. : «Айсберг» Уровень 1, категории и подкатегории
No
5.0
Поля данных
Строительство (конструкции)
5.1
Тип конструкции (тип постройки)
5.2
Строительный материал
5.2.1
Фундамент
5.2.2 Стены/Столбы (Колонны)
5.2.3
5.2.4
5.3
Конструкция полов
Крыша (Кровля/Свод)
Отделочный материал
5.3.1
Фундамент
5.3.2 Стены/Столбы
5.3.3 Конструкция полов
5.3.4
Крыша
 5.0 Строительство: Обязательный раздел, определяющий методы
строительства, использующиеся для создания объекта
 5.1 Тип конструкции (постройки): Термин, описывающий конструкцию
(строение/сооружение/постройку)
(буквенно-цифровой,
уникальный,
обязательный)
 5.2 Строительный материал: данное поле описывает строительные
материалы, которые, благодаря своим способностям противостоять
воздействию внешней среды, учитываются при разработке конструкции
(включаются в план проекта)
(буквенно-цифровой, уникальный,
обязательный).
 5.2.1 Фундамент:
Подраздел, информирующий о строительных
материалах, использующихся для фундамента (буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный).
 5.2.2
Стены/Столбы:
поле,
предоставляющее
информацию
о
строительных материалах, использующихся для постройки стен/столбов
(буквенно-цифровой, уникальный, обязательный)
 5.2.3 Конструкция полов: поле, описывающее строительные материалы,
использующиеся
в
строительстве
полов
(буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный).
11
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
12 of 29
 5.2.4 Крыша: подраздел, информирующий о строительных материалах,
используемых при постройке крыш (буквенно-цифровой, уникальный,
обязательный)
 5.3 Отделочный материал: Данное поле предоставляет информацию о
материалах, использующихся для улучшения технических и декоративных
свойств конструкции, а также для защиты элементов конструкции от
атмосферных и других воздействий (буквенно-цифровой, уникальный,
обязательный)
 5.3.1 Фундамент: подраздел, информирующий об отделочных
материалах, использующихся для фундамента (буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный).
 5.3.2 Стены/столбы (опоры, колонны): Подраздел, дающий информацию
об отделочных материалах, использующихся при строительстве
стен/столбов (буквенно-цифровой, уникальный, обязательный)
 5.3.3 Конструкция полов: подраздел, информирующий об отделочных
материалах, использующихся в конструкциях полов (буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный)
 5.3.4 Крыша: подраздел, информирующий об отделочных материалах,
используемых
для
крыш
(буквенно-цифровой,
уникальный,
обязательный).
Таблица 8. : «Айсберг» Уровень 1, категории и подкатегории
No
Поля данных
6.0
Текущее физическое состояние
6.1
6.2
6.2
6.3
Дата оценки состояния
Оценщик
Общее состояние
Состояние основных элементов
 6.0 Текущее (Современное) физическое состояние: Данный раздел
описывает текущее физическое состояние объекта культурного наследия и дату
оценки
 6.1 Дата оценки: дата, когда было оценено состояние памятника (буквенноцифровой, уникальный, не обязательный)
 6.2 Оценщик: Имя физического лица или организации, ответственной за
организацию и проведение оценки (буквенно-цифровой, уникальный, не
обязательный)
12
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
13 of 29
 6.3 Общее состояние: Данное поле описывает общую физическую
целостность
объекта
культурного
наследия
(буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный)
 6.4 Состояние важнейших (основных) элементов: данный подраздел
предоставляет информацию о состояние важнейших элементов объекта
культурного наследия (буквенно-цифровой, уникальный, обязательный)
Таблица 9. «Айсберг» Уровень 1 Поля и подполя данных
No
Поля данных
7.0
Охрана/Правовой статус
7.1
Тип охраны
7.2
Степень защиты
7.3
Дата субсидирования охраны объекта
7.4
Регистрационный номер
7.5
Лицо, ответственное
номера
за
присвоение
регистрационного
 7.0 Охрана/правовой статус: Данный раздел информирует о том, является ли
объект охраняемым законом (находится ли данный объект под госхраной)
 7.1 Вид охраны: Если историко-культурный памятник является охраняемым
объектом, данное поле определяет категорию охраны (буквенно-цифровой,
уникальный, обязательный)
 7.2 Степень защиты: подраздел
определяющий
уровень защиты
(буквенно-цифровой, уникальный, обязательный)
 7.3 Дата субсидирования охраны объекта (Дата инвестирования проекта
по охране объекта культурного наследия): Дата, когда охрана объекта
была официально субсидирована (буквенно-цифровой, уникальный, не
обязательный)
 7.4 Регистрационный номер (Идентификационный номер): Запись
регистрационного номера охраняемого объекта (буквенно-цифровой,
уникальный, не обязательный)
 7.5 Лицо, ответственное за присвоение регистрационного номера: Имя
физического лица или организации, несущей ответственность за присвоение
регистрационного
номера
(буквенно-цифровой,
уникальный,
не
обязательный)
13
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
14 of 29
Таблица 10: «Айсберг» Уровень 1, категории и подкатегории
No
8.0
Поля Данных
Основные Риски
8.1
Экзогенные процессы, оказывающие долгосрочное влияние
8.2
Внезапные экзогенные процессы
8.3
Антропогенное воздействие
 8.0 Основные риски: Данный раздел определяет наиболее существенные
риски, влияющие на историко-культурный памятник
 8.1 Экзогенные процессы, оказывающие долгосрочное влияние: Данный
подраздел выявляет экзогенные факторы, влияющие на памятник, результат
которых проявляется лишь по истечении длительного периода времени
(буквенно-цифровой, уникальный, обязательный).
 8.2 Внезапные экзогенные процессы: определяют экзогенные факторы,
воздействующие на памятник
и не поддающиеся предварительному
прогнозу
(буквенно-цифровой, уникальный, обязательный)
 8.3 Антропогенное воздействие: Данное поле предоставляет информацию
о деятельности человека, оказывающей влияние на объект культурного
наследия
14
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
15 of 29
2 «Айсберг» Уровень 2 – «резервуар знаний»
Второй уровень данных, относящихся к «резервуару знаний», представлен невидимой
частью «айсберга», и находится под контролем владельца или администратора
объекта. Эти категории данных могут быть опубликованы или предоставлены для
общественного пользования только с разрешения их владельца. В некоторых случаях
данные могут иметь конфиденциальный характер по соображениям безопасности, и
доступ к ним может быть полностью ограничен. Уровень составляющих знаний может
включать в себя подробные данные по истории и архитектуре, географические
данные, данные о ремонтно - реставрационных работах, текущее состояние объекта,
предполагаемые риски, свойства материала и структуры объекта, а также
соответствующие методы исследования, применяемые при рассмотрение данного
объекта.
Основные категории и подкатегории данных, описанные в данной части «айсберга»
представлены в следующей таблице.
Таблица 11. «Айсберг» Уровень 2 Категории и подкатегории данных
15
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
EI
Категории
данных
Определение категории (в соответствие с Ссылки / Библиография
международными данными или стандартами
для СН) (культурного наследия)
Общая
документация
Документация,
как
вид
деятельности,
представляет собой систематический сбор и
архивирование документов, с целью их
сохранения для дальнейшего использования.
Это связано с комбинированными действиями
по записи, документации и управлению
информацией
(иформацией
об
объекте
культурного наследия), а также процесс поиска,
каталогизации,
хранения
и
обмена
информацией, путем обеспечения доступности
и
попупляризации
информации
для
потенциальных пользователей в настоящем и в
будущем (управление информацией).
Page
16 of 29
Данные подкатегорий
• Letellier,Robin (2007): Guiding Principles,
Volume I, in: Recording, Documentation, and
Information Management for the Conservation of
Heritage Places. Los Angeles: The Getty
Conservation Institute
• Clark, Kate (2003): Informed Conservation:
Understanding Historic Buildings and Their
Landscapes for Conservation, London: English
Heritage
• Thornes, Robin and Bold, John (1998): EI1:
Имена и ссылки
Documenting the Cultural Heritage, The J. Paul
Охрана/Правовой
Getty
Trust,
available
from: EI2:
статус
(Letellier,Robin (2007): Guiding Principles, http://archives.icom.museum/objectid/heritage/index.html
(last
access
9
July
2012)
Volume I, in: Recording, Documentation, and
EI3:
Использование в
Information Management for the Conservation of
• Council of Europe (2009): Guidance on inventory настоящее время
Heritage Places. Los Angeles: The Getty
and documentation of the cultural heritage
Conservation Institute, 2007, p.119)
EI4:
Владение в
настоящее
время
• National Park Service (2008): Cultural resource
management guideline, chapter 2: Research,
Культурное
available
from: EI5:
Другие определения:
значение
http://www.nps.gov/history/history/online_books
/nps28/28chap2.htm
(last access 9 July 2012)
16
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
1.
Относится
к
уже
существующим
информационным ресурсам. Как деятельность
представляет собой систематический сбор и
архивирование документов, с целью их
сохранения для дальнейшего использования.
Можно сказать: сегодняшняя регистрация
является
завтрашней
документацией.
(Recording, Documentation and Information
Management for Historic Places - Guiding
Principles; Getty Conservation Institute, 2008).
Page
17 of 29
• English Heritage (2006): Guidelines & Standards
/ Understanding Historic Buildings, Part 1,
available
from:
http://www.englishheritage.org.uk/content/publications/publications
New/guidelines-standards/understanding-historicbuildings/understandinghistoricbuildings1.pdf (last
access 9 July 2012)
• ICOMOS: Principles for the recording of
monuments, groups of buildings and sites (text
ratified by the 11th ICOMOS General Assembly,
2. Широко используется для сбора и held in Sofia, Bulgaria, from 5 to 9 October 1996),
регистрации информации, в частности, с целью available
from:
установления / подтверждения фактов или http://www.icomos.org/en/component/content/
свидетельств.
article?id=387:principles-for-the-recording-ofmonuments-groups-of-buildings-and-sites-1996
(In Getty Research - Art & Architecture Thesaurus) (last access 9 July 2012)
3.
Все
документы,
письменные
и • ICOMOS (1990): Guide to recording historic
изобразительные,
собранные
в
процессе buildings
изучения
и
реставрации
/реконструкции
культурной ценности. В случае необходимости,
документация включает в себя записи и
протоколы экспертиз, предложения , проекты
по реконструкции /реставрации, согласие
владельца объекта, документы и отчёты по
реставрации, рекомендации по дальнейшему
уходу, образцы, взятые от объектов культурных
ценностей и относящаяся к ним документация.
Цели документации:
17
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION



EII
Историческая
документация
Page
18 of 29
Регистрация (учёт) состояния культурной
ценности.
Регистрация (учёт) информации,
выявленной в ходе изучения или
проведения охранных работ,
способствующих пониманию культурных
ценностей.
Регистрация изменений свойств объекта
культурного наследия, связанных с
реставрационно - охранной
деятельностью, а также обоснование
данных изменений;
Историческая документация представляет собой
подробный
отчёт,
содержащий
важную
информацию об историческом контексте (-ах) и
значимости культурной ценности, с целью
исследования и понимания, а также для
сохранения информации в случае угрозы
уничтожения объекта культурной ценности. Для
создания
документации
историческое
исследование использует архивные материалы,
устную историческую традицию (метод устной
истории),
этноисторию,
предыдущие
исследования, содержащиеся во вторичных или
других
источниках,
чтобы
подготовить
подробный
отчёт
о
ранее
выявленных
значениях, или для исследования конкретных
вопросов,
касающихся
установленной
National Park Service (2008): Cultural resource
management guideline, APPENDIX C: Secretary of
the Interior's Standards and Guidelines for
Archaeology and Historic Preservation, available
from:
http://www.nps.gov/history/history/online_books
/nps28/28appenc.htm (last access 9 July 2012)
• ICOMOS (1990): Guide to recording historic
buildings
18
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
19 of 29
значимости объекта или объектов культурного
наследия. Данный метод исследования может
быть
использован,
для
ассоциативного
документирования, архитектурной, культурной
или информационной ценности объекта, и
может быть использован как часть проектной
документации
или
археологических
исследований, с целью интерпретации или
уменьшения
возможных
утрат
объекта
культурной
ценности,
путем
сохранения
информации о его исторической, архитектурной
и археологической значимости.
EII1:
EII2:
Информация о
заинтересованных
сторонах
Географическ
ие условия
EII3:
Свидетельства
EII4:
Библиография
EII5:
Использование
EII6:
Изображения
(Иллюстрации)
(National Park Service (2008): Cultural resource
management guideline, APPENDIX C: Secretary of
the Interior's Standards and Guidelines for
Archaeology and Historic Preservation, available
from:
http://www.nps.gov/history/history/online_books
/nps28/28appenc.htm (last access 9 July 2012)
EIII
История памятника
• Council of Europe (2009): Guidance on inventory
and documentation of the cultural heritage, and
Географическая документация предоставляет especially
информацию о пространственном расположении
историко-культурного памятника. Это позволяет Appendix II: Information interchange, metadata,
определить
точные
географические and geographical information system standards
координаты, при помощи географических
информационных
систем
(ГИС),
которые • Kate Clark (2003): Informed Conservation:
19
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
иллюстрируют координаты на карте, или с
помощью географических
дескриптов для
идентификации
пространственных
характеристик объекта или всего что с ним
связано, карт и соответствующих исследований
(съёмок) и т.д.
Page
20 of 29
Understanding Historic Buildings and Their
Landscapes for Conservation, London: English
Heritage
• Thornes, Robin and Bold, John (1998):
Documenting the Cultural Heritage, The J. Paul
Getty
Trust,
available
from:
http://archives.icom.museum/objectid/heritage/index.html (last access 9 July 2012)
EIII1:
Местоположение
EIII2:
Оценка
при
помощи
топографической
съёмки
EIII3:
EIII4:
Реестр
Фотограмметричес
кая информация
Иллюстрации
EIII5:
EIV
Архитектурны
е
исследования
Техника определения материала /структуры
исторического здания и изучение моделей
строительства, эксплуатации и изменений ,
деформации .
• English Heritage (2006): Guidelines & Standards
/ Understanding Historic Buildings, Part 1,
available
from:
http://www.englishheritage.org.uk/content/publications/publications
New/guidelines-standards/understanding-historic(in accordance with Clark, Kate (2003): Informed buildings/understandinghistoricbuildings1.pdf (last
Conservation, p. 36-37)
access 9 July 2012)
• Swallow, Peter; Dallas, Ross; Jackson, Sophie EIV1:
20
Определение
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
and Watt, David (2004): Measurement
Recording of Historic Buildings
Page
21 of 29
and общей типологии
EIV2:
Определение
Dallas, Ross (2004): Measured Survey and Building местной
исторической
Recording for Historic Buildings and Structures. типологии
Guide for practitioners IV, Edinburgh: Historic
EIV3:
Оценка
Scotland
архитектурного
• Clark, Kate (2003): Informed Conservation: изображения
Understanding Historic Buildings and Their
Landscapes for Conservation, London: English
Heritage
• Letellier,Robin (2007): Guiding Principles,
Volume I, in: Recording, Documentation, and
Information Management for the Conservation of
Heritage Places. Los Angeles: The Getty
Conservation Institute, 2007)
•
McDonald,Travis (1994): Understanding Old
Buildings.
The
Process
of
Architectural
Investigation. Preservation Brief 35.
• ICOMOS (1990): Guide to recording historic
buildings
EV
Объект
художественн
ой ценности
Часть здания или памятника, как мозаика,
фрески и барельефы, которые не могут
рассматриваться отдельно, но только как часть
всей структуры
21
EV1:
Тип
EV2:
Описание
EU-CHIC GUIDELINES
Page
22 of 29
RUSSIAN TRANSLATION
EV3:
EV4:
EV5:
EVI
Строительные
материалы
Исследование материалов, используемых при • ICOMOS (1990): Guide to recording historic
строительстве зданий культурного наследия, и buildings
их характеристики . (in accordance with
TheFreeDictionary, Thesaurus)
История
Художники
Состояние
сохранности
EVI1:
Типы материалов
EVI2:
Характеристики
материалов
EVI3:
Свойства материалов
Типмааа
а
EVII
• Watt, David (1998): Building Pathology
Анализ
структуры/диз
айна/конструк
ции
Анализ
физического состояния конструкции
здания, как неотъемлемая часть, охранного
проекта. (in accordance with Slaton, Deborah
(2004)). Preservation Brief 43: The Preparation
and Use of Historic Structure Reports [online],
National Park Service. US Department of the
Interior)
EVII1: Исследование
(сооружения)
констр
• David Watt and Peter Swallow, Don head
(1996): Surveying historic buildings
EVII2:Оценка состояния конструк
•
Bernard Feilden (1982):
Conservation of Historic Buildings
Conservation
•
McDonald,Travis (1994): Understanding Old
Buildings.
The
Process
of
Architectural
Investigation. Preservation Brief 35.
22
EVII3:Изображения (Иллюстраци
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
23 of 29
• ICOMOS (1990): Guide to recording historic
buildings
EVIII
Оценка
состояния
Цель исследования заключается в регистрации
(учёте), оценке и документирование состояния
объекта. Исследование состояния включает в
себя планирование (3.2), информацию об
объекте
культурного
наследия
(3.3),
регистрация состояния (условий) (3.4), оценка,
классификация и рекомендации (3.5), выводы
(3.6) и отчёт о состоянии (3.7)
• CEN/TC 346 ‘Conservation of cultural property –
Condition survey of immovable heritage’, draft
• Watt, David (1998): Building Pathology
EVIII1:
Профилактические
осмотры
EVIII2:
Оценка
по
средствам
диагностического
исследования
EVIII3:
Иллюстрации
• David Watt and Peter Swallow, Donhead (1996):
Surveying historic buildings
•
Bernard Feilden (1982): Conservation
Historic Buildings
of
(TC 346 WI 346013 / CEN/TC 346: Conservation of
cultural property— Condition survey of immovable • English Heritage (1994): Investigative Work on
heritage, draft)
Historic
Buildings,
available
from:
http://www.englishheritage.org.uk/content/publications/publications
New/guidelines-standards/investigative-work-onhistoric-buildings/investigatehistoric.pdf
(last
access 9 July 2012)
23
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
EIX
Влияние
внешнего
воздействия/
опасности/
Факторы риска
Соотношение различных рисков и опасностей,
угрожающих
историко
культурному
памятнику,
а
также
влияние
внешних
воздействий (долгосрочных и краткосрочных
факторов окружающей среды, загрязнение
атмосферы, загрязнение грунтовых вод и т.д.).
Риск и опасности включают в себя особую
угрозу или источник потенциального ущерба,
такого как случайные воздействия, влияние
человека,
социальные
параметры,
экономические
параметры
и
другие.
Индикаторы риска можно определить как
любые
наблюдаемые
или
измеряемые
характеристики системы или её составных
частей, содержащие информацию о риске. Если
представление системы было выполнено
надлежащим образом, индикаторы риска, в
целом,
будут
доступны
в
отношении
воздействия на систему, её уязвимости и
надёжности.
Page
24 of 29
• Stovel, Herb (1998): Risk Preparedness: a
management manual for world cultural heritage.
EIX1:
Факторы
окружающей среды
• Alexander, David E. (2002) : Principles of
Emergency Planning and Management.
EIX2:
Случайные
воздействия
EIX3:
Влияние человека
EIX4:
Социальные
параметры
EIX5:
Экономические
параметры
• Camuffo, Dario: ‘Perspectives on Risks to
Architectural Heritage’ in: Baer, N. and
Snethlage, R. (Eds.), Saving Our Architectural
Heritage: The Conservation of Historic Stone
Structures, John Wiley & Sons, Chichester, 1997,
pp. 63–92
• Watt, David (1998): Building Pathology
 European Spatial Planning Observation Network
(ESPON);
 Herb Stovel, RISK PREPAREDNESS: a
management manual for world cultural heritage.
1998 ICCROM, Rome
 Risk Map (Istituto Superiore per la
Conservazione ed il Restauro, ISCR, Rome);
 Urban Habitat Constructions Under Catastrophic
Events: COST C26 Action Final Report. Edited by
Federico M. Mazzolani, University of Naples
Federico II, Italy (2010) ISBN:9780415606868.
24
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
EX
Документация
по
реставрации/р
еконструкции
Документация по предшествующим ремонтно ресраврационным работам, проводимым на
данном памятнике, таким как: предыдущие
реставрационные работы, включая детальную
информацию о реставрационных материалах и
используемых
технологиях
,
документы,
относящиеся к этим работам и основные
охранные работы, а также данные относительно
реставрационной оценки.
Page
25 of 29
• English Heritage (2008): Conservation Principles,
Policies and Guidance
EX1:
Общие данные
реставрации
• Burra Charter / The Australian ICOMOS Charter
for the Conservation of Places of Cultural
Significance (1981)
EX2:
Материалы
технологии
• English Heritage (1995): Developing guidelines
for the management of listed buildings
EX3:
Прикладные данные
EX4:
Оценка Реставрации
• English Heritage (1995): Development in the
historic environment
EX5:
Иллюстрации
• Steering Committee for cultural heritage and
landscapes (2009): European Recommendation for
the conservation and restoration of Cultural
Heritage
25
по
и
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
26 of 29
3 «Айсберг» Уровень 3 – принятие решений
Информация для принятия решений, третий уровень данных, также как и второй
уровень, представлен невидимой частью «айсберга». Данные этой категории могут
быть опубликованы или предоставлены для общественного пользования лишь с
разрешения владельца или администратора объекта, в то время как в некоторых
случаях доступ к ним может быть полностью ограничен. На этом уровне реализация
знаний осуществляется путем применения определенных процедур с использованием
вклада от всех предыдущих уровней. Профилактические работы по сохранению
объекта, относящиеся к проверке зданий и контролю воздействия окружающей среды,
также как и управление по средствам эксплуатации и планирования очередных и
внеочередных работ по техническому обслуживанию, охватываемые третьим уровнем,
способствуют созданию научной базы для принятия решений. Категории и
подкатегории данных, необходимые для принятия решений, сопоставленные с двумя
другими уровнями информации, представлены в следующей таблице.
Таблица 12. «Айсберг» Уровень 2 Категории и подкатегории данных
26
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Категории
данных
EXI
Page
27 of 29
Определение
категории
(в Ссылки / Библиография
соответствие
с
международными
данными или стандартами для СН)
(культурного наследия )
Профилактичес Косвенные
меры
и
действия, • CEN/TC 346 ‘Conservation of cultural property –
кие охранные направленные на предотвращение и Condition survey of immovable heritage’
работы
минимизацию будущего износа и потерь
• Watt, David (1998): Building Pathology
Данные подкатегорий
EXI1:
Мониторинг
(контроль)
EXI2:
Контроль
экологического
воздействия
EXII1:
План эксплуатации
EXII2:
План технического
обслуживания
• Bernard Feilden (1982): Conservation of Historic
Buildings
EXII
Управление
• Feilden and Jokhileto (1992): Management Plans
for World Heritage Sites. UNESCO/ ICCROM.
Общее
планирование,
контроль
и
координация от начала и до завершения • Clark, Kate (2004): Conservation Management
(in accordance with Watt, David (1998): Plans Checklists, Heritage Lottery Fund.
Building Pathology, p. 299)
• Clark, Kate: (1998): Conservation Plans in Action,
English Heritage.
• The Countryside Agency (2005): Preparing a
Heritage Management Plan.
• The Heritage Lottery Fund (2004): Conservation
Management Plans: helping your application,.
•The Heritage Lottery Fund (2004): Conservation
Management Plans: model brief and checklists, 2004
27
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
Page
28 of 29
• British Standards Institution, British Standard Guide
to Building Maintenance Management, BS 8210, BSE,
London, 1986.
• Miele, Chris (2005) Conservation plans and the
development process. Journal of architectural
conservation, 11 (2). pp. 23-39.
• Chanter, B. and Swallow, P., Building Maintenance
Management, 2nd ed., Blackwell Science, Oxford,
2000.
• English Heritage (2009): Managing heritage assets.
Guidance for government departments on the use of
periodic inspections forward work plans and asset
management programmes.
• English Heritage (2008): Conservation Principles,
Policies and Guidance
28
EU-CHIC GUIDELINES
RUSSIAN TRANSLATION
29
Page
29 of 29
Скачать