ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ

реклама
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1.
Глава 2.
3
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНТЕРНЕТ - ОБЩЕНИЯ НА
ИНОСТРАННОМ (АНГЛИЙСКОМ) ЯЗЫКЕ
§1
Общение в Интернете, его формы и особенности
5
§2
Интернет как
коммуникации
7
способ
организации
межкультурной
ОСОБЕННОСТИ АББРЕВИАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
В ВИРТУАЛЬНОМ ТЕКСТЕ
§1
Аббревиация как
коммуникации
характерная
черта
виртуальной
8
§2
Использование классификатора и словаря аббревиатур
английского языка в Интернет-общении
10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
13
ЛИТЕРАТУРА
15
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Интернет
обмениваться
сегодня
–
информацией
целый
со
мир, посредством
всеми
жителями
которого
планеты.
можно
Существует
множество способов приёма, передачи и обмена информацией. В нашей работе
мы расскажем об особенностях Интернет-общения, то есть о специфике языка в
чатах, форумах, социальных сетях и различных иноязычных сайтах.
Главная функция любого языка — коммуникативная. Мы, к сожалению,
не можем применить полученные знания по английскому языку в реальном
общении, то есть с носителями английского языка. Решить данную проблему
помогают ресурсы сети Интернет.
Актуальность данной работы «Аббревиатуры английского языка в рамках
Интернет-общения» состоит в том, что всё больше людей сталкиваются с
необходимостью общаться на языке сокращений и терминов, заимствованных
из английского языка. Многие участники Интернет-общения используют
различные сокращения слов, аббревиатуры, сленг и так далее. Нам стало
интересно и захотелось узнать о специфике общения
в Интернете на
английском языке, а именно об использовании аббревиатур и их значении, так
как при общении с пользователями возникают трудности в понимании
сообщений.
Предполагается, что возможно создать классификатор и словарь
аббревиатур английского языка, что позволит сделать процесс Интернетобщения более интересным и доступным для одноклассников и остальных
учеников.
Предмет – аббревиатуры английского языка в рамках Интернет-общения.
Объект – процесс общения пользователей сети Интернет посредством
английских аббревиатур.
Целью данной работы является описание нового языка Интернетобщения, создание словаря и удобной классификации английских аббревиатур
для использования их в виртуальном общении.
2
Задачи:
1.
Изучить литературу по данному вопросу;
2.
Проанализировать ресурсы сети Интернет;
3. Выявить основные затруднения школьников в понимании и
употреблении английских сокращений в процессе работы в Интернете.
4. Найти в Интернете словарь-справочник и проанализировать специфику
употребления существующих аббревиатур.
5. Систематизировать встречающиеся в Интернете аббревиатуры по
темам и значениям и создать удобный для использования в общении словарь и
классификатор сокращений.
6. Апробировать созданный словарь и классификатор аббревиатур на
уроках английского языка.
Методы исследования:
1.
Изучение литературы и ресурсов сети Интернет.
2.
Теоретический анализ и синтез, моделировние.
3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНТЕРНЕТ - ОБЩЕНИЯ НА
ИНОСТРАННОМ (АНГЛИЙСКОМ) ЯЗЫКЕ
§1 Общение в Интернете, его формы и особенности
Трудно представить себе нашу жизнь без компьютера. Он оказывает
влияние на самые различные сферы деятельности человека. Объединение
компьютеров
в
сеть
и
возникновение
Интернета
способствовало
формированию сферы Интернет-общения.
Что
же
представляет
собой
Интернет-общение?
Во-первых,
это
виртуальная жизнь, виртуальное общение, которое включает в себя особые
нормы поведения участников. Например, мы можем скрыть любые чувства,
любую правду или неправду, мы можем спросить всё то, что не можем
спросить, смотря человеку в глаза. Выраженные эмоции мы показываем
смайликами и всеразличными знаками препинания. Прежде чем написать
сообщение, у участников общения есть время обдумать свои мысли. Интернет
похож на живой организм, подверженный постоянным изменениям. Таким
образом, Интернет-общение требует от нас другой морали и другие
обязательства перед партнером по общению.
Пространство Интернет-общения уже давно вышло за рамки электронной
почты. Еще один способ общения – это форумы. Форумы представляют собой
обмен информацией и общение между большим количеством собеседников,
которых заинтересовала какая-либо тема, выставленная на обсуждение.
Также люди могут общаться через чат. Чат – это разновидность форумов,
отличающаяся от них отсутствием определенной тематики. Чаты создаются
для живого группового общения. Общение проходит между незнакомыми
людьми. При этом все участники, находящиеся в чате, имеют возможность
наблюдать за каким-либо диалогом.
4
Существуют различные социальные сети, через которые осуществляется
Интернет-общение: Facebook, Twitter, Google +, vkontakte и другие.
Таким образом, всевозможные форумы, чаты, социальные сети стали для
многих людей важным аспектом повседневности.
5
§2 Интернет как способ организации межкультурной коммуникации
Общение в форумах, чатах может проходить не только в рамках одной
страны. Интернет – это всемирная паутина, поэтому общение может
осуществляться с людьми разных стран. Например, если вы выросли и
родились в России, но обладаете на хорошем уровне английским языком, то вы
можете вести переписку с носителями данного языка. Такое общение позволяет
человеку исследовать и изучать культуру зарубежных стран, прослеживать
специфику других языков, а также регистрироваться и обсуждать различные
иноязычные темы в форумах и чатах.
Преобладание английского языка в Интернете, в первую очередь связано
с тем, что глобальная сеть Интернет впервые появилась в США, также
английский язык является одним из международных языков.
Интернет вносит всё больше изменений не только в развитие русского
языка, также и иностранных языков, в том числе и английского языка, и данные
изменения уже начали выходить за рамки сети Интернет. Сейчас мы можем
встретить
Интернет-сленг
относящихся
к
в
реальном
компьютерному
сленгу,
общении.
являются
Большинство
слов,
производными
от
профессиональных терминов и практически все заимствованы из английского
языка.
Слово «мыло» приобрело ещё одно значение – электронная почта e-
mail. Ещё один новый глагол в русском языке – початиться в значении
«пообщаться в чате» - образован от английского слова «chat».
Таким образом, Интернет, охватывая почти все цивилизованные уголки
планеты, является мощным средством межкультурной коммуникации. Это
способствует сближению народов и росту их как национального, так и
межнационального самосознания
6
ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ АББРЕВИАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В
ВИРТУАЛЬНОМ ТЕКСТЕ
§1 Аббревиация как характерная черта виртуальной коммуникации
Компьютерный мир развивается и наполняет русский язык новыми
терминами. Неологизмы, в свою очередь, представляют собой не только
компьютерную терминологию, связанную с Интернетом, но и сленг,
образуемый в процессе общения пользователей.
Виртуальное общение – это такой способ коммуникации, при котором
контакт между людьми опосредован компьютером, включенным в сеть, а все
взаимодействия осуществляются в пространстве виртуальной реальности.
Общение в Интернете прежде всего отличается тем, что здесь преобладает
письменная форма общения. Общаясь с русскими пользователями, мы
заострили внимание на том, какой язык используется между собеседниками. И
мы пришли к выводу, что специфика языка в Интернет-общении зависит от
возрастной и профессиональной категории, от уровня владения Интернетом и
от тематики общения. Так, чем участники виртуального общения моложе, тем
более часто их общение насыщено различными сокращениями. Кроме того,
каждой группе пользователей в разной степени характерно использование того
или иного вида лексики: сленга, жаргона, профессиональной терминологии,
литературного языка.
Общение в чатах является торопливым и упрощенным. Об этом
свидетельствует
отсутствие
знаков
препинания,
заглавных
букв
и
использование всевозможных сокращений, аббревиатур.
Аббревиация – образование новых слов путём сокращения основы.
В результате действия этого способа словообразования создаются слова с
неполной, усечённой основой, называемые аббревиатурами.
7
Появляются новые формы выражения эмоций: использование заглавных
букв для обозначения крика, возмущения или удивления. Своё эмоциональное
состояние пользователи выражают не только в смайлах, но в скобках (grin;
shrug).
Еще одной причиной появления сокращений является тяга к новизне,
необычности и возможности самостоятельно сокращать и упрощать слова. Так,
можно говорить о появлении группировок в виртуальном мире. Участники
одной группы могут создавать сокращения, которые известны только им. Таким
образом, сразу выявляются «новички», которые будут испытывать трудности в
общении на подобном языке.
Следовательно, быстрота, компактность, желание создать что-то новое,
необычное является одной из причин появления сокращений.
8
§2 Использование словаря и классификатора аббревиатур английского
языка в Интернет-общении
Определив такую специфику языка в общении на русском языке, мы
проследили особенности языка зарубежных пользователей сети Интернет, а
именно используемую английскую лексику. Мы зарегистрировались в клубе по
переписке, где можно общаться с людьми из разных уголков мира, и вступили в
чат с зарубежными друзьями. Общение осуществлялось с людьми разных
возрастных категорий. В результате мы выявили то, что молодое поколение
чаще всех использует сленг, аббревиатуры и различные символы в письменном
общении. Аббревиатуры и символы используются для того, чтобы сократить
время написания электронного письма, чтобы показать пользователям умение
владеть и общаться с помощью «Интернет-языка» в чатах и форумах.
Если пообщаться с носителем языка с помощью какого-либо сервиса, то
можно узнать, насколько часто, например, американцы любят использовать
сокращения от выражений.
Так, например, мы выходили в социальные сети: «Pen-friend club»,
«Penpal», «Twitter»,
«vkontakte». Мы начинали общение с зарубежными
друзьями на повседневном языке, начиная с таких фраз, как: «Hello! How are
you? » Далее мы получали ответ, и сразу же после первых сообщений наших
друзей мы замечали непривычную для нас лексику. Его носители сокращали
фразы и слова: How r u? LOL, OMG и так далее. Данные фразы ввели нас в
затруднение. Читая их, мы не понимали содержания сообщений. Поэтому нам
пришлось найти в Интернете словарь английских аббревиатур и выписать
значение некоторых из них. Но всё же встречались и такие аббревиатуры,
значения которых в словаре нет. Поэтому мы попросили помощи у своих
иностранных друзей по переписке. Что очень примечательно, они сначала не
понимали,
чем
мы
интересуемся.
В
результате
опроса
иностранных
пользователей сети Интернет выяснилось, что те, кто общается в чате довольно
9
долго, уже осведомлены и умело пользуются аббревиатурами. А «новички»
испытывают в этом некие трудности.
OMG, LOL, IMHO и BFF – довольно часто встречаемые сокращения. Вот
их значения: OMG – о мой бог! (Oh My God), LOL – умираю от смеха (Lot Of
Laugh), IMHO (In My Humble Opinion) - по моему скромному мнению, BFF –
лучшие друзья навсегда (Best friends forever).
Также мы хотим обратить внимание на то, что носители языка в чатах
очень часто пишут аббревиатуры маленькими буквами. Заглавные буквы
встречаются очень редко. Например: «omg. it looks like he’s walking like a
penguin lol». Полная версия данного предложения: Oh my God! It looks like he’s
walking like a penguin (Laughing out loud).
Часто сленговые сокращения принимают буквенно-цифровую форму,
заменяя слоги цифрами, похожими по произношению, например, 4GET
(Forget) – забудь, ME2 (me too) - я тоже, 10X (thanks) - спасибо.
Иногда общение может вестись сразу с несколькими собеседниками, и
для быстрого реагирования огромную важность приобретает скорость
печатания.
Таким образом, часто используются разнообразные сокращения
наиболее употребляемых слов. Зарубежные пользователи сети Интернет
проявляют всё больше изобретательности, сокращая всё больше слов и фраз.
Необходимо отметить, что похожих аббревиаций, образованных от
русских фраз и слов гораздо меньше, так как интернет вошел в Россию позднее,
чем в Америку.
Для общения с иностранными друзьями в различных сетях и для
свободного использования аббревиатур на уроках английского языка мы
создали небольшой словарь аббревиатур, которые наиболее часто встречаются
в чатах, форумах и так далее. Также в этом словаре указана расшифровка
аббревиатур
и
их
значение.
классификация,
для
более
Приложением
удобного
зарубежными пользователями.
10
к
словарю
использования
при
является
их
переписке
с
Так, в процессе Интернет-общения с иноязычными пользователями на
уроках
английского
языка
мы
предложили
использовать
словарь
и
классификатор аббревиатур. Общение осуществлялось в чатах, при этом мы
вместе с одноклассниками могли применять словарь аббревиатур для более
точного понимания сообщений. Результаты очевидны: первоначально, мы
испытывали определённые трудности в понимании содержания, что вызывало у
нас затруднения в
написании ответных сообщений. Вторичная попытка
Интернет-общения, уже с применением разработанного словаря аббревиатур,
оказалась наиболее продуктивной, так как мы имели возможность найти
нужные нам аббревиатуры, их расшифровку и значение. Ничего не составляло
трудностей написать краткие ответы, используя классификатор аббревиатур.
Итак, созданный нами классификатор и словарь аббревиатур позволяет
сделать процесс Интернет-общения с носителями языка более интересным и
доступным для одноклассников и остальных учеников.
Таким образом, на основе анализа текстовых сообщений, форумов,
ресурсов сети Интернет нами сделаны следующие выводы:
1. В иноязычном Интернет-общении наиболее распространенными
лексическими формами являются аббревиатуры.
2.
Все
английские
аббревиатуры,
используемые
в
процессе
коммуникации, подразделяются на аббревиатуры мнения, эмоций и оценки,
приветствия и прощания, знакомства.
3. В процессе общения слоги, слова, фразы и даже целые предложения
заменяются цифрами.
4. В процессе Интернет-общения был выработан специальный язык, для
которого свойственна простота, эмоциональность и употребление аббревиатур.
5. В связи с тем, что круг пользователей Интернета расширяется,
наблюдается заимствование английский аббревиатур в русском языке.
11
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведя анализ литературы и ресурсов сети Интернет, мы убедились в
актуальности данной темы. Действительно, всё большее количество людей
владеют иностранным языком и регистрируются в различных социальных
сетях. Пользователи, которые владеют английским языком на хорошем уровне,
используют в Интернет-общении аббревиатуры и сокращения. В процессе
анализа текстовых сообщений и общения с другими людьми мы столкнулись с
тем, что английский язык в виртуальной среде изменяется и Интернет-сленг
выходит за рамки такого общения, попадая в реальный мир, в реальное
пользование.
Цель работы – описание нового языка Интернет-общения, создание
словаря и удобной классификации английских аббревиатур для использования
их в виртуальном общении – достигнута. В данной работе систематизированы,
проанализированы
встречающиеся
в
и
классифицированы
Интернете.
Также
аббревиатуры,
составлен
наиболее
словарь
часто
аббревиатур.
Используемых в Интернет-общении. Всё это будет полезно тем начинающим
пользователям Интернета, которые хотят полноценно и грамотно общаться
виртуально и, выходя во «всемирную паутину», не иметь затруднения по
поводу расшифровки встречающихся там сокращений. Также данный словарь и
классификатор сокращений может быть использован на уроках английского
языка, вступая в переписку с иностранцами.
Обозначенные нами задачи полностью решены:
1.
Изучена литература по данному вопросу.
2.
Проанализированы ресурсы сети Интернет;
2. Выявлены основные затруднения школьников в понимании и
употреблении английских сокращений в процессе работы в Интернете.
3. В Интернете найден
словарь-справочник и проанализирована
специфика употребления существующих аббревиатур.
12
4. Встречающиеся в Интернете аббревиатуры систематизированы по
темам и значениям, также создан удобный для использования в общении
словарь и классификатор сокращений.
Итак, созданные нами словарь и классификатор английских аббревиатур
позволили сделать Интернет-общение с носителями английского языка более
интересным и доступным.
В первом и втором параграфе дано определение Интернет-общения, а
также дано описание различных форм и способах общения. Более того мы
описали Интернет как способ организации межкультурной коммуникации и
определили значение Интернет-общения в жизни людей.
Третий параграф представляет собой особенности Интернет-общения, а
именно особенности языка в Интернете. Также проанализированы английские
сообщения в чатах и форумах, где мы проследили использование английских
аббревиатур. Нами составлены словарь и классификатор аббревиатур,
представленные в приложении, которые были апробированы на уроках
английского языка.
13
ЛИТЕРАТУРА
1.
Азимов Э.Г. Вильшинецкая Е.Н. Материалы Интернета на
уроках английского языка // Иностранные языки в школе. – 2001. - №1.
2.
Виноградов
В.В.
Русский
язык
/
В.В.Виноградов
//
Грамматическое учение о слове. – М., 1972.
3.
Дорошевич
Н.М.
Компьютер
как
инструмент
самостоятельной работы // Информатизация образования. – 2001. - №1.
4.
Косарева О.Г. Аббревиатура как одно из средств экономии и
экспрессии речи // Иностранные языки в школе. - 2004. - № 2.
5.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. «Толковый словарь русского
языка» - М.: «Азбуковник», 1997.
6.
Oxford leaner’s dictionary, 2001.
7.
http://www.penfriend-club.com/
8.
http://oneyear.ru
9.
http://www.hegerm.ch
10.
http://www.twitter.ru
11.
http://whzon.com/
15
Скачать