Пресс-служба на русском языке תקשורת בשפה הרוסית משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة Пресс-релиз 07.5.2015 Выступление премьер-министра Нетаниягу на церемонии, посвящённой 70-летию победы над фашистской Германией, 07 мая 2015 Премьер-министр Биньямин Нетаниягу принял участие в церемонии, посвящённой 70-летию Победы над фашистской Германией, которая состоялась в Латруне 7 мая 2015. Открывая свое выступление, премьер-министр пообещал выделить бюджет на строительство музея Славы еврейских воинов в Латруне. Премьер-министр Нетаниягу: "Уважаемый президент Реувен Ривлин, уважаемые господа и, конечно же, дорогие ветераны, воины, партизаны, вольнонаёмные, сражавшиеся на полях этой Великой войны, самой ужасной из всех войн человечества. Я знаю, что для многих из вас это Великий день, самый важный день в году. Семь десятилетий прошло с тех пор, как нацистская Германия была повержена, но война остается с вами, и вместе с радостью победы, которую мы отмечаем ежегодно, вы с болью вспоминаете своих погибших близких и павших братьев по оружию. Шрамы и осколки, оставшиеся в ваших телах, и по сей день напоминают вам о войне. Вы провели свою юность на кровавых полях сражений, в грязи, в снегу, во льду, а некоторые из вас – и в жаркой пустыне. Война забрала вашу молодость, но вы подарили человечеству спасение и надежду, остановив смертоносную нацистскую машину и остановив катастрофу, которая могла бы быть во много раз страшнее. Жертвуя собой, вы предотвратили катастрофу. Сегодня вы разменяли девятый десяток, а некоторые из вас, как я знаю, и десятый, но в каждом из вас по-прежнему живёт молодой солдат, идущий в атаку, зная, что выбор один - жизнь или смерть. Не только своя жизнь или своя смерть, а жизнь или смерть цивилизации. Это были совместные усилия, в первую очередь, на Восточном фронте: Москва, Сталинград, Курск, через Днепр до Берлина. Бои за Освенцим в январе 1945-го были особенно тяжелыми, немцы отчаянно защищались, понимая необходимость сокрытия своих злодеяний, но вы и там победили. И, войдя в лагерь Освенцим, обнаружили там узников-скелетов в тюремных робах, многие из которых не сразу поверили в то, что ворота лагеря теперь открыты. Батальоном, отбившим Освенцим у нацистов, командовал еврей, Анатолий Шапиро. Первое, что он сказал заключенным, было "Красная Армия пришла освободить вас". Параллельно предпринимались попытки разбить нацистов в других частях Западной Европы, прежде всего, на берегах Нормандии, в горах, лесах, а также в Эль02-6524892 : פקס,02-6773638 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן ул. Каплан 3, Иерусалим 91919. Телефон 02-6773638, Факс 02-6524892 Spokesman-rus@pmo.gov.il Пресс-служба на русском языке תקשורת בשפה הרוסית משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة Пресс-релиз Аламейне, и даже на Дальнем Востоке. Все войска сражались плечом к плечу, и добровольцы Ишува, бойцы Бригады, и партизаны, и члены антигитлеровской коалиции. Вот так, с беспомощностью и беззащитностью шести миллионов уничтоженных наших братьев и сестер, соседствовала храбрость полутора миллиона других евреев, мужчин и женщин, взявших в руки оружие и сражавшихся ради искоренения зла на земле, в воздухе и на море. Менее двух месяцев назад, в день выборов, в Иерусалиме, в возрасте 90 лет, скончался один из них, Аркадий Верховский. Историю его жизни я услышал от его внука, депутата Зеева Элькина. Аркадий родился на Украине, в 1942 году, юношей, присоединился к Советской армии, был командиром взвода танкового корпуса, был трижды ранен, дважды награжден за исключительную храбрость. Он рассказывал: "Мы воевали не за медали, цель была - пережить день. Мы сражались искренне, всем сердцем, мы выполнили свой долг. Немцы были впереди, нацисты… - он продолжал: - Мы были посередине, и знали, что позади ничего нет. Никто не просился в тыл". Еще он говорил: "Мы знали, что шансы выжить очень малы, поскольку потери в каждом бою были огромны". История Аркадия, пережившего ад, - это один из многих примеров героизма духа и твердости еврейского солдата во Второй мировой войне. Как сказал президент Ривлин, этот героизм напрямую связан с основанием государства Израиль. Прежде всего, вы, ветераны, воевали против нацистов, ваша победа помогла нашему народу выжить и обрести независимость. Некоторые из вас говорили друг другу: "Возможно, мне не удастся, но если это удастся тебе, поезжай в Эрец Исраэль". Это была заповедь многих еврейских бойцов, и действительно, после войны многие приехали в Израиль и участвовали в войне за независимость Израиля. И, как отметил президент, Армия обороны Израиля в значительной мере опиралась на опыт бойцов различных армий, победивших нацистов. Конечно, к тем ветеранам присоединились участники МАХАЛа – иностранные добровольцы, имевшие богатый боевой опыт в мировых войнах. Нет другого прецедента в мире, когда нация, через три года после того, как ее треть была уничтожена, создала свое государство. А назавтра это государство, подвергшись нападению семи армий, одержало сокрушительную победу. Уроки Холокоста актуальны и сегодня. Мы заплатили высокую цену, потому что у нас не было своей страны. Сегодня у нас есть и страна, и вооруженные солдаты, задача которых - защищать нас от врагов, и мы знаем, мы выучили урок: мы должны быть готовы защитить себя сами пред лицом любой угрозы. Такова мораль семидесятой годовщины победы над нацистами. Перед новым правительством, которое я представлю на следующей неделе, стоят множество политических, экономических и социальных задач, а также проблем в сфере безопасности. Самая большая угроза - это попытка Ирана вооружиться ядерным оружием, параллельно развивая террористический фронт и захватывая территории на Ближнем Востоке вокруг наших границ. Мы сможем противостоять этой угрозе. Мы знаем, что не одни мы подвергаемся этой угрозе, но и другие страны 02-6524892 : פקס,02-6773638 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן ул. Каплан 3, Иерусалим 91919. Телефон 02-6773638, Факс 02-6524892 Spokesman-rus@pmo.gov.il Пресс-служба на русском языке תקשורת בשפה הרוסית משרד ראש הממשלה THE PRIME MINISTER'S OFFICE مکتب رئيس ال ُحكومة Пресс-релиз в нашем регионе. Это создает общие интересы и, возможно, открывает перспективы для укрепления связей и даже для продвижения к миру. Мы изучим все возможные варианты, не забывая о других проблемах, которые мы обязаны решить. Я хочу сказать вам, дорогие ветераны, вы – наше вдохновение, вы столкнулись с вызовом, с невыносимо трудной задачей, невыносимо тяжелой задачей, вы заплатили невообразимую цену. Ваше мужество продолжает цепочку истории мужества наших бойцов длиной в века. Я точно знаю, воспоминания о войне всегда не просты, если не сказать больше. Я знаю, порой даже ваши дети и внуки, продолжающие ваш путь и несущие службу в Армии обороны Израиля, не всегда могут вызвать вас на откровенный разговор. Я прошу вас рассказать свои истории молодому поколению. Они хотят это слышать, хотят узнать о том, что вы сделали. Мы все хотим это знать, чтобы чтить, ценить и восхищаться. Израиль любит вас. Еврейский народ отдаёт вам честь. С Днем Победы!" 02-6524892 : פקס,02-6773638 : טל,91919 ירושלים, הקריה,3 רח' קפלן ул. Каплан 3, Иерусалим 91919. Телефон 02-6773638, Факс 02-6524892 Spokesman-rus@pmo.gov.il