Иммуноферментная тест-система для одновременного определения ядерного антигена и антител к вирусу гепатита С (HCV) в сыворотке и плазме крови человека Обратите внимание на выделенные изменения См. раздел РЕАГЕНТЫ для полного пояснения символов, используемых для обозначения компонентов набора. 1 НАЗВАНИЕ MUREX HСV ANTIGEN COMBINATION ASSAY / ANTIBODY НАЗНАЧЕНИЕ Murex HСV Ag/Ab Combination Assay представляет собой тест-систему для одновременного качественного определения ядерного антигена и антител к вирусу гепатита С (HCV) в сыворотке и плазме крови человека методом иммуноферментного анализа. Позволяет осуществлять раннюю диагностику вирусного гепатита С в рамках скрининга образцов крови и в клинических лабораториях. РЕЗЮМЕ И ОПИСАНИЕ ТЕСТА Вирусный гепатит С (ВГС) является основной формой вирусного гепатита ни-А ни-В (НАНВГ).1 Вирус гепатита С распространен по всему земному шару, содержит одну «плюс»-цепь РНК, как флавивирусы и пестивирусы2,3. Острый ВГС обычно протекает легко, желтуха появляется только у 25% больных, однако в большинстве случаев (>50%) болезнь переходит в хроническую стадию, что грозит такими серьезными и зачастую летальными осложнениями, как цирроз печени и печеночноклеточный рак.4,5 Диагностика ВГС традиционно основана на прямом выявлении вирусной РНК с помощью ПЦР или выявлении антител к HCV (анти-HCV). Позже появились методики определения антигена HCV, с их помощью показали, что выявление ядерного антигена HCV позволяет проводить более раннюю диагностику ВГС. В исследованиях было показано, что средний период времени от первого образца с выявляемой виремией до первого образца с выявляемым антигеном HCV составляет 2 суток, а средний период до первого образца с выявляемыми анти-HCV составляет 50,8 суток.6 В Murex HСV Ag/Ab Combination Assay одновременно определяются анти-HCV и ядерный антиген, что позволяет достоверно ускорить выявления инфекции, по сравнению с традиционными скрининговыми серологическими методиками выявления анти-HCV. БИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ПРОЦЕДУРЫ Murex HСV Ag/Ab Combination Assay является методикой иммуноферментного анализа. Ячейки покрыты моноклональными антителами к ядерному антигену, рекомбинантным антигеном и пептидами, представляющими иммунодоминантную область NS3 и ядерный антиген. Тестируемые образцы и контрольные образцы сыворотки инкубируют в ячейках, ядерный антиген HCV и/или анти-HCV связываются с микроячейками. Затем ячейки промывают для удаления образца и избытка аналита. Добавляют конъюгат с пероксидазой, содержащий антигенные ядерные эпитопы и эпитопы NS3, а также моноклональные анти-HCV к ядерному антигену. Эти компоненты, в свою очередь, связываются с ядерным антигеном HCV и/или специфичными антителами, ранее связавшимися с реагентами в ячейках. В образцах, не содержащих ни ядерного антигена, ни специфичных антител, связывания конъюгата с ячейкой не происходит. После промывания для удаления избытка конъюгата добавляется раствор 3,3',5,5'тетраметилбензидина (ТМБ) и перекись водорода. В ячейках с образцами, реактивными на антиген или антитела к HCV, появляется сине-зеленое окрашивание. Ферментативная реакция оканчивается с помощью добавления серной кислоты, в результате чего появляется оранжевое окрашивание. В нереактивных образцах изменения первичного желтого цвета раствора не происходит или оно бывает незначительным, после добавления серной кислоты желтое окрашивание сменяется розовым. РЕАГЕНТЫ ОПИСАНИЕ, ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ Смотрите также Меры предосторожности. Если не указано иного, все компоненты набора Murex HСV Ag/Ab Combination Assay должны храниться при температуре 2-8°С. При этих условиях активность сохраняется в течение всего срока годности. COATED WELLS 1. Ячейки 1 плашка (4J24-03) или 5 плашек (4J24-04) по 96 ячеек, покрытых очищенным рекомбинантным антигеном HCV, пептидами и моноклональными антителами с ядерному антигену HCV. Дайте ячейкам достичь комнатной температуры (18-30°С) перед извлечением их из упаковки. Соблюдайте осторожность при вскрытии пакета из фольги вблизи скрепляющей полоски. Если вы не собираетесь использовать всю плашку, поместите неиспользованные ячейки в пакет из фольги с десикантом, тщательно закройте его с помощью скрепляющей полоски и поместите в холодильник (2-8°С) на срок до 3 месяцев. SAMPLE DIL 2. Разбавитель образца 1 флакон (4J24-03) или 2 флакона (4J24-04), содержащих 18 мл буфера с бычьим и мышиным белком и детергентами, зеленого цвета. Консервант: Nipasept®, 0,3%. CONTROL — 3. Отрицательный контроль 1 флакон, содержащий 2,8 мл сыворотки крови человека с бычьими белками в буфере, синего цвета. Консервант: Nipasept®, 0,3%. CONTROL Ab + 4. Положительный на антитела контроль 1 флакон, содержащий 1,8 мл инактивированной сыворотки крови человека с 2 бычьими белками, оранжевого Консервант: Nipasept®, 0,3%. цвета. CONTROL Ag + 5. Положительный на антиген контроль 1 флакон, содержащий 1,8 мл разбавителя со специфичными к антигену HCV контрольными пептидами, розового цвета. Консервант: азид натрия, 0,084%. CONJUGATE 6. Конъюгат 1 флакон (4J24-03) или 3 флакона (4J24-04), содержащих 1,25 мл конъюгата лиофилизированных антигена HCV и моноклональных антител с пероксидазой хрена. Содержимое одного флакона после восстановления рассчитано на 2 плашки. CONJUGATE DIL 7. Разбавитель конъюгата 1 флакон (4J24-03) или 3 флакона (4J24-04), содержащих 25 мл буфера с бычьим белком, сапонином и детергентами, желтого цвета. Содержимого достаточно для восстановления 1 флакона конъюгата. Консервант: ProClin® 300, 0,1%. Восстановление конъюгата Для полного удаления конъюгата, скопившегося под резиновой крышкой, аккуратно постучите кончиком пробирки по столу. Перелейте все содержимое флакона с разбавителем конъюгата во флакон с конъюгатом, закройте его крышкой и перемешайте его содержимое, аккуратно переворачивая. Оставьте флакон на 15 минут, иногда взбалтывая содержимое. Восстановленный конъюгат имеет красный цвет. Восстановленный конъюгат можно хранить при температуре 2-8°С в течение 24 часов или замороженным в аликвотах при температуре -15°С или более низкой в течение 5 месяцев. Восстановленный конъюгат можно размораживать и повторно замораживать в течение 3 раз. SUBSTRATE DIL 8. Разбавитель субстрата 1 флакон, содержащий 35 мл бесцветного раствора тринатриевой соли цитрата и перекиси водорода. SUBSTRATE CONC 9. Концентрат субстрата 1 флакон, содержащий 35 мл раствора 3,3',5,5'тетраметилбензидина (ТМБ) и стабилизаторы, оранжевого цвета. Приготовление раствора субстрата В соответствии с указанным в таблице 1, приготовьте раствор субстрата в чистом пластиковом сосуде, добавив бесцветный разбавитель субстрата к равному количеству оранжевого концентрата субстрата. MUREX HСV AG / AB COMBINATION Очень важно соблюдать этот порядок смешивания и следить, чтобы все используемые пипетки были чистыми. Таблица 1 Необходимый объем концентрата субстрата и разбавителя субстрата Кол-во ячеек Кол-во плашек 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 96 1 2 3 4 Концентрат субстрата (мл) 1,0 1,5 2,0 2,5 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 4,5 6,0 6 12 18 22 Разбавитель субстрата (мл) 1,0 1,5 2,0 2,5 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 4,5 6,0 6 12 18 22 Кроме того, раствор субстрата можно приготовить, перелив все содержимое флакона с разбавителем субстрата во флакон с концентратом субстрата. При этом цвет раствора меняется с оранжевого на желтый. При использовании автоматических систем может потребоваться дополнительное количество реагента. Не допускайте попадания прямых солнечных лучей. Раствор субстрата до использования должен быть желтым; если он имеет зеленый цвет, его необходимо выбросить и приготовить свежий раствор. Приготовленный раствор субстрата из этого набора и растворы из других наборов Murex, в которых используется концентрат субстрата оранжевого цвета, могут быть взаимозаменяемы. Проверьте, чтобы раствор субстрата был приготовлен из разбавителя субстрата и концентрата субстрата из одного набора. Приготовленный раствор субстрата сохраняет стабильность в течение 2 суток при хранении в холодильнике (2-8°С) или при 15-25°С; при выпадении кристаллов раствор необходимо выбросить. WASH FLUID 10. Промывочная жидкость 1 флакон (4J24-03) или 2 флакона (4J24-04), содержащий 125 мл 20-кратного концентрата промывочной жидкости (Tween/физ. раствор). Консервант: Bronidox®, 0,2%. Разведите промывочную жидкость дистиллированной или деионизироанной водой в соотношении 1:20 для получения необходимого количества раствора, или разведите все содержимое одного флакона промывочной жидкости до 2500 мл. Разведенная промывочная жидкость содержит консервант Bronidox® в концентрации 0,01%. Промывочная жидкость из этого набора и промывочная жидкость с Tween/физ. раствором из других наборов Murex HСV Ag/Ab Combination Assay могут быть взаимозаменяемы. Рабочее количество промывочной жидкости храните при температуре 18-30°С в закрытом сосуде, при этих условиях она сохраняет свои свойства в течение 1 месяца. ПРИМЕЧАНИЕ: Концентраты раствора субстрата и промывочной жидкости нельзя 3 использовать по истечении срока годности, напечатанного на этикетке. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ IVD Только для диагностики in vitro. Только для профессионального использования. Следуйте рекомендациям производителя и информации на этикетках по использованию потенциально опасных компонентов. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ: В этом продукте содержатся компоненты, полученные от человека. Образцы сыворотки крови человека, использовавшиеся производителем, были протестированы на наличие аналитов, перечисленных в таблице 2. Таблица 2 Компонент Реактивен на Не реактивен на Отрицательный Н/Р HBsAg, контроль антитела к ВИЧ (типов 1 и 2) и HCV Положительный HCV HBsAg, на антитела антитела к ВИЧ контроль (типов 1 и 2) Все реактивные образцы сыворотки перед приготовлением из них реагентов набора были инактивированы. Однако все материалы человеческого происхождения должны считаться потенциально инфицированными. С ними рекомендуется обращаться с соблюдением правил работы в лабораториях. Разбавитель конъюгата содержит 0,1%-ный ProClin® 300 и, согласно директивам Европейского экономического сообщества (ЕЭС), относится к раздражающим веществам (Xi). Ниже приводятся пояснения к значкам «риск» (R) и «меры предосторожности» (S). Xi R43 При попадании на кожу может приводить к сенсибилизации. S24 Не допускайте попадания на кожу. S35 Материал и контейнер, в котором он хранился, должны утилизироваться с соблюдением правил безопасности. S37 Используйте защитные перчатки. S46 При попадании внутрь следует немедленно обратиться к врачу и показать ему контейнер или этикетку. Концентрат субстрата содержит лимонную кислоту и, согласно директивам Европейского экономического сообщества (ЕЭС), относится к едким веществам (С). Ниже приводятся пояснения к значкам «риск» (R) и «меры предосторожности» (S). С R35 Вызывает тяжелые ожоги. S26 При попадании в глаза немедленно промойте их большим количеством воды и обратитесь к врачу. S35 Материал и контейнер, в котором он хранился, должны утилизироваться с соблюдением правил безопасности. S36/37/39 Используйте защитную одежду, перчатки и защитные средства для глаз и лица. S45 При несчастных случаях или появлении плохого самочувствия следует немедленно обратиться к врачу (по возможности показав ему этикетку). Информация для европейских распространителей: Данные по безопасности продуктов, не относящихся к классу опасных в соответствии с Европейскими директивами 1999/45/ЕС, предоставляются по требованию профессиональных пользователей. 1. Потенциально контаминированные материалы необходимо утилизировать с соблюдением местных правил безопасности. 2. Капли пролитых потенциально инфицированных материалов нужно немедленно промокнуть впитывающей бумажной салфеткой и до продолжения работы протереть зону загрязнения 1,0%-ным раствором гипохлорита натрия.7 Следы кислотосодержащих жидкостей нельзя обрабатывать гипохлоритом натрия, пока зона загрязнения не вытерта насухо. Материалы, использованные для вытирания пролитой жидкости, в том числе перчатки, следует утилизировать с соблюдением правил для потенциально биологически опасных материалов. Материалы со следами гипохлорита натрия нельзя автоклавировать. 3. Нейтрализованные кислоты и другие жидкие отходы обеззараживают путем добавления гипохлорита натрия в конечной концентрации, равной как минимум 1,0%. Для эффективного обеззараживания может потребоваться обработка 1,0%-ным раствором гипохлорита натрия в течение 30 минут. 4. Не пипетируйте ртом. При работе с образцами и проведении анализа используйте одноразовые перчатки и защитные средства для глаз. После завершения работы тщательно мойте руки. 5. Серная кислота, необходимая для приготовления стоп-раствора, и соляная кислота, используемая для промывания стеклянной посуды, являются едкими веществами. При обращении с ними соблюдайте соответствующие меры безопасности. При попадании этих кислот на кожу или в глаза, тщательно промойте их водой. 6. При попадании реагентов на кожу или в глаза, немедленно промойте их большим количеством воды. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ АНАЛИЗА ВО ВРЕМЯ 4 1. Не используйте реагенты с истекшим сроком годности. Не допускайте бактериального загрязнения реагентов, что может приводить к уменьшению срока годности продукта и получению ошибочных результатов анализа. 2. Не отступайте от порядка Процедуры анализа и не используйте реагенты других производителей или из других наборов, если не указано, что они являются взаимозаменяемыми. Не уменьшайте рекомендуемое время инкубации. 3. Все реагенты и образцы перед использованием должны иметь комнатную температуру. Сразу после применения верните их в рекомендуемые для хранения условия. 4. Стеклянную посуду, в которую наливали реагенты, необходимо тщательно промыть соляной кислотой (2М), а затем дистиллированной или деионизированной водой высокого качества. 5. Не используйте для хранения реагентов и образцов саморазмораживающуюся морозильную камеру. 6. Не допускайте воздействия на реагенты яркого света или паров соляной кислоты в процессе хранения или инкубации. 7. Во время процедуры анализа не допускайте высыхания ячеек. 8. Не допускайте перекрестной контаминации реагентов. Пипетка для переноса раствора субстрата в анализах Murex должна быть надписана. Кроме того, должны быть надписаны пипетки для переноса конъюгата. 9. Не трогайте и не допускайте попадания брызг на край ячейки с конъюгатом. Не выдувайте содержимое из пипетки, рекомендуется использовать обратное пипетирование. 10. Перед началом анализа проверьте, чтобы дно плашки было чистым и сухим, а на поверхности жидкости не было пузырьков. 11. Не допускайте попадания в микроячейки порошка с одноразовых перчаток. 12. При работе с автоматическими анализаторами для микроплашек, не обязательно использовать крышки для плашек и высушивать ячейки. 13. Не позволяйте жидкостям из автоматического анализатора попадать в образцы и реагенты. 14. Проверьте, чтобы при запуске анализа были соблюдены температурные условия, указанные в протоколе анализа. 15. Не используйте СО2-инкубатор. 16. Не храните стоп-раствор в неглубокой посуде или переливайте его обратно во флакон сразу после использования. СБОР, ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ОБРАЗЦОВ СБОР ОБРАЗЦОВ Для анализа можно использовать образцы сыворотки крови или плазмы крови с ЭДТА или цитратом. Проверьте, чтобы в образцах MUREX HСV AG / AB COMBINATION сыворотки свертывание было полным. При наличии любых видимых взвешенных частиц, удалите их путем центрифугирования. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ОБРАЗЦОВ Образцы следует хранить при температуре 2-8°С. Если анализ не будет проведен в течение 72 часов, образцы нужно отделить от сгустков и форменных элементов и хранить замороженными (при температуре -15°С или более низкой). Неоднократного замораживания и размораживания образцов необходимо избегать. Это особенно важно в отношении образцов, содержащих только антиген, их 5-кратное замораживание и размораживание может привести к снижению интенсивности сигнала до 25%. После размораживания перед анализом образцы нужно тщательно перемешать. ПРОЦЕДУРА АНАЛИЗА НЕОБХОДИМЫЕ МАТЕРИАЛЫ, НЕ ВХОДЯЩИЕ В НАБОР 1. Стоп-раствор (серная кислота, от 0,5М до 2М), добавьте от 3 (0,5М) до 11 (2М) мл концентрированной серной кислоты аналитической чистоты (18,0М) к 80 мл дистиллированной или деионизироованной воды, а затем, добавив еще воды, доведите общее количество до 100 мл. Кроме того, можно использовать следующий реагент: серная кислота, 1N (кат. номер 7212-05). 2. Свежая дистиллированная или деионизированная вода высокого качества необходима для разведения промывочной жидкости, для приготовления стоп-раствора и использования в автоматических промывателях. 3. Одно- и многоканальные микропипетки необходимых объемов. 4. Инкубатор, поддерживающий температурный режим в соответствии с протоколом анализа. 5. Нагревательный блок (кат. номер 05F0902). Для использования в инкубаторах. Лучше всего держать нагревательный блок в инкубаторе, в котором он применяется. Если же это невозможно, помещайте блок в инкубатор как минимум за 4 часа до начала анализа. 6. Аппаратура а) автоматическая система для промывания микроплашек. б) регистрирующая система для оценки результата анализа в микроплашках. или с) полностью автоматический анализатор для микроплашками. Перед использованием всей аппаратуры должна быть проверена правильность ее работы. Полную информацию о рекомендуемых системах, протоколах программного обеспечения и процедурах проверки можно получить у местного представителя. 5 7. Одноразовые ванночки для реагентов (кат. номер 5F24-01). 8. Гипохлорит натрия для обеззараживания. ПРОЦЕДУРА АНАЛИЗА Перед началом анализа внимательно прочитайте раздел Меры предосторожности во время анализа. Визуально контролируйте внесение различных компонентов в ячейки по соответствующим цветам жидкости. Разбавитель образца зеленого цвета. При смешивании его с образцом или контролем цвет разбавителя становится синим. Степень изменения цвета в различных образцах может отличаться, но изменения должно наблюдаться. Восстановленный конъюгат имеет красный цвет. Раствор субстрата первично имеет желтый цвет, в ячейках с реактивными образцами становится сине-зеленым. После добавления стоп-раствора в ячейках с реактивными образцами цвет из сине-зеленого становится оранжевым, в то время как в ячейках с нереактивными образцами цвет становится розовым. Добавление образца или реагента можно проконтролировать с помощью регистрирующей системы для оценки результата анализа в микроплашках следующим образом: Смешивание разбавителя с образцом оценивается при 570 или 620 нм с длиной волны сравнения 690 нм, добавление конъюгата при 490 нм с длиной волны сравнения 690 нм, раствора субстрата при 450 нм (без сравнения). ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИЕ АНАЛИЗАТОРЫ Этап 1 Этап 2 Этап 3 Этап 4 Этап 5 Этап 6 Используйте ячейки в количестве, необходимом для анализа. Приготовьте промывочную жидкость, восстановите конъюгат. Внесите 50 мкл разбавителя образца в каждую ячейку. Добавьте по 50 мкл образца или контроля в ячейки. При каждом запуске в ячейках А1 и В1 анализируйте отрицательный контроль, в ячейке С1 — положительный на антитела контроль, в ячейке D1 — положительный на антиген контроль. Вносите контроли в соответствующие ячейки после внесения образцов. Используйте белый фон для визуального контроля за внесением образцов. Закройте ячейки крышкой и инкубируйте в течение 60 минут при температуре 37±1°С. После завершения инкубации промойте плашку, как описано в разделе «Процедуры промывания». После завершения промывания переверните плашку и дайте остаткам промывочной жидкости стечь на впитывающую бумагу. Сразу после промывания плашки в каждую ячейку добавьте 120 мкл конъюгата. Закройте ячейки крышкой и инкубируйте в течение 60 минут при температуре 15-28°С. Приготовьте раствор субстрата. Этап 7 Этап 8 Этап 9 Этап После завершения инкубации промойте 10 плашку, как описано в разделе «Процедуры 50 мкл 50 мкл 60 мин 120 мкл 60 мин промывания». После завершения промывания переверните плашку и дайте остаткам промывочной жидкости стечь на впитывающую бумагу. Этап Сразу после промывания плашки в каждую 11 ячейку добавьте 80 мкл раствора субстрата. Этап Закройте ячейки крышкой и инкубируйте в 12 течение 30 минут при температуре 37±1°С. Не допускайте попадания прямых солнечных лучей. Этап Добавьте 50 мкл стоп-раствора. 13 Этап В течение 15 минут анализируйте оптическую 14 плотность при 450 нм, в качестве длины волны сравнения, если возможно, используйте 620690 нм. Проведите холостую пробу по воздуху (без плашки). 80 мкл 30 мин 50 мкл 450 нм ПРОЦЕДУРЫ ПРОМЫВАНИЯ Протоколы процедур промывания и верификации работы системы для промывания и анализатора можно получить у вашего торгового представителя. Рекомендуется следовать следующим протоколам: Протокол автоматического промывания Проведите 5 циклов промывания с помощью промывочной жидкости рабочей концентрации. По возможности убедитесь, что: (i) Общий объем жидкости в каждой ячейке составляет 500 мкл, при использовании аппаратуры, предоставляемой Abbott. При использовании другой аппаратуры проверьте, чтобы ячейка была полностью наполнена. (ii) Уровень наполнения установлен так, чтобы ячейка полностью наполнялась, но не переполнялась. (iii) Для проведения одного полного цикла аспирации/промывания/замачивания требуется приблизительно 30 секунд. (iv) В ячейке не осталось жидкости (по возможности дважды повторяйте этап аспирации в последнем цикле). (v) После завершения промывания переверните плашку и дайте остаткам промывочной жидкости стечь на впитывающую бумагу. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время процедуры анализа не допускайте высыхания ячеек. Во избежание засорения и появления ржавчины в конце каждого теста промывайте промывочное устройство дистиллированной водой. ПОЛНОСТЬЮ АВТОМАТИЗИРОВАННЫЕ АНАЛИЗАТОРЫ ДЛЯ МИКРОПЛАШЕК Полную информацию об установленных протоколах работы со многими автоматическими анализаторами можно получить у вашего торгового представителя. Для работы с остальными анализаторами, для которых не разработано установленных протоколов, рекомендуется следовать приведенным ниже рекомендациям. 1. Не устанавливайте программу на меньшее время, чем указано в процедуре. 6 2. Продолжительность первой и второй инкубации программируют на 60-70 минут (65±5 минут). Продолжительность последней инкубации программируют на 30-35 минут (32,5±2,5). 3. Ячейки с разбавителем образца перед проведением этапа 4 можно оставлять при температуре 18-30°С на период до 60 минут. РЕЗУЛЬТАТЫ РАСЧЕТ РЕЗУЛЬТАТОВ Расчет и интерпретация результатов анализа в каждой ячейке проводится отдельно. Для расчета и интерпретации результатов анализа можно использовать рекомендуемое программное обеспечение. Отрицательный контроль Рассчитайте среднее для отрицательных контролей значение оптической плотности. Если в одной из ячеек с отрицательным контролем значение оптической плотности превышает 0,25, сбросьте значение и рассчитайте пороговое значение на основе значения второго отрицательного контроля. Если значения обоих отрицательных контролей превышают 0,25, запуск является недействительным. Пороговое значение Рассчитайте пороговое значение, добавив 0,2 к среднему значению оптической плотности отрицательных контролей. Пример: Значение оптической плотности отрицательного контроля: ячейка 1 = 0,182 ячейка 2 = 0,172 Среднее значение отрицательных контролей = (0,182 + 0,172) / 2 = 0,177 Пороговое значение = 0,177 + 0,2 = 0,377 КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА Анализ является приемлемым, если значения контролей соответствуют следующим критериям: Отрицательный контроль Средняя оптическая плотность меньше 0,25. Положительные контроли Оптическая плотность превышает среднюю оптическую плотность отрицательного контроля более чем на 0,8. Если результат не удовлетворяет критериям, анализ необходимо повторить. Если результаты повторного анализа также не будут удовлетворять критериям контроля качества или ожидаемым характеристикам теста (что маловероятно), свяжитесь с местным торговым представителем. MUREX HСV AG / AB COMBINATION ИНТЕРПРЕТАЦИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ Нереактивный результат Образцы, оптическая плотность которых ниже порогового уровня, расцениваются как нереактивные в анализе. Реактивный результат Образцы, оптическая плотность которых равна или выше порогового уровня, расцениваются как реактивные в анализе. (См. раздел «Ограничения процедуры»). Такие образцы должны быть протестированы вновь, в двух повторах, из той же пробы, даже если в соответствии с региональными правилами рекомендуется иное. Образцы, оказавшиеся реактивными хотя бы в одном из повторных тестов, признаются реактивными на HCV. Кроме того, учитывается клиническая картина и/или результаты других анализов. Образцы, оказавшиеся нереактивными в обоих повторных тестах, признаются нереактивными на HCV. ХАРАКТЕРИСТИКИ АНАЛИЗА Характеристики анализа Murex HСV Ag/Ab Combination Assay оценивали на материале образцов больных острым и хроническим вирусным гепатитом С, больных другой патологией и доноров крови. Диагностическая чувствительность Протестировали образцы 509 больных с установленным вирусным гепатитом С, все они были реактивными в анализе Murex HСV Ag/Ab Combination Assay. Диагностическая чувствительность методики Murex HСV Ag/Ab Combination Assay на этом материале, установленная с помощью биномиального распределения составила 100% (509/509), нижний предел доверительного интервала — 99,28%. Кроме того, оценивали эффективность диагностики ВГС в ранней фазе с помощью Murex HСV Ag/Ab Combination Assay в сравнении с методиками анализа антител. Тестировали 265 образцов из 30 коммерческих панелей сероконверсии. В этом исследовании 196 образцов оказались положительными в анализе Murex HСV Ag/Ab Combination Assay, в то время как при анализе только антител были положительными 94 образца. Эти результаты свидетельствуют о том, что анализ Murex HСV Ag/Ab Combination Assay позволяет диагностировать ВГС в среднем на 20,57 (от 0 до 72) суток раньше, чем методики анализа только антител. В этом исследовании 10 из 30 панелей сероконверсии включали образцы ВГС в ранней стадии, нереактивные в NAT и серологических анализах. По результатам анализа этих 10 панелей показали, что анализ Murex HСV Ag/Ab Combination Assay позволяет диагностировать ВГС в среднем на 33,2 суток раньше, чем методики анализа только антител и в среднем только на 1,0 сутки раньше, чем NAT. 7 Панель ВСР6211 ВСР6213 ВСР6222 ВСР6225 ВСР6227 ВСР9041 PHV917 BCP9054 BCP9055 PHV901 Первый Дни отставания в диагностике день по отношению к выявления положительному на РНК ВГС образцу Подтип РНК HCV Анти-HCV Murex Ag/Ab 1а 140 42 0 1а 11 32 7 1а 17 23 0 1а 45 35 0 1а 42 32 0 1а 24 37 0 2b 13 72 0 3a 56 3 0 NC 31 34 3 1а 65 32 0 Среднее значение: 34,2 1,0 Диагностическая специфичность Анализ Murex HСV Ag/Ab Combination Assay разработан таким образом, чтобы соответствовать общим техническим требованиям (2002/364/ЕС), то есть иметь специфичность >99,5% при анализе образцов доноров крови. В проведенных исследованиях на материале крупных центров донорской крови специфичность была выше требуемой. Протестировали 8292 образца доноров крови из двух центров. В этом исследовании 99,82% (8277/8292) образцов оказались нереактивными, с нижним пределом 95%-ного доверительного интервала равным 99,70% при биномиальном распределении.* 15 из 8292 предположительно нереактивных образцов оказались повторно реактивными в анализе Murex HСV Ag/Ab Combination Assay (0,18%). 2 других образца, положительных в анализе Murex HСV Ag/Ab Combination Assay, были положительными в ПЦР, но отрицательными на анти-HCV. Кроме того, протестировали 376 образцов пациентов с заболеваниями (кроме ВГС), при которых возможно наличие в крови потенциально перекрестно реагирующих веществ. Сюда включали образцы, беременных, больных аутоиммунной патологией и другими (кроме ВГС) острыми вирусными инфекциями. 1 из образцов оказался реактивным в Murex HСV Ag/Ab Combination Assay, таким образом в этом исследовании диагностическая специфичность анализа составила 99,73%*, с нижним пределом 95%ного доверительного интервала, равным 98,53%. Один образец, положительный в Murex HСV Ag/Ab Combination Assay и ПЦР, но отрицательный на анти-HCV, исключили из исследования как истинно реактивный. * Представлены данные, полученные в наших исследованиях. Результаты других лабораторий могут отличаться. Воспроизводимость анализа Для оценки воспроизводимости анализа Murex HСV Ag/Ab Combination Assay в 10 повторах тестировали 5 панелей образцов 4 раза. Результаты исследования суммированы в таблицах 3 и 4. в Положительный на антитела QC1 (антиген) QC2 (отрицательный) QC3 (ядерный) QC4 (NS3) я запуска плотность 1,558 8,9 запусками 15,6 4 10 4 10 1,655 3,1 6,1 4 10 0,118 4,8 5,0 4 10 1,152 5,1 7,2 4 10 0,874 4,0 8,1 Таблица 4 Воспроизводимость анализа Murex HСV Ag/Ab Combination Assay, набор 2 Образец Положительный на антитела QC1 (антиген) QC2 (отрицател ьный) QC3 (ядерный) QC4 (NS3) Кол-во Кол-во Средняя %CV анализо повторо оптическая внутри в в плотность запуска 4 10 1,731 7,8 %CV между запусками 10,1 4 10 1,114 4,1 10,2 4 10 0,084 4,8 4,9 4 10 1,398 4,2 6,0 4 10 0,938 7,9 10,3 ОГРАНИЧЕНИЯ ПРОЦЕДУРЫ 1. Необходимо соблюдать рекомендации, приведенные в разделах Процедура анализа и Интерпретация результатов. 2. Методика предназначена для анализа отдельно взятых (не объединенных) образцов сыворотки крови или плазмы крови с ЭДТА или цитратом. Возможность использования анализа Murex HСV Ag/Ab Combination Assay для других целей не исследовалась. 3. Отрицательный результат анализа антигена/антител не исключает возможность инфекции. 4. При использовании любых иммуноферментных анализов возможно получение однократно реактивных результатов. 5. Самые частые причины получения ошибочных результатов анализа: а) Внесение неправильного количества образца, конъюгата или субстрата в ячейки. б) Попадание конъюгата в субстрат. в) Попадание конъюгата из других анализах. г) Полное или неполное засорение промывочных зондов. д) Недостаточная аспирация, приводящая к тому, что в ячейке остается небольшое количество промывочной жидкости. е) Отсутствие проверки того, чтобы дно ячейки было чистым и сухим, а на поверхности жидкости в ячейке перед считыванием результата в плашке отсутствовали пузырьки воздуха. ж) Неправильно выбрана длина волны для анализа или длина волны сравнения. 6. Использование образцов с выраженным гемолизом или значимой микробной контаминацией, сыворотки с неполным свертыванием крови, а также плазмы с фибрином может привести к получению неправильных результатов анализа. 7. Возможность анализа с помощью этой методики образцов трупной крови не оценивалась. Таблица 3 Воспроизводимость анализа Murex HСV Ag/Ab Combination Assay, набор 1 Образец Кол-во Кол-во Средняя анализо повторов оптическа %CV внутри %CV между 8 9